ويكيبيديا

    "disaster assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة في حالات الكوارث
        
    • والمساعدة في حالات الكوارث
        
    • المساعدات في حالات الكوارث
        
    • مساعدات الكوارث
        
    • للمساعدة في حالات الكوارث
        
    64. A different approach is taken in the Inter-American Convention to Facilitate Disaster Assistance of 1991, which stipulates that: UN 64 - وتتبع اتفاقية البلدان الأمريكية لتسهيل المساعدة في حالات الكوارث لعام 1991 نهجا آخر، إذ تنص على أنه:
    The Minimum Standards focus on Disaster Assistance in five key sectors, namely, water supply and sanitation, nutrition, food aid, shelter and health services. UN وتركز المعايير الدنيا على المساعدة في حالات الكوارث في خمسة قطاعات رئيسية هي الإمداد بالمياه والمرافق الصحية، والتغذية، والمعونة الغذائية، والمأوى والخدمات الصحية.
    In particular a major impact has also been recognized in critical humanitarian relief activities supported by UNOG regarding emergency activities for Disaster Assistance and coordination. UN وتظهر الردود أيضا حدوث أثر كبير، كان محسوسا بصفة خاصة في أنشطة الإغاثة الإنسانية الحساسة التي يدعمها مكتب الأمم التحدة في جنيف، وذلك فيما يتعلق بأنشطة الطوارئ لتقديم وتنسيق المساعدة في حالات الكوارث.
    Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance Germany Germanwatch UN المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث
    Deutsches Komitee für Katastrophenvorsorge e.V. Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance UN المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث
    The provisions in these instruments clarify the State's unique and sovereign role in controlling Disaster Assistance on its territory. UN فأحكام هذه الصكوك توضح ما للدولة من دور متفرد وسيادي في التحكم في المساعدات في حالات الكوارث في أراضيها.
    In addition to providing educational supplies and equipment to classrooms and teacher-training institutions, UNICEF supported the assembly of school desks with wood supplied by the Office of Foreign Disaster Assistance. UN وباﻹضافة الى توفير اللوازم والمعدات التعليمية لفصول الدراسة ومؤسسات تدريب المعلمين، قدمت اليونيسيف الدعم لعملية تجميع المناضد المدرسية التي وفر اﻷخشاب اللازمة لها مكتب مساعدات الكوارث اﻷجنبية.
    We could perhaps promote a global compact for Disaster Assistance between the United Nations and those corporations. UN وربما أمكننا أن نشجع على إقامة ميثاق عالمي للمساعدة في حالات الكوارث بين الأمم المتحدة وبين تلك الشركات.
    We also support increases in the capacity of the United Nations to respond immediately to requests for emergency Disaster Assistance, and we would be similarly supportive of the delegation of authority to recruit emergency field staff. UN كما أننا نؤيد الزيادات في قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة فورا لطلبات المساعدة في حالات الكوارث الطارئة، وسنكون مؤيدين كذلك لتفويض السلطة بتعبئة موظفين ميدانيين للطوارئ.
    A strategy that capitalizes on existing activities addressing disaster risk reduction has been developed by the United States Government through its Office for Foreign Disaster Assistance. UN وقامت حكومة الولايات المتحدة بوضع استراتيجية تستند إلى الأنشطة الحالية المخصصة لمعالجة الحد من مخاطر الكوارث، وذلك عن طريق مكتب المساعدة في حالات الكوارث الخارجية التابع لها.
    46. Perhaps the most positive outcome of the Disaster Assistance was the community committees that were organized with UNDP assistance to deal with the crisis. UN ٤٦ - وربما كانت أكثر نتائج تقديم المساعدة في حالات الكوارث ايجابية اللجان المجتمعية التي تم تنظيمها بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمواجهة اﻷزمة.
    (b) Transit and freedom of movement within the receiving State 112. Freedom of movement within a receiving State is essential to the effective delivery of Disaster Assistance, and it should not be assumed that questions of access end after the receiving State's borders have been crossed. UN 112 - تعد حرية التنقل داخل الدولة المتلقية مسألة أساسية لتوزيع المساعدة في حالات الكوارث توزيعا فعالا، ولا ينبغي اعتبار مسائل الوصول منتهية افتراضا بعد عبور حدود الدولة المتلقية.
    245. Second, regarding termination by a particular event, certain bilateral treaties for Disaster Assistance loans establish specific events triggering acceleration of loan repayments and other consequences. UN 245 - ثانيا، بخصوص الإنهاء الناجم عن حدث معين، تحدد بعض المعاهدات الثنائية المتعلقة بقروض المساعدة في حالات الكوارث أحداثا معينة تؤدي إلى التعجيل بتسديد القرض وإلى نتائج أخرى.
    – Inter-American Convention to Facilitate Disaster Assistance (A-54), adopted at Santiago on 7 June 1991; UN - اتفاقية البلدان اﻷمريكية لتسهيل المساعدة في حالات الكوارث )A-54(، التي أقرت في سانتياغو في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩١؛
    Other specific responses by the Department included post-disaster damage and needs assessments by the United Nations Disaster Assistance Coordination (UNDAC) stand-by teams, the provision of emergency relief goods and the mobilization of resources to cover other immediate needs. UN ومن استجابات اﻹدارة المحددة اﻷخرى تقييمات اﻷضرار والاحتياجات لفترة ما بعد الكوارث التي أجرتها أفرقة الاحتياط لتنسيق المساعدة في حالات الكوارث التابعة لﻷمم المتحدة، وتقديم المواد الغوثية في حالات الطوارئ وتعبئة الموارد لتغطية الاحتياجات الفورية اﻷخرى.
    While other formulations specifying all the phases of assistance were considered, the Commission opted for the present, more economical, phrasing, without intending to favour a strict interpretation that would render the provision applicable only to the response phase of Disaster Assistance activities. UN ولئن كانت هناك صيغ أخرى تحدد جميع مراحل المساعدة قد بُحثت، فإن اللجنة اختارت في الوقت الحالي استخدام صيغة أكثر إيجازاً، دون أن تقصد تفضيل تفسير ضيق يجعل النص غير منطبق إلا في مرحلة الاستجابة دون غيرها من مراحل أنشطة المساعدة في حالات الكوارث.
    This operation, which was the first ever by the United Nations in the United States, highlighted the need for the Organization to reflect on the nature and scope of its possible engagement in Disaster Assistance in high-income countries. UN وقد أبرزت هذه العملية، التي كانت أول عملية على الإطلاق تقوم بها الأمم المتحدة في الولايات المتحدة، الحاجة لأن تمعن المنظمة النظر في طابع ونطاق مشاركتها المحتملة في تقديم المساعدة في حالات الكوارث في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    While other formulations specifying all the phases of assistance were considered, the Commission opted for the present, more economical, phrasing, without intending to favour a strict interpretation that would render the provision applicable only to the response phase of Disaster Assistance activities. UN وقد بُحثت صيغ أخرى تحدد جميع مراحل المساعدة، لكن اللجنة اختارت في الوقت الحاضر استخدام صيغة أكثر إيجازاً، دون أن تقصد تفضيل تفسير ضيق يجعل الحكم غير منطبق إلا في مرحلة المواجهة دون غيرها من مراحل أنشطة المساعدة في حالات الكوارث.
    The Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance of Germany provided technical guidance, while the UN-SPIDER programme, serving as host, provided conference facilities and secretariat and technical support. UN وقدَّم المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث بألمانيا الإرشادات التقنية، بينما قدَّم برنامج سبايدر، بوصفه المضيف، مرافق المؤتمر وخدمات الدعم الإداري والتقني.
    Recent increases in ODA in the region were mainly attributable to debt relief and natural Disaster Assistance. UN وأشار إلى أن الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية في المنطقة تعزى، بشكل رئيسي، إلى تخفيف الديون والمساعدة في حالات الكوارث الطبيعية.
    Recent increases in ODA in the region were mainly attributable to debt relief and natural Disaster Assistance. UN وأشار إلى أن الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية في المنطقة تعزى، بشكل رئيسي، إلى تخفيف الديون والمساعدة في حالات الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد