ويكيبيديا

    "disarmament negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمفاوضات نزع السلاح
        
    • مفاوضات نزع السلاح
        
    • لمفاوضات نزع السلاح
        
    • مفاوضات بشأن نزع السلاح
        
    • المفاوضات بشأن نزع السلاح
        
    • التفاوض بشأن نزع السلاح
        
    • مفاوضات لنزع السلاح
        
    • للتفاوض في مجال نزع السلاح
        
    We welcome the ongoing nuclear disarmament negotiations between the two countries and hope they will reach an agreement as scheduled. UN ونرحب بمفاوضات نزع السلاح النووي الجارية حاليا بين البلدين ونأمل في توصلهما إلى اتفاق وفقا لما هو مقرر.
    Secondly, we must revitalize the work of the Conference on Disarmament so as to take multilateral disarmament negotiations forward. UN ثانيا، يجب علينا تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح من أجل المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    When I spoke to you a year ago, I was able to express optimism with regard to global disarmament negotiations. UN وعندما تحدثت إليكم منذ سنة مضت أمكنني اﻹعراب عن التفاؤل فيما يتعلق بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    Cuba would like to reaffirm the importance of promoting multilateralism as an underlying principle of disarmament negotiations. UN وتود كوبا التأكيد مجدداً على أهمية تعزيز تعددية الأطراف كمبدأ تقوم عليه مفاوضات نزع السلاح.
    This concept has been reaffirmed by the context of disarmament negotiations. UN وقد أعيد تأكيد هذا المفهوم في سياق مفاوضات نزع السلاح.
    We urge the nuclear States truly to commit themselves to disarmament negotiations. UN إننا نحث الدول النووية على أن تلتزم حقا بمفاوضات نزع السلاح.
    Revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Member States have identified many options for revitalizing the Conference on Disarmament and carrying forward multilateral disarmament negotiations. UN وحددت الدول الأعضاء العديد من الخيارات لتنشيط مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Switzerland fully supports the Secretary-General's initiatives to take forward multilateral disarmament negotiations and to revitalize the work of the Conference on Disarmament. UN تؤيد سويسرا تأييداً تاماً مبادرات الأمين العام بشأن المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف، وتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations UN تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    A/C.1/66/L.39 -- Draft resolution entitled " Revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations " UN A/C.1/66/L.39 - مشروع قرار معنون " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قُدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف "
    The Assembly should therefore start to explore other options on how to take forward multilateral disarmament negotiations. UN لذلك ينبغي للجمعية البدء في استكشاف الخيارات الأخرى بشأن كيفية المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    However, consultations on how best to take forward multilateral disarmament negotiations must and will continue. UN ومع ذلك، يجب أن تستمر المشاورات بشأن أفضل السبل للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، وسوف تستمر.
    In particular, my delegation welcomes the recent high-level meeting convened by the Secretary-General aimed at revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN ويرحب وفد بلدي، بشكل خاص، بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام مؤخرا بهدف تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The validity of multilateral disarmament negotiations in the sole forum designated for the purpose needs to be upheld. UN وتمس الحاجة إلى دعم صحة مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في المنتدى الوحيد المخصص لهذا الغرض.
    The vast potential represented by the States, peoples and areas covered by these zones reinforces their presence in multilateral disarmament negotiations. UN وإن رأس المال الهائل الذي تمثله دول تلك المناطق وسكانها ومساحتها يعزز وجودها داخل مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The vast potential represented by the States, peoples and areas covered by these zones reinforces their presence in multilateral disarmament negotiations. UN وإن رأس المال الهائل الذي تمثله دول تلك المناطق وسكانها ومساحتها يعزز وجودها داخل مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    I was impressed by his specific emphasis on the fact that the paralysis affecting disarmament negotiations is absolutely unacceptable. UN لقد أعجبني تشديده المحدد على أن الشلل الذي أصاب مفاوضات نزع السلاح أمر غير مقبول على الإطلاق.
    We could, for example, envisage the General Assembly playing a more active, direct and central role in disarmament negotiations. UN يمكننا على سبيل المثال أن نتوخى أن تؤدي الجمعية العامة دورا أكثر حيوية ومباشرة ومركزية في مفاوضات نزع السلاح.
    We see the current impasse in the Conference as unhelpful to the overall principle of multilateral disarmament negotiations. UN ونلمس المأزق الحالي الذي يمر به المؤتمر كونه يضر بالمبدأ الشامل لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    The 2010 session of the Conference on Disarmament is taking place in an international environment that is conducive to disarmament negotiations. UN إن دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010 تجري في بيئة دولية مواتية لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح.
    Certainly, disarmament negotiations cannot provide answers and miraculous solutions to all problems. UN ومن المؤكد أن المفاوضات بشأن نزع السلاح لا يمكن أن تقدم إجابات ولا حلولاً مُعجزة لجميع المشاكل.
    The Conference on Disarmament is the single multilateral forum at the disposal of the international community for disarmament negotiations. UN مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد المتاح للمجتمع الدولي لغرض التفاوض بشأن نزع السلاح.
    This would enable all the nuclear—weapon States to participate in a process of nuclear disarmament negotiations in the future. UN فذلك سوف يمكّن جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من المشاركة مستقبلاً في عملية مفاوضات لنزع السلاح النووي.
    Our goals and priorities for work in the Conference on Disarmament have not changed, nor has the European Union's commitment to the Conference as the sole permanent multilateral forum for disarmament negotiations diminished. UN لم تتغير أهدافنا وأولوياتنا فيما يتعلق بأعمال مؤتمر نزع السلاح، ولم يفتر التزامنا إزاء المؤتمر باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف والدائمة للتفاوض في مجال نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد