On the other hand, the disadvantages of centralization were also mentioned. | UN | ومن الجهة الأخرى، ذُكرت أيضاً مساوئ المركزية. |
Neither is it intended to discuss the advantages or disadvantages of one over the other. | UN | ولا يراد أيضاً مناقشة مساوئ أو مزايا إحدى العمليتين على الأخرى. |
disadvantages of glass ionomer fillings include higher cost and a longer time required for placement. | UN | ومن عيوب المتماثرات الشاردة الزجاجية تكلفتها الأعلى والوقت الأطول المطلوب لوضعها في مكانها. |
The disadvantages of LED lamps are that they are currently expensive and available for only limited applications. | UN | وتتمثل عيوب مصابيح الدايود المبتعث للضوء في أنها غالية الثمن في الوقت الراهن ومتاحة من أجل تطبيقات محدودة فقط. |
The continuing marginalization of the least developed countries and the widening gaps between the richest and poorest countries testified to the fact that the disadvantages of globalization still outweighed the advantages. | UN | إن استمرار تهميش البلدان النامية واتساع الفجوة بين البلدان الغنية والفقيرة، يشهدان على حقيقة كون أضرار العولمة تتجاوز منافعها. |
The multiple disadvantages of Roma women living in Hungary are well known. | UN | إن العيوب المتعددة لنساء الغجر اللاتي يعشن في هنغاريا معروفة جيداً. |
The disadvantages of insisting on New York had been outlined by the secretariat. | UN | وقد أوجزت الأمانة مساوئ الإصرار على نيويورك. |
Not only are these options detrimental to a perceived national unity but they also combine the disadvantages of both modalities without resolving the major issues. | UN | علما بأن هذه الخيارات لا تضر بالوحدة الوطنية فحسب، بل إنها تجمع ما بين مساوئ الطريقتين بدون حل القضايا الرئيسية. |
The Commission should not enter into a discussion of the advantages or disadvantages of tender securities for SMEs but the text should point out that both existed. | UN | ولا ينبغي للجنة أن تدخل في مناقشة مزايا أو مساوئ ضمانات العطاءات للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بل ينبغي أن يشير النص إلى وجودهما معاً. |
His delegation also appreciated that all references to the peremptory rules of international law had been eliminated. It had emphasized in previous years the disadvantages of referring to unwritten sources of law as the basis for indictment. | UN | كما أن وفده يرحب بإزالة جميع الإشارات إلى قواعد القانون الدولي الملزمة، وقد شدد في السنوات السابقة على مساوئ اﻹستناد إلى مصادر القانون غير المدون كأساس لتوجيه الاتهام. |
Based on submissions received and lessons learned, the disadvantages of this option could be: | UN | 13 - وعلى أساس التقارير والورقات الواردة والدروس المستفادة، يمكن أن تكون مساوئ هذا الخيار كالآتي: |
disadvantages of the Extrac-TEC HPC-10 are that it is expensive and it requires electricity and a significant amount of clean water. | UN | ومن عيوب الجهاز أنه مرتفع الثمن ويحتاج إلى كهرباء وكمية كبيرة من المياه النقية. |
He further noted that paragraphs 21 and 22 referred to three disadvantages of priority based on possession. | UN | 57- ولاحظ أيضا أن الفقرتين 21 و22 تشيران إلى ثلاثة عيوب للأولوية المستندة إلى الحيازة. |
The disadvantages of this strategy are that disruption of the meeting functions would be possible, given the phased work in the General Assembly and Conference buildings. | UN | وتتمثل عيوب هذه الاستراتيجية في إمكانية حدوث انقطاع في المهام المتصلة بالاجتماعات بسبب مرحلية العمل في كل من مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات. |
183. These changes protect employees against the possible disadvantages of greater flexibility in the labour market. | UN | 183 - وتحمي هذه التغييرات العاملات من أي أضرار يمكن أن تنشأ من زيادة المرونة في سوق العمل. |
Critical uses related to advantages of endosulfan or specific disadvantages of available alternatives | UN | الاستخدامات الحرجة المتصلة بمزايا الإندوسلفان أو العيوب المحددة في البدائل المتوفرة |
(iii) However, one of the main disadvantages of burning is its ineffectiveness if there is not sufficient heat produced. | UN | `3 ' غير أن من المساوئ الرئيسية للحرق هي عدم فعاليته إذا لم تتوفر الحرارة الكافية في عملية الإحراق. |
59. Most SIDS suffer from the disadvantages of high external transport costs. | UN | ٥٩ - تعاني معظم البلدان النامية الجزرية الصغيرة من سلبيات الارتفاع في تكاليف النقل الخارجي. |
Another indicated that it would be useful to know the disadvantages of an integrated structure. | UN | وأوضح آخر أنه سيكون من المفيد معرفة مثالب الهيكل المتكامل. |
13. In his report, the Secretary-General alludes to the possible disadvantages of some of the retirement benefit design options. | UN | 13 - ويُلمِّح الأمين العام، في تقريره، إلى النقائص المحتملة لبعض الخيارات المقترحة لنظام استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
We recognize the disadvantages of a wholly foreign court. | UN | إننا نقر بمساوئ محكمة مشكﱠلة كلها من اﻷجانب. |
C. What are the main disadvantages of this survey approach? | UN | جيم- ماهي المثالب الرئيسية لهذا النهج الاستقصائي؟ |
The social disadvantages of these ethnic groups must be reduced for them to be integrated into the main society. | UN | ولا بد من تخفيف أوجه الحرمان الاجتماعي التي تعانيها هذه الفئات العرقية لكي تندمج في التيار الرئيسي للمجتمع. |
disadvantages of having Sweden as the location of the United Nations/Sweden course (e.g. lack of similar facilities at home institutions) | UN | مساوىء كون السويد مكان انعقاد دورة اﻷمم المتحدة/السويد )مثل عدم وجود مرافق مماثلة في المؤسسات المماثلة( |
The respective advantages and disadvantages of the individual review function alternatives are summarized as follows. | UN | ويرد فيما يلي موجز لمزايا وعيوب بدائل الاستعراض الفردي. |