Since the beginning of the crisis, Algeria has called for a peaceful settlement to the issue of the disarmament of Iraq. | UN | ومنذ بداية الأزمة، ظلت الجزائر تدعو إلى تحقيق تسوية سلمية لقضية نزع سلاح العراق. |
The shared goal of the international community is the disarmament of Iraq pursuant to the decisions of the United Nations Security Council. | UN | إن الهدف المشترك للمجتمع الدولي يتمثل في نزع سلاح العراق وفقا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Reaffirming also the importance of the disarmament of Iraqi weapons of mass destruction and of eventual confirmation of the disarmament of Iraq, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية نزع أسلحة الدمار الشامل العراقية وتأكيد نزع سلاح العراق في نهاية المطاف، |
The Russian Federation, Germany and France are determined to allow every opportunity for the peaceful disarmament of Iraq. | UN | ودول روسيا وألمانيا وفرنسا مصممة على استغلال كل الفرص المتاحة لنزع سلاح العراق سلميا. |
Some examples were the Organization's effective disarmament of Iraq in the early 1990s and the thickening network of measures to deal with small arms and light weapons and criminalize illicit trading. | UN | ومن أمثلة ذلك قيام المنظمة فعلا بنزع سلاح العراق في أوائل التسعينات من القرن الماضي وتكثيف شبكة التدابير المتخذة للتعامل مع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتجريم الاتجار غير المشروع بها. |
Foreword The United Nations experience in the disarmament of Iraq of its weapons of mass destruction (WMD) and dismantlement of related programmes is unique. | UN | تعد تجربة الأمم المتحدة في تجريد العراق من أسلحته للدمار الشامل وتفكيك البرامج المتصلة بها تجربة فريدة من نوعها. |
We meet today in a tragic wartime environment caused by the failure of the Security Council to agree on a collective course of action to achieve the disarmament of Iraq. | UN | ونحن نجتمع اليوم في ظل بيئة حرب مأساوية تسبب فيها إخفاق مجلس الأمن في الاتفاق على عمل جماعي لتحقيق نزع السلاح في العراق. |
Reaffirming also the importance of the disarmament of Iraqi weapons of mass destruction and of eventual confirmation of the disarmament of Iraq, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا أهمية نزع أسلحة الدمار الشامل العراقية وتأكيد نزع سلاح العراق في نهاية المطاف، |
Since our goal is the peaceful and full disarmament of Iraq, we have today the chance to obtain through peaceful means a comprehensive settlement for the Middle East, starting with a move forward in the peace process, by: | UN | وما دام هدفنا هو نزع سلاح العراق بشكل سلمي وكامل، لدينا اليوم فرصة التوصل بوسائل سلمية إلى تسوية شاملة في الشرق الأوسط، بدءا بالسير قدما في عملية السلام عن طريق ما يلي: |
Following that decision, the United States of America and the United Kingdom decided to introduce their draft resolution on the disarmament of Iraq. | UN | وعلى إثر هذا القرار، قـــــررت الولايـــــات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة تقديم مشروع القرار الــــذي أعدتـــاه بشأن نزع سلاح العراق. |
UNMOVIC was hoping that, when the work was completed, it would provide useful information on the nature and extent of Iraqi weapons programmes and help to resolve any uncertainties that might remain after the disarmament of Iraq was confirmed. | UN | وكانت لجنة أنموفيك تأمل في أن يوفر العمل، عند اكتماله، معلومات مفيدة بشأن طبيعة ونطاق برامج الأسلحة العراقية والمساعدة في تبديد أي حالات عدم يقين قد تبقى بعد التأكد من نزع سلاح العراق. |
The College noted that the mandate of UNMOVIC to verify the disarmament of Iraq and to conduct ongoing monitoring and verification was still in place. | UN | وأشـارت الهيئــة إلـى أن ولايــة الأنموفيـك فيما يتعلـق بالتحقـق من نزع سلاح العراق والرصد والتحقق المستمرين لا تزال قائمة. |
3. These conditions can be met and our common objective -- the verifiable disarmament of Iraq -- can be reached through the implementation of the following proposals: | UN | 3 - هذا الشرطان يمكن تحقيقهما، وهدفنا المشترك - وهو نزع سلاح العراق على نحو يمكن التحقق منه - يمكن بلوغه عن طريق تنفيذ المقترحات التالية: |
Our common objective remains the full and effective disarmament of Iraq, in compliance with resolution 1441 (2002). | UN | ما زال هدفنا المشترك هو نزع سلاح العراق بشكل كامل وفعلي، وذلك امتثالا للقرار 1441 (2002). |
Despite its topicality, the question of the disarmament of Iraq, while figuring prominently in the Council's deliberations during Cameroon's presidency, did not overshadow the other distressing conflict situations in Africa, the Middle East, Europe and other parts of the world. | UN | ورغم أن مسألة نزع سلاح العراق هي من أحداث الساعة، التي احتلت مكانا بارزا في مداولات المجلس خلال رئاسة الكاميرون له، فإن هذه المسألة لم تحجب الحالات المحزنة الأخرى الناجمة عن الصراعات في أفريقيا، والشرق الأوسط، وأوروبا، وفي أجزاء أخرى من العالم. |
(e) $129.8 million has been allocated to the United Nation Special Commission for the disarmament of Iraq for its operating expenses, as specified in paragraph 8 (e) of Security Council resolution 986 (1995). | UN | )ﻫ( وخُصص مبلغ ١٢٩,٨ مليون دولار للجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة لنزع سلاح العراق لتغطية نفقاتها التشغيلية، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ﻫ( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
(e) $70.0 million has been allocated to the United Nation Special Commission for the disarmament of Iraq (UNSCOM) for its operating expenses, as specified in paragraph 8 (e) of Council resolution 986 (1995). | UN | )ﻫ( خصص مبلغ ٧٠ مليون دولار للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة لنزع سلاح العراق لتغطية نفقاتها التشغيلية، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )ﻫ( من قرار المجلس ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
(e) $78.0 million has been allocated to the United Nation Special Commission for the disarmament of Iraq for its operating expenses, as specified in paragraph 8 (e) of the resolution. | UN | )ﻫ( خصص مبلغ ٧٨ مليون دولار للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة لنزع سلاح العراق لتغطية نفقاتها التشغيلية، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )ﻫ( من القرار. |
At the appropriate time, the United Nations and IAEA would be called on to certify the disarmament of Iraq. | UN | وقال إنه سيكون على الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت المناسب أن تشهدا بنزع سلاح العراق. |
The schedule was designed to try to resolve, during the ensuing two months, most of the outstanding priority issues of disarmament of Iraq for which the Special Commission had a responsibility. | UN | وقد صمم هذا الجدول الزمني للقيام، أثناء الشهرين المقبلين، بمحاولة لحل، معظم المسائل المتبقية ذات اﻷولوية والمتعلقة بنزع سلاح العراق وتقع مسؤولية ذلك على عاتق اللجنة الخاصة. |
The debate, which was originally to have been held on 25 October, was delayed to enable members of the Security Council to hold urgent consultations on the disarmament of Iraq. | UN | وكان من المقرر أصلا تنظيم هذه المناقشة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، غير أنهـــا أجلت للسماح لأعضاء المجلس بإجراء مشاوراتهم العاجلة بشأن نزع السلاح في العراق. |