Taking their steer from Abdul Wahid, many IDPs did not believe disarmament of the Janjaweed would happen. | UN | وحيث إن المشردين داخليا يتلقون التوجيه من عبد الواحد، فإن العديد منهم لا يعتقدون أن نزع سلاح الجنجويد سيحدث. |
disarmament of the Janjaweed and other outlaw groups | UN | نزع سلاح الجنجويد والمجموعات الأخرى الخارجة على القانون |
The Government of the Sudan further explained that the disarmament of the Janjaweed was no longer relevant because, following the Darfur Peace Agreement, they were also integrated into Government forces. | UN | وأوضحت حكومة السودان كذلك أن نزع سلاح الجنجويد لم يعد ذا أهمية لأنهم تم إدماجهم أيضا في قوات الحكومة في أعقاب اتفاق سلام دارفور. |
It was unable to address the ongoing military confrontations, nor did it move forward with the implementation of Darfur Peace Agreement security provisions such as the disarmament of the Janjaweed. | UN | ولم تتمكن اللجنة من معالجة المواجهات العسكرية المستمرة، كما لم تمض قدما في تنفيذ الأحكام الأمنية في اتفاق سلام دارفور مثل نزع سلاح الجنجويد. |
That includes monitoring and reporting on the security situation at Darfur's borders with Chad and the Central African Republic, as well as verifying and promoting the disarmament of the Janjaweed and other armed groups. | UN | ويشمل هذا الأمر رصد الحالة الأمنية السائدة على حدود دارفور مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم تقارير عنها، والتحقق من عملية نزع سلاح الجنجويد والمجموعات المسلحة الأخرى وتعزيزها. |
This includes monitoring and reporting on the security situation along Darfur's borders with Chad and the Central African Republic, as well as verifying and promoting the disarmament of the Janjaweed and other armed groups. | UN | ويشمل ذلك رصد الحالة الأمنية السائدة على حدود دارفور مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم تقارير عنها، والتحقق من عملية نزع سلاح الجنجويد والمجموعات المسلحة الأخرى وتعزيزها. |
3. Lack of transparency in the disarmament of the Janjaweed | UN | 3 - انعدام الشفافية في نزع سلاح الجنجويد |
III. disarmament of the Janjaweed and other armed militias and outlawed groups | UN | ثالثا - نزع سلاح الجنجويد وغيرها من الميليشيات المسلحة والجماعات الخارجة على القانون |
12. No progress was made with the disarmament of the Janjaweed in November. | UN | 12 - لم يحرز تقدم نحو نزع سلاح الجنجويد في تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Government was to ensure that no militias are present in areas surrounding camps for internally displaced persons and was to start immediately the disarmament of the Janjaweed and other armed outlaw groups. | UN | ذلك أنه تعيّن على الحكومة كفالة عدم وجود أي ميليشيات في المناطق المحيطة بمخيمات المشردين داخليا وتعيّن عليها أن تشرع في الحال في نزع سلاح الجنجويد وسائر الجماعات المسلحة الخارجة عن القانون. |
While these are all welcome, the missions found limited indications of a systematic and sustained effort by the authorities to address the disarmament of the Janjaweed and other armed groups. | UN | ومع أن كل هذا محل ترحيب، فإن البعثات لم تجد ما يشير إلا بشكل محدود إلى وجود مجهود منهجي ومعزز من جانب السلطات للتصدي لتولي نزع سلاح الجنجويد والجماعات المسلحة الأخرى. |
The Commission urged the parties to give written indications of their respective positions to the Ceasefire Commission; reiterated its call for the immediate disarmament of the Janjaweed; and urged the Government to allow the entry into Darfur of 105 armoured personnel carriers made available by Canada to AMIS. | UN | وحثت اللجنة الأطراف على أن تعطي مؤشرات مكتوبة لمواقف كل منها إلى لجنة وقف إطلاق النار؛ وأكدت من جديد دعوتها إلى نزع سلاح الجنجويد فورا؛ وحثت الحكومة على أن تسمح بدخول 105 ناقلات أفراد مصفحة وفّرتها كندا لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى دارفور. |
verification of the disarmament of the Janjaweed and other armed groups; | UN | (ي) التحقق من نزع سلاح الجنجويد وباقي الجماعات المسلحة؛ |
Making reference to the institutional reform process provided for in the Agreement and the envisaged integration of 2,000 parastatal militia members into SAF, the Government further stated that complete disarmament of the Janjaweed was an impossible task. | UN | وفي معرض إشارة حكومة السودان إلى عملية الإصلاح المؤسسي التي ينص عليها اتفاق سلام دارفور والإدماج المتوخى لـ 000 2 من عناصر الميليشيا شبه الحكومية في القوات المسلحة السودانية، فإنها أكدت أيضا أن نزع سلاح الجنجويد بالكامل يعدّ مهمة مستحيلة. |
Although steps by both the Government of the Sudan and the Ceasefire Commission have been taken towards finalizing the " Plan for the disarmament of the Janjaweed/armed militias " , the actual neutralization and disarmament of the Janjaweed are yet to start, with all the attendant implications for security in Darfur. | UN | وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذهـا كل من حكومة السودان ولجنة وقف إطلاق النـار نحو الانتهاء من " خطة نزع سلاح الجنجويد/المليشيات المسلحة " ، فلم يـبـدأ بعد التحيـيـد الفعلي للجنجـويـد ونزع أسلحتهـم، مـع ما يصاحب ذلك من آثار على الأمن في دارفور. |
Although steps by both the Government of the Sudan and the Ceasefire Commission have been taken towards finalizing the " Plan for the disarmament of the Janjaweed/armed militias " , the actual neutralization and disarmament of the Janjaweed are yet to start, with all the attendant implications for security in Darfur. | UN | وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذهـا كل من حكومة السودان ولجنة وقف إطلاق النـار نحو الانتهاء من " خطة نزع سلاح الجنجويد/المليشيات المسلحة " ، فلم يـبـدأ بعد التحيـيـد الفعلي للجنجـويـد ونزع أسلحتهـم، مـع ما يصاحب ذلك من آثار على الأمن في دارفور. |
The disarmament of the Janjaweed is one of the original demands made by the Government of the Sudan by the Security Council, in paragraph 6 of resolution 1556 (2004). | UN | وفي الوقت نفسه، فإن نزع سلاح الجنجويد هو أحد طلبات مجلس الأمن الأصيلة من حكومة السودان في الفقرة 6 من القرار 1556 (2004). |
Instead of leading to the disarmament of the Janjaweed (an obligation the Government of the Sudan assumed in the Darfur Peace Agreement and that was included in Security Council resolutions as early as 2004), these Arab militia groups are strengthening and increasing their attacks and deploying to places where they pose a threat to the civilian population. | UN | فبدلاً من أن يؤدي الاتفاق إلى نزع سلاح الجنجويد (وهو التزام تعهدت به حكومة السودان في اتفاق السلام في دارفور وأُدرج ضمن قرارات مجلس الأمن منذ عام 2004)، تشدد هذه المليشيات العربية من هجماتها وتزيد منها وتنتشر في أماكن تشكل فيها خطراً على السكان المدنيين. |
The military component will maintain close liaison with UNMIS and MINURCAT, especially monitoring and reporting on the security situation along the borders with Chad and the Central African Republic, as well as verifying and promoting the disarmament of the Janjaweed and other armed groups in support of the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وسيحتفظ العنصر العسكري باتصال وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وخاصة فيما يتعلق بالرصد والإبلاغ عن الحالة الأمنية على طول الحدود مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن التحقق من نزع سلاح الجنجويد والجماعات المسلحة الأخرى، والتشجيع على نزعه، دعما لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |