ويكيبيديا

    "disaggregated by sex in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصنفة حسب نوع الجنس في
        
    • مصنفة حسب نوع الجنس في
        
    • موزعة حسب الجنس في
        
    • مبوبة حسب نوع الجنس في
        
    • المفصلة بحسب نوع الجنس في
        
    The Committee also regrets the lack of statistical information disaggregated by sex in many areas covered by the Convention. UN وتأسف اللجنة أيضا لنقص المعلومات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس في الكثير من المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    47. The Committee urges the State party to enhance its data collection system, seek technical assistance from the international community and include such data, disaggregated by sex, in its next report. UN 47 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظامها المتعلق بجمع البيانات، والتماس المساعدة التقنية من المجتمع الدولي، وإدراج هذه البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في تقريرها القادم.
    The Committee notes that insufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention makes it more difficult to assess accurately the situation and progress of different groups of women with regard to all areas covered by the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن عدم كفاية البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية يجعل من الصعب تقييم الحالة والتقدم المحرز لفائدة مختلف الجماعات النسائية في جميع المجالات التي تنسحب عليها الاتفاقية تقييما دقيقا.
    1. The report contains limited data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention. UN 1- يتضمن التقرير بيانات محدودة مصنفة حسب نوع الجنس في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    As far as possible, States parties should make efforts to provide all data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention and the general recommendations of the Committee. UN وينبغي للدول اﻷطراف أن تبذل جميع الجهود الممكنة لتقديم جميع البيانات موزعة حسب الجنس في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    Therefore, the Department of Statistics is committed to including in the Statistical Plan that it shall shortly develop the collection of data disaggregated by sex in all operations in which this is possible. UN وعلى ذلك فإن مصلحة الإحصاء ملتزمة بأن تُدرِج في الخطة الإحصائية المنتظر أن تضعها قريباً بنداً يتعلق بجمع البيانات مبوبة حسب نوع الجنس في جميع العمليات قدر الإمكان.
    320. The Committee is concerned about the lack of information in the fourth periodic report with regard to a number of issues as well as the lack of statistical data disaggregated by sex in certain areas. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.
    349. The Committee urges the State party to enhance its data collection system, seek technical assistance from the international community and include such data, disaggregated by sex, in its next report. UN 349 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز نظامها المتعلق بجمع البيانات، والتماس المساعدة التقنية من المجتمع الدولي، وإدراج هذه البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في تقريرها القادم.
    The Committee notes that insufficient statistical data disaggregated by sex in all areas covered by the Convention makes it more difficult to assess accurately the situation and progress of different groups of women with regard to all areas covered by the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن عدم كفاية البيانات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية يجعل من الصعب تقييم الحالة والتقدم المحرز لفائدة مختلف الجماعات النسائية في جميع المجالات التي تنسحب عليها الاتفاقية تقييما دقيقا.
    This will include opportunities to influence programme design by ensuring the use of data and indicators disaggregated by sex in common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework, and, where possible, the Comprehensive Development Framework. UN وسيشمل ذلك إتاحة الفرص للتأثير على تصميم البرامج، من خلال كفالة استخدام البيانات والمؤشرات المصنفة حسب نوع الجنس في التقييم القطري الموحد وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وحسب الإمكان، في الإطار الإنمائي الشامل.
    " (c) Use of data disaggregated by sex in research, analysis and monitoring; UN " )ج( استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في البحث والتحليل والرصد؛
    " (c) Use of data disaggregated by sex in research, analysis and monitoring; UN " )ج( استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في البحث والتحليل والرصد؛
    These included insufficient skilled human resources, unavailability of data disaggregated by sex in most economic and social sectors, and the lack of clear and effective indicators for gender mainstreaming in development programmes and projects. UN وقد شملت هذه عدم كفاية الموارد البشرية الماهرة، وعدم توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في معظم القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، وعدم وجود مؤشرات واضحة وفعالة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع الإنمائية.
    These included insufficient skilled human resources, unavailability of data disaggregated by sex in most economic and social sectors, and the lack of clear and effective indicators for gender mainstreaming in development programmes and projects. UN وقد شملت هذه عدم كفاية الموارد البشرية الماهرة، وعدم توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في معظم القطاعات الاقتصادية والاجتماعية، وعدم وجود مؤشرات واضحة وفعالة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج والمشاريع الإنمائية.
    460. An important lesson learned is the need to consider gender perspectives in all aspects of the project cycle: to use data disaggregated by sex in planning; to include both women and men in all activities in management; and to incorporate gender analysis in monitoring and evaluation, for example in environmental impact assessments. UN 460- ومن الدروس الهامة المستفادة ضرورة مراعاة المناظير الجنسانية في جميع جوانب دورة المشاريع، أي استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في التخطيط؛ وإشراك الرجل والمرأة في كافة أنشطة الإدارة؛ وتعميم تحليل الاعتبارات الجنسانية في الرصد والتقييم، مثلما في تقييمات الأثر البيئي.
    ECLAC completed a study on women’s health in Latin America and the Caribbean, and included a request for statistics disaggregated by sex in a project on reforms of the financing of the region’s national health systems. UN وأكملت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دراسة عن صحة المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. تضمنت طلبا بإيراد إحصائيات مصنفة حسب نوع الجنس في مشروع ﻹصلاح تمويل النظم الوطنية الصحية للمنطقة.
    447. The Committee notes the lack of sufficient data disaggregated by sex in many of the areas covered by the fifth report, notwithstanding that it is the Committee's understanding that the Mexican National Census is based on statistics disaggregated by sex. UN 447 - وتلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات كافية مصنفة حسب نوع الجنس في المجالات العديدة التي غطاها التقرير الخامس، رغم اقتناع اللجنة بأن التعداد الوطني المكسيكي يستند إلى إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    25. The Committee regrets the lack of information about results achieved in the implementation of the first part of the national education plan, 2001-2015, and of data disaggregated by sex in the area of education, which makes it difficult to assess progress made over time towards the full implementation of article 10 of the Convention. UN 25 - وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن النتائج التي تحققت في تنفيذ الجزء الأول من الخطة الوطنية للتعليم، 2001-2015، وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس في مجال التعليم، الأمر الذي يجعل من الصعب تقييم التقدم المحرز على مر الزمن في التنفيذ الكامل للمادة 10 من الاتفاقية.
    62. The Committee regrets the lack of precise and reliable statistical data disaggregated by sex in the report and the written responses, which makes it difficult to assess accurately the actual situation of women in regard to all areas covered by the Convention and whether direct or indirect forms of discrimination exist. UN 62 - تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية دقيقة وموثوقة موزعة حسب الجنس في التقرير وفي الردود الكتابية، مما يجعل من الصعب إجراء تقييم دقيق للوضع الفعلي للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وما إذا كانت توجد أشكال تمييز مباشر أو غير مباشر.
    8. The Committee regrets the lack of precise and reliable statistical data disaggregated by sex in the report and the written responses, which makes it difficult to assess accurately the actual situation of women in regard to all areas covered by the Convention and whether direct or indirect forms of discrimination exist. UN 8 - تأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية دقيقة وموثوقة موزعة حسب الجنس في التقرير وفي الردود الكتابية، مما يجعل من الصعب إجراء تقييم دقيق للوضع الفعلي للمرأة في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وما إذا كانت توجد أشكال تمييز مباشر أو غير مباشر.
    161. The Committee recommends that the Government should collect statistical information disaggregated by sex in all areas of importance in the lives of women and that such data should be used in future reports. UN ١٦١ - وتوصي اللجنة الحكومة بجمع معلومات احصائية مبوبة حسب نوع الجنس في جميع الجوانب الهامة من حياة المرأة وكذلك باستخدام هذه البيانات في التقارير المقبلة.
    In resolution 58/165, in stressing the importance of fully integrating gender perspectives into the implementation of the International Covenants on human rights at the national level, the Assembly urged States parties to utilize data disaggregated by sex in their reports. UN وفي قرارها 58/165، ولدى التشديد على أهمية الإدماج التام للمنظور الجنساني في تنفيذ العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، حثت الجمعية الدول الأطراف على إيراد بيانات مبوبة حسب نوع الجنس في تقاريرها.
    320. The Committee is concerned about the lack of information in the fourth periodic report with regard to a number of issues as well as the lack of statistical data disaggregated by sex in certain areas. UN 320 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفر معلومات في التقرير الدوري الرابع فيما يتعلق بعدد من المسائل المحددة وكذلك البيانات الإحصائية المفصلة بحسب نوع الجنس في بعض المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد