ويكيبيديا

    "disaster reduction measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير الحد من الكوارث
        
    • تدابير للحد من الكوارث
        
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster reduction measures into post-disaster recovery efforts UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث ضمن جهود الإنعاش بعد حدوث الكوارث
    Regionally and internationally, stakeholders improved their strategies and mechanisms for stimulating and coordinating disaster reduction measures and for providing support to actors at different levels. UN وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، قامت الجهات ذات المصلحة بتحسين استراتيجياتها وآلياتها الرامية إلى تنشيط وتنسيق تدابير الحد من الكوارث وتقديم الدعم للأطراف الفاعلة على مختلف المستويات.
    As recommended by the General Assembly in paragraph 3 of its resolution 56/103, this stage must include legislative and other appropriate measure to mitigate the effects of future disasters. These should include disaster reduction measures in line with the principles of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وكما أوصت الجمعية العامة في الفقرة 3 من قرارها 56/103، ينبغي أن تشمل هذه المرحلة تدابير تشريعية وغيرها من التدابير الملائمة الأخرى للتخفيف من آثار الكوارث المستقبلية، بما في ذلك تدابير للحد من الكوارث تتماشى مع مبادئ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    (d) Community involvement in the planning and implementation of disaster reduction measures; UN )د( إشراك المجتمع المحلي في تخطيط وتنفيذ تدابير الحد من الكوارث.
    One was the prevention of natural disasters, together with the elements of prediction, monitoring, early warning and preparedness, and the other was ownership of natural disaster reduction measures by the most vulnerable strata of society. UN اﻷولى هي اتقاء الكوارث الطبيعية، مشفوعا بعناصر التنبؤ والرصد واﻹنذار المبكر والتأهب، واﻷخرى هي امتلاك أضعف شرائح المجتمع لناصية تدابير الحد من الكوارث الطبيعية.
    The implementation of disaster reduction measures constitutes a central aspect of any sustainable development policy; therefore it is also an essential part of the process from relief to development. UN ويشكل تنفيذ تدابير الحد من الكوارث أحد الجوانب المحورية لأي سياسة من سياسات التنمية المستدامة؛ ولهذا فإنه يعتبر أيضا جزءا أساسيا من عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    (ii) Number of countries where disaster reduction measures are incorporated into development frameworks, such as the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework; UN `2 ' عدد البلدان التي تم فيها إدراج تدابير الحد من الكوارث في الأطر الإنمائية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    (d) Community involvement in the planning and implementation of disaster reduction measures. UN )د( إشراك المجتمع المحلي في تخطيط وتنفيذ تدابير الحد من الكوارث.
    (d) Community involvement in the planning and implementation of disaster reduction measures. UN )د( إشراك المجتمع المحلي في تخطيط وتنفيذ تدابير الحد من الكوارث.
    In Senegal, the newly established national platform facilitated the integration of disaster reduction measures into its poverty reduction strategy. UN وفي السنغال، عمل المنبر الوطني المنشأ حديثا على تيسير إدماج تدابير الحد من الكوارث في استراتيجيته الخاصة بالتخفيف من وطأة الفقر.
    35. The International Framework of Action for the IDNDR is committed to integrate fully natural disaster reduction measures into countries' efforts towards sustainable development, through the full implementation of Agenda 21. UN ٥٣- وهناك التزام، في إطار العمل الدولي الخاص بعقد الحد من الكوارث الطبيعية، بدمج تدابير الحد من الكوارث الطبيعية دمجاً كاملاً في جهود البلدان الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة، من خلال تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ تنفيذاً كاملاً.
    (c) Cooperation with the Decade secretariat, to the extent that disaster reduction measures need to be taken into consideration when developing responses to complex emergencies. UN )ج( التعاون مع أمانة العقد،الى الحد الذي يلزم أن تأخذه تدابير الحد من الكوارث في الاعتبار عند تحديد الاستجابات لحالات الطوارئ المعقدة؛
    44. Some progress is being made towards overcoming vulnerability to natural hazards by integrating disaster reduction measures into development strategies. Those efforts involve linking climate change adaptation and disaster risk reduction, as well as ensuring that implementation of the Millennium Development Goals supports disaster risk reduction. UN 44 - ويجرى تحقيق بعض التقدم نحو التغلب على قابلية التأثر بالأخطار الطبيعية وذلك بإدماج تدابير الحد من الكوارث في الاستراتيجيات الإنمائية.وتشمل هذه الجهود ربط التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث، وكفالة أن يدعم تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية الحد من أخطار الكوارث.
    Within countries, governmental and nongovernmental organizations strengthened their capacities to coordinate and implement disaster reduction activities while, regionally and internationally, Strategy stakeholders improved the strategies and mechanisms to stimulate and coordinate disaster reduction measures and to provide support to actors at different levels. UN ففي داخل البلدان، عملت المنظمات الحكومية وغير الحكومية على تعزيز قدراتها على تنسيق وتنفيذ أنشطة الحد من الكوارث، في حين قامت الجهات المعنية بالاستراتيجية، على الصعيدين الإقليمي والدولي، بتحسين الاستراتيجيات والآليات الرامية إلى تنشيط وتنسيق تدابير الحد من الكوارث وتقديم الدعم للأطراف الفاعلة على مختلف المستويات.
    (d) Better mobilization of international support to help in the prevention and management of natural disasters as well as post-disaster rehabilitation was evidenced by the increase from five to seven in the number of countries where disaster reduction measures are incorporated into the development framework, such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework. UN (د) وتجلى تحسين تعبئة الدعم الدولي للمساعدة في اتقاء الكوارث الطبيعية وإدارتها، فضلا عن التأهيل بعد حدوث الكوارث، في زيادة عدد البلدان التي تدمج فيها تدابير الحد من الكوارث في الأطر الإنمائية، من قبيل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، من خمسة إلى سبعة بلدان.
    27. These processes will ensure visible emphasis on El Niño specific natural disaster risks, country requirements for disaster reduction measures and improved regional collaboration, including institutional capacities for hazard assessment and applied risk management practices, within the IDNDR programme forum of July 1999. UN ٢٧ - وسوف تكفل تلك العمليات إبراز مخاطر الكوارث الطبيعية المقترنة بالنينيو والتشديد بصورة واضحة على احتياجات البلدان من تدابير الحد من الكوارث وعلى أهمية تحسين التعاون اﻹقليمي، مما يشمل تحسين القدرات المؤسسية اللازمة لتقييم اﻷخطار والممارسات المتبعة في التصرف حيال الكوارث، وذلك في إطار منتدى برامج العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية الذي سيعقد في تموز/يوليه ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد