ويكيبيديا

    "disarmament and demobilization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نزع سلاح وتسريح
        
    • نزع السلاح وتسريح
        
    • ونزع سلاحهم وتسريحهم
        
    • السلاح والتسريح
        
    • لنزع سلاح وتسريح
        
    • السلاح وتسريحهم
        
    • ونزع أسلحتهم وتسريحهم
        
    • لم ينزع سلاح
        
    • أسلحة وتسريح
        
    • السلاح وتسريح المقاتلين
        
    • لنزع السلاح وتسريح
        
    • سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم
        
    • بنزع السلاح وتسريح
        
    • بنزع سلاح وتسريح
        
    • نزع سلاح أفراد
        
    The disarmament and demobilization of 60,000 former combatants has been completed. UN ولقد تم استكمال نزع سلاح وتسريح 000 60 مقاتل سابق.
    The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society. UN وينبغي أن يولي التقرير اهتماما خاصا لمشاكل نزع سلاح وتسريح الجنود اﻷطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society. UN وينبغي أن يولي التقرير اهتماما خاصا لمشاكل نزع سلاح وتسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    58. I also welcome the significant progress made in the disarmament and demobilization of former combatants in the north-west. UN 58 - وأرحب أيضا بالتقدم الكبير الذي أُحرز في مجال نزع السلاح وتسريح المقاتلين السابقين في شمال غرب البلد.
    As called for in the Agreement, ECOMOG would create buffer zones along the Liberian borders and supervise the cantonment, disarmament and demobilization of combatants. UN ويقوم فريق المراقبين العسكريين بإنشاء مناطق عازلة على طول الحدود الليبرية، واﻹشراف على جمع المتحاربين في معسكرات ونزع سلاحهم وتسريحهم.
    Organization of daily coordination meetings between the Disarmament, Demobilization and Reintegration-Integrated Implementation Cell and the Integrated Command Centre to implement and monitor the disarmament, demobilization and reintegration and disarmament and demobilization of the militias UN تنظيم اجتماعات يومية للتنسيق بين خلية التنفيذ المتكامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ومركز القيادة المتكامل من أجل تنفيذ ورصد عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج ونزع أسلحة وتسريح الميليشيات
    No disarmament and demobilization of the combatants of the Liberation and Justice Movement was conducted during the reporting period. UN لم يُضطلع خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأي أنشطة لنزع سلاح وتسريح المقاتلين المنتمين إلى حركة التحرير والعدالة.
    Monitoring of the disarmament and demobilization of excess FDN members UN :: رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    Monitoring of the disarmament and demobilization of excess FDN members UN رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    Monitored disarmament and demobilization of 1,402 members of FDN UN تم رصد نزع سلاح وتسريح 402 1 من أفراد قوة الدفاع الوطني
    As regards Liberia, Uganda was encouraged by steps taken to begin the implementation of the Cotonou Agreement, namely the establishment of the Liberia National Transitional Government and the initiation of the process of disarmament and demobilization of various combatants. UN وفيما يتعلق بليبريا، كان من اﻷمور المشجعة ﻷوغندا الخطوات المتخذة للبدء في تنفيذ اتفاق كوتونو، ونعني اقامة الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وبدء عملية نزع سلاح وتسريح مختلف فصائل المقاتلين.
    Provision of assistance to the Government of Côte d'Ivoire in the disarmament and demobilization of approximately 24,000 combatants, including through the provision of registration, screening and such related services as feeding, clothing, medical services and counselling, and information on reinsertion programmes and support UN تقديم المساعدة إلى حكومة كوت ديفوار في نزع سلاح وتسريح نحو 000 24 مقاتل، وذلك عبر وسائل منها توفير خدمات التسجيل والفرز وغيرها من الخدمات ذات الصلة، مثل توفير الطعام والملابس والخدمات الطبية وتقديم المشورة ومعلومات عن برامج إعادة الإلحاق والدعم
    The plan envisages the establishment of a Sierra Leone veterans assistance board to be chaired by President Kabbah, which would, in close cooperation with ECOMOG, the United Nations and donors, supervise the disarmament and demobilization of an estimated 32,000 former combatants in three phases, provisionally over the next 19 months. UN وتتوخى الخطة إنشاء مجلس لمساعدة قدامى المحاربين في سيراليون، يرأسه الرئيس كباح، الذي سيشرف، بالتعاون الوثيق مع فريق المراقبين العسكريين، واﻷمم المتحدة والمانحين، على نزع سلاح وتسريح ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٣ من المقاتلين السابقين علي ثلاث مراحل، مؤقتا على مدى اﻟ ٩١ شهرا المقبلة.
    Progress in the peace process and the commitment of the parties involved to the DDR programme have led, since the beginning of 2001, to the disarmament and demobilization of 3,834 children, including 241 girls. UN وأدى تقدم عملية السلام والتزام الأطراف المشاركة ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الادماج منذ أوائل عام 2001 إلى نزع سلاح وتسريح 834 3 طفلاً بينهم 241 فتاة.
    The recent Abuja Agreement on Liberia offers a glimmer of hope for peace, provided that all the factions observe the current ceasefire and participate in the disarmament and demobilization of troops. UN ويعطي اتفاق أبوجا اﻷخير بشأن ليبريا بصيص أمل في تحقيق السلام شريطة أن تلتزم جميع الفصائل بوقف إطلاق النار الحالي وأن تشارك في نزع السلاح وتسريح القوات.
    ECOMOG troops were to be deployed throughout Liberia to ensure compliance with the arms embargo, create buffer zones along the country's borders and supervise the cantonment, disarmament and demobilization of combatants. UN ويفترض أن يتم وزع قوات فريق المراقبين العسكريين في جميع أنحاء ليبريا لضمان الامتثال للحظر على اﻷسلحة، وإنشاء مناطق عازلة على امتداد حدود البلد، واﻹشراف على تجميع المقاتلين ونزع سلاحهم وتسريحهم.
    Let me point out that the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process includes the following phases: cantonment, disarmament and demobilization of combatants. UN وأذكِّر بأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عملية تشمل المراحل التالية: تجميع المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم.
    They will be used for the disarmament and demobilization of some 40,000 elements associated with FRCI out of an estimated caseload of 60,000 to 100,000 individuals. UN وسيتم استخدام هذه المواقع لنزع سلاح وتسريح حوالي 000 40 عنصر مرتبط بالقوات الجمهورية من بين مجموع حالات مقدر بما بين 000 60 و 000 100 فرد.
    17. The technical survey team presented to the junta a detailed list of questions concerning plans that should have been made by the junta for the disarmament and demobilization of its combatants and confidence-building measures that the junta itself could take in order to demonstrate its commitment to the implementation of the Agreement. UN ٧١ - وقدم فريق الاستقصاء التقني إلى المجلس العسكري قائمة مفصلة بأسئلة تتعلق بالخطط التي كان مقررا أن يضعها المجلس لتجريد مقاتليه من السلاح وتسريحهم وبتدابير بناء الثقة التي يمكن أن يتخذها المجلس ﻹثبات التزامه بتنفيذ الاتفاق.
    The disarmament and demobilization of militia members did not take place owing to delays in the integration of other armed groups into the Sudan People's Liberation Army and the Sudan Armed Forces, and delays in the submission of target group numbers by the Sudan Armed Forces and Sudan People's Liberation Army to the Northern and Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions UN لم ينزع سلاح أفراد الميليشيات ولم يسرحوا نظرا لحدوث تأخير متكرر في إدماج الجماعات المسلحة الأخرى في الجيش الشعبي لتحرير السودان والقوات المسلحة السودانية وتأخير متكرر في تقديم القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لأرقام عن الجماعات المستهدفة إلى لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه
    Significant progress was made towards improving security in Liberia, with the disarmament and demobilization of an important number of ex-combatants. UN وتحقق تقدم ضخم في تحسين حالة الأمن في ليبريا بفضل نزع أسلحة وتسريح عدد كبير من المقاتلين السابقين.
    21. ECOMOG has also developed a concept of operations for its deployment throughout Sierra Leone that sets out the preliminary planning for the disarmament and demobilization of Sierra Leonean combatants. UN ٢١ - وطورت الجماعـة الاقتصاديـة أيضا مفهومـا للعمليـات من أجـل نشر أفرادهـا فـي سائـر أنحـاء سيراليون يوضح التخطيط اﻷولي اللازم لنزع السلاح وتسريح المقاتلين في سيراليون.
    It also transcends the successful disarmament and demobilization of ex-combatants, and the official declaration of the end of armed conflict. UN كما أنه يتجاوز نجاح نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم والإعلان رسمياً عن انتهاء الصراع المسلح.
    The delays which have been experienced in the implementation of the Cotonou Agreement cannot be allowed to continue. The Security Council may accordingly wish to consider the possibility of laying down specific monthly targets which must be met by the Liberian parties, particularly with respect to disarmament and demobilization of combatants. UN إن حالات التأخير التي تعرض لها تنفيذ اتفاق كوتونو لا يمكن السماح باستمرارها وعليه، فقد يرغب مجلس اﻷمن في النظر في إمكانية وضع أهداف شهرية محددة يتوجب على اﻷطراف الليبرية الوفاء بها، خاصة فيما يتعلق بنزع السلاح وتسريح المقاتلين.
    The office will also require a public information programme to disseminate information among the population about its activities, in particular in connection with the disarmament and demobilization of ex-combatants and their reintegration into society. UN كما سيحتاج المكتب إلى برنامج إعلامي لنشر المعلومات بين السكان حول أنشطته، ولا سيما فيما يتعلق بنزع سلاح وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    In that connection, the disarmament and demobilization of the former Rwandan armed forces and Interhamwe combatants are essential in order to resolve the conflict in the region. UN وفي هذا الصدد، يـُـعـد نزع سلاح أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة ومقاتلي إنـتـراهـامـوي وتسريحهم أمـرا أساسيا من أجـل التوصـل إلى حــل للصـراع في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد