ويكيبيديا

    "disaggregated by gender" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مفصلة حسب نوع الجنس
        
    • المصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • مصنفة حسب الجنس
        
    • مفصلة بحسب نوع الجنس
        
    • موزعة حسب نوع الجنس
        
    • مصنفة بحسب الجنس
        
    • المصنفة بحسب نوع الجنس
        
    • المفصلة حسب نوع الجنس
        
    • مفصلة حسب الجنس
        
    • مصنّفة تبعا للجنس
        
    • ومصنفة حسب نوع الجنس
        
    • مصنفين حسب نوع الجنس
        
    • موزعة بحسب نوع الجنس
        
    :: Data on violence, disaggregated by gender is available to the judiciary UN بيانات عن العنف مصنفة حسب نوع الجنس متاحة للسلطة القضائية
    publish data disaggregated by gender in Annual Reports; UN :: نشر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في التقارير السنوية؛
    Where statistics are available, they are not disaggregated by gender. UN وحيثما تتوفر الإحصاءات، فهي ليست مفصلة حسب نوع الجنس.
    This area has had a gap in terms of systematic dissemination of data disaggregated by gender. UN وتبرز في هذا المجال فجوة فيما يتعلق بالنشر المنظم للبيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    They should also be measurable and comparable across countries, as well as disaggregated by gender, age and other characteristics. UN كما ينبغي لها أن تكون قابلة للقياس والمقارنة بين البلدان، وكذلك مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر وخصائص أخرى.
    Most government departments collected data disaggregated by gender and race only in relation to internal matters. UN لقد جمعت معظم الإدارات الحكومية بيانات مصنفة حسب الجنس والعرق فيما يتعلق بالمسائل الداخلية فحسب.
    If the information was not immediately available, it should be included in the next report, disaggregated by gender at the national, Länder and local levels. UN وإذا كانت هذه المعلومات غير متاحة الآن فينبغي إدراجها في التقرير القادم، مفصلة بحسب نوع الجنس على مستوى الوطن والولايات والمستويات المحلية.
    The statistical data disaggregated by gender needed to monitor these indicators is provided by various government institutions. UN وتوفر المؤسسات الحكومية المختلفة بيانات إحصائية موزعة حسب نوع الجنس تفيد في متابعة هذه المؤشرات.
    The Special Rapporteur called for data, disaggregated by gender and age, on internal displacement, for adequate planning, as well as a survey of the intention of displaced persons with regard to durable solutions. UN ودعا المقرر الخاص إلى توفير بيانات بشأن التشرد الداخلي مصنفة حسب نوع الجنس والعمر من أجل التخطيط بصورة ملائمة، فضلاً عن إجراء دراسة استقصائية بشأن نوايا المشردين فيما يتعلق بالحلول الدائمة.
    III.D.3 Percentage of countries where " very adequate " data disaggregated by gender were available at the country analysis stage UN النسبة المئوية للبلدان التي توافرت فيها بيانات " وافية للغاية " مصنفة حسب نوع الجنس في مرحلة التحليل القطري
    In addition to adherence to gender requirements in contracting and funding procedures, particular attention has been paid to collecting data on mine action, disaggregated by gender and age. UN وبالإضافة إلى الالتزام بالمتطلبات الجنسانية في إجراءات الأمم المتحدة للتعاقد والتمويل، تم إيلاء اهتمام خاص لجمع البيانات الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام مصنفة حسب نوع الجنس والسن.
    Information on university attendance should include data disaggregated by gender and course type. UN وفيما يتصل بالالتحاق بالجامعة، يرجى توفير معلومات مفصلة حسب نوع الجنس وبرامج الدراسة.
    Since these data are not disaggregated by gender and may already be outdated, the real perception can only be apprehended after the results of 2010 census. UN وبما أن هذه البيانات ليست مفصلة حسب نوع الجنس وقد تكون متقادمة، فلا يمكن التوصل إلى فهم لحقيقة الوضع إلا بعد الحصول على نتائج تعداد عام 2010.
    In particular, data disaggregated by gender tends to be less adequate than data disaggregated by income or age. UN وعادة ما تكون البيانات المصنفة حسب نوع الجنس على وجه الخصوص أقل توافرا من البيانات المصنفة حسب الدخل أو العمر.
    Lastly, he urged UNWomen to strengthen its capacity as regards the collection, analysis and use of data disaggregated by gender, age and geography and called on the international community to work together to fulfil its commitments towards ensuring the empowerment and advancement of women. UN وأخيرا، حث المتحدث هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز قدرتها فيما يتعلق بجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والمنطقة الجغرافية وتحليلها، ودعا المجتمع الدولي إلى التضافر في العمل من أجل الوفاء بالتزاماته تجاه كفالة تمكين المرأة والنهوض بها.
    Another project was launched to assist the Palestinian Central Bureau of Statistics in producing statistics disaggregated by gender. UN وبوشر مشروع آخر لمساعدة المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاءات في وضع إحصاءات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    It further urges the State party to bring into force the provisions of the Equality Act relating to the introduction of a new public sector duty on socioeconomic inequalities; the recognition of multiple forms of discrimination; and the need to publicize information on pay disaggregated by gender. UN وتحث الدولة الطرف كذلك على تطبيق أحكام قانون المساواة المتعلقة بالعمل بواجب جديد في القطاع العام بشأن جوانب اللامساواة الاجتماعية والاقتصادية؛ والاعتراف بأشكال التمييز المتعددة؛ والحاجة إلى نشر معلومات عن الأجور مصنفة حسب الجنس.
    Annex C. Selected indicators, including disaggregated by gender UN المرفق جيم - مؤشرات مختارة، بما فيها مؤشرات مفصلة بحسب نوع الجنس
    He also requested information on trials of xenophobic crimes, disaggregated by gender and age of offenders, and on the methods of identifying the offenders. UN وطالب أيضاً بتقديم معلومات عن المحاكمات التي أُجريت بشأن جرائم كره الأجانب، مصنفة بحسب الجنس وعمر المجرمين، وعن سُبُل تحديد هوية الجناة.
    Yet, there is a general lack of accurate data disaggregated by gender data in this area. UN ومع ذلك يوجد نقص عام في البيانات الدقيقة المصنفة بحسب نوع الجنس في هذا المجال.
    However, the Committee remains concerned that very little data are specifically disaggregated by gender and that data and indicators are not available for all areas covered by the Convention. UN إلا أن اللجنة تظل قلقة لأن البيانات المفصلة حسب نوع الجنس قليلة جداً ولأن البيانات والمؤشرات غير متوفرة لكافة المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    In relation to this objective, it was necessary to obtain data disaggregated by gender and ethnicity that could be used to identify effective anti-poverty strategies. UN وفيما يخص هذا الهدف، من الضروري الحصول على بيانات مفصلة حسب الجنس والعرق يمكن استخدامها في تحديد استراتيجيات ناجعة لمكافحة الفقر.
    (e) Encourage the United Nations development system to collect, analyse and disseminate comparable data, disaggregated by gender and age, in a regular and systematic manner to guide country programming, to support the preparation of Organization-wide and country-level documents, such as the strategic, programmatic and results-based frameworks, and to continue to refine their tools for measuring progress and impact; UN (هـ) أن تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على جمع بيانات قابلة للمقارنة ومصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها ونشرها بصورة منتظمة ومنهجية للاسترشاد بها في البرمجة القطرية، ودعم أنشطة إعداد وثائق المنظمة بكامل نطاقها ووثائق المستوى القطري، مثل الأطر الاستراتيجية والبرنامجية والأطر القائمة على النتائج، ومواصلة صقل أدواتها المستخدمة لقياس التقدم المحرز والأثر المحقق؛
    Number of jobseekers registered at labour offices in the Czech Republic, disaggregated by gender UN عدد الباحثين عن عمل المسجلين في مكاتب العمل في الجمهورية التشيكية، مصنفين حسب نوع الجنس
    Indicators for each and every goal should have been disaggregated by gender. UN وكان يتعين أن تكون المؤشرات المتعلقة بكل هدف موزعة بحسب نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد