ويكيبيديا

    "disarmament treaties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاهدات نزع السلاح
        
    • المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح
        
    • معاهدات لنزع السلاح
        
    • لمعاهدات نزع السلاح
        
    • معاهدات نزع سلاح
        
    • بمعاهدات نزع السلاح
        
    • ومعاهدات نزع السلاح
        
    • معاهدات جديدة
        
    • معاهدة نزع السلاح
        
    My country remains committed to fulfilling all obligations and responsibilities under disarmament treaties to which it is a party. UN وما زال بلدي ملتزما بالوفاء بجميع الالتزامات والمسؤوليات المترتبة على معاهدات نزع السلاح التي هو طرف فيها.
    It has aspired for years to membership of the Conference on Disarmament, the sole forum for negotiating multilateral disarmament treaties. UN وكانت تتطلع طوال سنوات للانضمام إلى عضوية مؤتمر نزع السلاح، المحفل الوحيد لمناقشة معاهدات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف.
    However, support was expressed for the role of the Secretariat in the promotion of adherence to disarmament treaties. UN على أنه كان ثمة تأييد لدور اﻷمانة العامة في التشجيع على الانضمام إلى معاهدات نزع السلاح.
    However, support was expressed for the role of the Secretariat in the promotion of adherence to disarmament treaties. UN على أنه كان ثمة تأييد لدور اﻷمانة العامة في التشجيع على الانضمام إلى معاهدات نزع السلاح.
    The effective enforcement of the various disarmament treaties has always been problematic. UN لقد كان الإنفاذ الفعال لمختلف معاهدات نزع السلاح دائما مثارا للمشاكل.
    The Conference on Disarmament in Geneva has negotiated most of the major disarmament treaties which have been concluded in the post-war period. UN ولقد تفاوض مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معظم معاهدات نزع السلاح الرئيسية التي أبرمت في فترة ما بعد الحرب.
    Military use is governed by customary practice; this includes, for example, monitoring the compliance of disarmament treaties. UN فالاستخدام العسكري مشروع بحكم الممارسة العرفية في حالات من قبيل مراقبة تنفيذ معاهدات نزع السلاح.
    In 1978, the General Assembly mandated the Conference on Disarmament to negotiate disarmament treaties. UN في عام 1978 كلفت الجمعية العامة مؤتمر نزع السلاح بالتفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح.
    It is a unique place where members negotiate disarmament treaties for all the countries of the world. UN إنه مكان فريد حيث يتفاوض الأعضاء على معاهدات نزع السلاح لجميع بلدان العالم.
    The NPT is one of the most important disarmament treaties of our time. UN ومعاهدة عدم الانتشار إحدى أهم معاهدات نزع السلاح في عصرنا.
    It advocated the strengthening of such linkages under relevant humanitarian disarmament treaties and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وهي تدعو إلى تعزيز تلك الوشائج بموجب معاهدات نزع السلاح للأغراض الإنسانية واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It has produced key disarmament treaties. UN وقد توصّل إلى معاهدات نزع السلاح الرئيسية.
    Barbados' participation in major disarmament treaties may also provide opportunities for assistance in the identified areas. UN كما قد يتيح اشتراك بربادوس في معاهدات نزع السلاح الرئيسية فرصاً للمساعدة في المجالات التي يجري تحديدها.
    The accession to disarmament treaties was a sovereign right and prerogative of Member States and the Secretariat had no role in that regard. UN والانضمام إلى معاهدات نزع السلاح هو حق وامتياز سيادي للدول الأعضاء، وليس للأمانة العامة دور في ذلك.
    Whereas this is the prerogative of the relevant intergovernmental bodies, the adherence to disarmament treaties was the sovereign right and prerogative of Member States, and the Secretariat had no role to perform in that regard. UN ولئن كان هذا من صلاحيات الهيئات الحكومية الدولية المختصة فإن الانضمام إلى معاهدات نزع السلاح هو حق سيادي مقصور على الدول اﻷعضاء وليس لﻷمانة العامة أي دور تؤديه في هذا الصدد.
    Whereas this is the prerogative of the relevant intergovernmental bodies, the adherence to disarmament treaties was the sovereign right and prerogative of Member States, and the Secretariat had no role to perform in that regard. UN ولئن كان هذا من صلاحيات الهيئات الحكومية الدولية المختصة فإن الانضمام إلى معاهدات نزع السلاح هو حق سيادي مقصور على الدول اﻷعضاء وليس لﻷمانة العامة أي دور تؤديه في هذا الصدد.
    The first project studies the costs of implementing disarmament treaties. UN ويدرس المشروع اﻷول تكاليف معاهدات نزع السلاح.
    We are also a party to the NPT and to other disarmament treaties. UN كما أننا طرف في معاهدة عدم الانتشار وغيرها من المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح.
    The Conference is the only multilateral body able to effectively negotiate disarmament treaties. UN والمؤتمر هو الهيئة الوحيدة المتعددة اﻷطراف القادرة على التفاوض بشكل فعال من أجل إبرام معاهدات لنزع السلاح.
    Military use is governed by customary practice; this includes, for example, monitoring the compliance of disarmament treaties. UN فالاستخدام العسكري محكوم بالممارسة العرفية؛ ويشمل ذلك، على سبيل المثال، رصد الامتثال لمعاهدات نزع السلاح.
    It is still the only multilateral forum for the negotiation of multilateral disarmament treaties. UN فهو لا يزال المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض على معاهدات نزع سلاح متعددة الأطراف.
    Much is at stake, including the danger of the unravelling of existing international disarmament treaties. UN وهناك الكثير على المحك، بما في ذلك خطر الإخلال بمعاهدات نزع السلاح الحالية على الصعيد الدولي.
    Multilateral disarmament treaties are the result of negotiations through universal participation and therefore reflect the common will of the international community. UN ومعاهدات نزع السلاح المتعددة الأطراف تأتي نتيجة مفاوضات يشترك فيها الجميع، وهي تعبر من ثم عن الإرادة المشتركة للمجتمع الدولي.
    The demonstrated ability of the Conference to devise disarmament treaties should be used to the fullest extent. UN وينبغي أن تستغل بالكامل القدرة التي برهن عليها المؤتمر فيما يتعلق باستحداث معاهدات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد