Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. | UN | في الواقع، هناك صلة وثيقة بين نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيزها. |
The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is surely the cornerstone of the nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي بكل تأكيد حجر الزاوية في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي. |
Tilting this balance will ultimately compromise the Treaty's legitimacy and efficacy and therefore undermine the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وأي إخلال في هذا التوازن سيعرّض في نهاية المطاف شرعية المعاهدة وفعاليتها، ويقوض تاليا نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The European Union believes that entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as soon as possible is a further essential part of the disarmament and non-proliferation regime. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أسرع وقت ممكن هو جزء أساسي آخر من نزع السلاح ونظام عدم الانتشار. |
For step-by-step progress towards the total elimination of nuclear weapons, maintaining and strengthening the disarmament and non-proliferation regime is of critical importance. | UN | وبغية إحراز تقدم تدريجي نحو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، تتسم المحافظة على نظام نزع السلاح ومنع الانتشار وتعزيزه بأهمية جوهرية. |
Our country recognizes the essential role of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) within the nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | ويعترف بلدنا بالدور الجوهري لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إطار نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
My Government attaches high priority to international efforts to strengthen the disarmament and non-proliferation regime. | UN | تولي حكومة بلدي أولوية عليا للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We express our support for the strengthening of the disarmament and non-proliferation regime. | UN | ونعرب عن تأييدنا لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Gaps have developed in the disarmament and non-proliferation regime. | UN | فقد نشأت ثغرات في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty plays an important role in the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤدي دورا هاما في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We must continue to be guided by the conviction that these commitments represent a solid road map in strengthening our disarmament and non-proliferation regime. | UN | وينبغي أن ندأب على الاهتداء بقناعة أن هذه الالتزامات تشكل خريطة طريق مُحكمة لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Contrary to those doubts, the disarmament and non-proliferation regime established by the Convention has continued to grow in strength - gradually, but steadily. | UN | وعلى العكس من تلك الشكوك فإن نظام نزع السلاح وعدم الانتشار الذي ترسيه الاتفاقية مستمر في زيادة قوته، تدريجياً ولكن باطراد. |
In tandem with the NPT, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) constitutes a major plank in the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وكتوأم لمعاهدة عدم الانتشار، تشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بندا هاما من بنود نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The EU believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an essential part of the disarmament and non-proliferation regime. | UN | وفي اعتقاد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هـي جزء أساسي من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Japan considers the maintenance and reinforcement of the disarmament and non-proliferation regime as one of the major pillars of diplomatic efforts to ensure the stability of the international environment. | UN | إن اليابان ترى أن صون نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزيزه يشكلان أحد أهم الركائز التي تقوم عليها الجهود الدبلوماسية من أجل كفالة استقرار البيئة الدولية. |
Selective approaches to implementation undermined the disarmament and non-proliferation regime and reinforced existing inequalities. | UN | والنهج الانتقائية للتنفيذ تقوض نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وتعزز أوجه عدم المساواة القائمة. |
5. Repeatedly supported the view that a comprehensive convention on nuclear weapons would entail filling the many legal gaps that exist in the global nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | 5 - أيدت مرارا الرأي الذي مفاده أن وجود اتفاقية شاملة بشأن الأسلحة النووية سيستتبع سد الثغرات القانونية الكثيرة الموجودة في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
New Zealand was pleased that the 2010 Review Conference reaffirmed the essential role of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty within the nuclear disarmament and non-proliferation regime and the vital importance of the entry into force of that Treaty. | UN | ولقد سُرَّت نيوزيلندا أن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 أعاد التأكيد على الدور الأساسي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إطار نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، وعلى الأهمية البالغة لبدء نفاذ تلك المعاهدة. |
:: Strengthens the disarmament and non-proliferation regime and, as a result, contributes to regional stability and international peace and security | UN | :: تعزز نظام نزع السلاح ومنع الانتشار وتساهم بالتالي في تحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي وحفظ السلام والأمن على الصعيد الدولي |
Under the nuclear cluster, I had the opportunity, on behalf of the European Union, to express the views of the EU regarding the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), reiterating the EU's belief that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is an essential part of the disarmament and non-proliferation regime. | UN | في إطار مجموعة الأسلحة النووية سنحت لي الفرصة لأعرب، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، عن وجهات نظر الإتحاد فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكررت اعتقاد الإتحاد الأوروبي بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل جزءا جوهريا من نظام نزع السلاح ومنع الانتشار. |