I call for the disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias to be settled as early as possible. | UN | وإني أدعو إلى تسوية مسألة نزع سلاح جميع المليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في أقرب وقت ممكن. |
The United Nations continues to believe that the disarmament of all armed groups should take place through a Lebanese-led political process, so that there will be no weapons or authority in Lebanon other than those authorized by the State. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة تعتقد أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة ينبغي أن يتم من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية، بحيث لا توجد أسلحة أو سلطة في لبنان غير تلك التي تأذن بها الدولة اللبنانية. |
This should include disarmament of all irregular groups not formally within the military. | UN | وينبغي أن يشمل هذا نزع سلاح جميع الجماعات غير النظامية التي لا تنتمي بصفة رسمية إلى صفوف الجيش. |
The Government had hoped that following the elections the disarmament of all of the local armed groups would take place, as was under way in Ituri District, where the security situation had dramatically improved. | UN | فقد كانت الحكومة تأمل أنه في أعقاب الانتخابات سيتم نزع سلاح كل الجماعات المسلحة المحلية، كما هو جار في مقاطعة إيتوري، حيث تحسنت الأوضاع الأمنية بشكل كبير. |
The Government of the Sudan is determined and committed to the disarmament of all militias provided that the rebels identify and stay in their areas of control. | UN | وحكومة السودان مصممة على نزع سلاح جميع المليشيات وملتزمة به شريطة أن يحدد المتمردون مواقع سيطرتهم ويبقوا فيها. |
The political leaders of the country must focus on strengthening the sovereignty and independence of their country and its institutions, a process that must ultimately result in the complete disarmament of all militias in Lebanon. | UN | ويجب على الزعماء السياسيين في البلد التركيز على تعزيز سيادة واستقلال بلدهم ومؤسساته، وهي عملية يجب أن تؤدي في نهاية المطاف إلى نزع سلاح جميع الميليشيات في لبنان بشكل كامل. |
There was no progress on the establishment of a mechanism with the parties to determine and negotiate the status of the Shebaa farms and the disarmament of all non-State armed groups south of the Litani River. | UN | ولم يُحرز تقدم في إنشاء آلية بمشاركة الطرفين لتحديد وضع مزارع شبعا والتفاوض بشأنها، ولا في نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة غير التابعة للدول جنوب الليطاني. |
10. The most crucial task that fell to UNOSOM II was the disarmament of all Somali factions and armed groups that terrorized the people and obstructed humanitarian activities. | UN | ٠١- إن ألح مهمة وقعت على عملية اﻷمم المتحدة في الصومال هي نزع سلاح جميع الفصائل والمجموعات المسلحة الصومالية التي ارهبت الناس وعرقلت اﻷنشطة اﻹنسانية. |
As I have previously reported, I continue to believe that the disarmament of all armed groups should take place through a Lebanese-led political process, so that there will be no weapons or authority in Lebanon other than that of the Lebanese State. | UN | وكما ذكرت في وقت سابق، ما زلت أرى أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة ينبغي أن يتم من خلال عملية سياسية يتولى زمامها اللبنانيون، بحيث لا تكون هناك في لبنان أسلحة وسلطة غير أسلحة الدولة اللبنانية وسلطتها. |
41. I continue to believe that the disarmament of all armed groups in Lebanon should take place through a Lebanese-led political process. | UN | 41 - وما زلت أعتقد أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة في لبنان يجب أن يجري عن طريق عملية سياسية يشرف عليها لبنان. |
As I have stated previously, I believe that the disarmament of all armed groups should be carried out through a Lebanese-led political process, so that there are no weapons or authority in Lebanon other than those authorized by the State. | UN | وكما ذكرت سابقاً، أعتقد أن نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة ينبغي أن يتم من خلال عملية سياسية بقيادة لبنانية، بحيث لا توجد أسلحة أو سلطة في لبنان غير تلك التي تأذن بها الدولة اللبنانية. |
I know that some of this criticism is well motivated by good intentions. However, the international community has known from the beginning that effective disarmament of all the factions and warlords is conditio sine qua non for other aspects of UNOSOM's mandate, be they political, civil, humanitarian, rehabilitation or reconstruction. | UN | وأنا أعرف أن بعض هذا النقد صادر تماما عن نوايا حسنة على أن المجتمع الدولي يعرف منذ البداية أن نزع سلاح جميع الفصائل وأمراء الحرب فعلا هو شرط لا بد منه للجوانب اﻷخرى من ولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، سواء كانت سياسية، أو مدنية، أو إنسانية أو انعاشية أو تعميرية. |
Resolution 1559 (2004) calls for the disarmament of all armed militias in South Lebanon. | UN | كما يدعو القرار 1559 (2004) إلى نزع سلاح جميع المليشيات المسلحة في جنوب لبنان. |
NCDDR also set 15 December as the date at which the phase of disarmament of all ex-combatants should be completed. | UN | وكذلك حددت اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج يوم ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر موعدا لانتهاء مرحلة نزع سلاح جميع المقاتلين السابقين. |
(h) Verifying the disarmament of all Congolese civilians who are illegally armed; | UN | )ح( التحقق من نزع سلاح جميع المدنيين الكونغوليين المسلحين بصورة غير مشروعة؛ |
President Taylor, in that letter, also expressed his readiness to hold direct talks with LURD, to be followed by the disarmament of all combatants, including the Anti-Terrorist Unit and government militias. | UN | كذلك أعرب الرئيس تيلور في تلك الرسالة عن استعداده لإجراء محادثات مباشرة مع جبهة LURD يعقبها نزع سلاح جميع المقاتلين، بما في ذلك نزع سلاح وحدة مكافحة الإرهاب والمليشيات الحكومية. |
We are fully convinced that one of the keys to progress towards peace in the Middle East is the disarmament of all armed groups operating outside the law and Government control in the region, as well as the exercise by Governments of full sovereignty over their territories. | UN | ونحن مقتنعون تمام الاقتناع بأن من الأساسي لإحراز تقدم نحو السلام في الشرق الأوسط نزع سلاح كل المجموعات المسلحة الناشطة خارج نطاق القانون وخارج سيطرة الحكومة في المنطقة، فضلا عن ممارسة الحكومة لكامل سيادتها على أراضيها. |
39. In its resolution 1701 (2006), the Security Council called for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords, and resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), which require the disarmament of all armed groups in Lebanon, so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. | UN | 39 - دعا مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) إلى التنفيذ التام للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف وللقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006)، التي تدعو إلى نزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، بحيث لا يكون هناك سلاح دون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطة غير سلطة الحكومة اللبنانية. |
In agreeing to honour the provisions of the Protocol, the two parties committed themselves to the establishment of a cease-fire; the withdrawal, quartering and disarmament of UNITA troops, disarmament of all civilians; the conclusion of the formation of the Forças Armadas Angolanas (FAA); the formation of the national police; national reconciliation; the conclusion of the electoral process; and other major undertakings. | UN | وبموافقة الطرفين على احترام أحكام البروتوكول، فإنهما قد أخذا على عاتقهما تنفيذ وقف ﻹطلاق النار، وسحب قوات يونيتا وايوائها ونزع سلاحها، وتجريد جميع المدنيين من اﻷسلحة؛ وإكمال تشكيل القوات المسلحة اﻷنغولية؛ وتشكيل الشرطة الوطنية؛ والمصالحة الوطنية؛ والانتهاء من العملية الانتخابية وغير ذلك من الالتزامات الرئيسية. |
40. Security Council resolution 1701 (2006) called for the full implementation of the relevant provisions of the Taif Accords, and of resolutions 1559 (2004) and 1680 (2006), which require the disarmament of all armed groups in Lebanon, so that there will be no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. | UN | 40 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1701 (2006) إلى التنفيذ الكامل للأحكام ذات الصلة من اتفاق الطائف، والقرارين 1559 (2004) و 1680 (2006)، التي تطالب بنزع سلاح كل الجماعات المسلحة في لبنان، حتى لا تكون هناك أي أسلحة بدون موافقة الحكومة اللبنانية ولا سلطة باستثناء سلطة الحكومة اللبنانية. |
Nepal stands for the general and complete disarmament of all weapons of mass destruction, including biological, chemical, nuclear and radiological weapons. | UN | وتؤيد نيبال نزع جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل البيولوجية والكيميائية والنووية والإشعاعية نزعاً عاماً وكاملاً. |