ويكيبيديا

    "disaster-related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بالكوارث
        
    • المتعلقة بالكوارث
        
    • ذات الصلة بالكوارث
        
    • المرتبطة بالكوارث
        
    • الناجمة عن الكوارث
        
    • فيما يتصل بالكوارث
        
    • ذات صلة بالكوارث
        
    • التصدي للكوارث
        
    • بالتصدي للكوارث
        
    Non-recurrent publication: subregional strategies for preventing and managing disaster-related food crises UN منشور غير متكرر: استراتيجيات دون إقليمية لمنع وإدارة أزمات الأغذية المتصلة بالكوارث
    Legal reform processes are therefore a necessary component of any disaster-related capacity-building endeavour. UN ولهذا فإن عمليات الإصلاح القانوني مكون ضروري من مكونات أي مسعى يتوخـى بناء القدرات المتصلة بالكوارث.
    disaster-related economic losses are already high in fast-growing, middle-income countries owing to increasingly exposed economic and industrial assets. UN فقد بلغت الخسائر الاقتصادية المتصلة بالكوارث مستويات مرتفعة في البلدان السريعة النمو والمتوسطة الدخل، وذلك بسبب تزايد تعرض ممتلكاتها الاقتصادية والصناعية للمخاطر.
    A number of disaster-related instruments have begun clarifying this point by addressing the question of work permits in a separate provision from entry visas. UN وقد شرع عدد من الصكوك المتعلقة بالكوارث في توضيح هذه النقطة بتناول مسألة تراخيص العمل في حكم مستقل عن تأشيرات الدخول.
    In other situations, the resident coordinators normally assume the task of the humanitarian coordinators, who usually devote only part of their time to disaster-related issues without always being backed by any full-time specialists. UN وفي أوضاع أخرى، عادة ما يضطلع المنسقون المقيمون بمهام منسقي الشؤون الإنسانية، الذين عادةً ما يخصصون جزءاً من وقتهم فقط للمسائل المتعلقة بالكوارث دون أن يدعمهم دائماً أي أخصائيين متفرغين.
    With 94 per cent of disaster-related deaths occurring in developing countries, the outlook for poor people is bleak. UN وحيث أن نسبة 94 في المائة من الوفيات ذات الصلة بالكوارث تحدث في البلدان النامية، فالتوقعات بالنسبة للفقراء تبدو قاتمةً.
    Designed to make disaster-related data available to all Asian countries, Sentinel Asia complements the activities of existing disaster management regional agencies. UN ومشروع سنتينل آسيا المعدّ لغرض إتاحة البيانات ذات الصلة بالكوارث لجميع البلدان الآسيوية يكمّل الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات الإقليمية القائمة المعنية بإدارة الكوارث.
    Additionally, the UN-SPIDER programme will contribute to capacity-building in the use of space-derived data and information in disaster-related situations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يواصل برنامج سبايدر الإسهام في بناء القدرات على استخدام البيانات والمعلومات المستمدَّة من الفضاء في الحالات المتصلة بالكوارث.
    Section B of chapter III concerned rules of international law covering disaster-related matters not regulated by the draft articles. UN وقال إن الفرع باء من الفصل الثالث يتعلق بقواعد القانون الدولي التي تشمل ما لا تنظمه مشاريع المواد من المسائل المتصلة بالكوارث.
    In Mozambique, disaster-related economic losses exceed 1 per cent of gross domestic product annually, with losses reaching 20 per cent following large-scale disasters, as seen in the floods of 2000 and 2013. UN وفي موزابيق تجاوزت الخسائر الاقتصادية المتصلة بالكوارث 1 في المائة من الناتج المحلي الاجمالي كل سنة، حيث بلغت الخسائر 20 في المائة إثر كوارث واسعة النطاق، مثلما شوهد ذلك في فيضانات عامي 2000 و 2013.
    Additionally, the UN-SPIDER programme contributes to capacity-building in the use of space-derived geospatial data in disaster-related situations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُسهم برنامج سبايدر في بناء القدرات في استخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدّة من الفضاء في الحالات المتصلة بالكوارث.
    Natural disaster-related risks on the economy of small island developing States involve a degree of predictability; the intensity of the impact of a natural disaster depends on the economic specialization of the country. UN وتنطوي اﻷخطار المتصلة بالكوارث الطبيعية التي تحدث في اقتصاد الدول الجزرية الصغيرة النامية على قدر من إمكانية التنبوء بها: إذ تتوقف حدة تأثير الكوارث الطبيعية على التخصص الاقتصادي للبلد.
    In other situations, the resident coordinators normally assume the task of the humanitarian coordinators, who usually devote only part of their time to disaster-related issues without always being backed by any full-time specialists. UN وفي أوضاع أخرى، عادة ما يضطلع المنسقون المقيمون بمهام منسقي الشؤون الإنسانية، الذين عادةً ما يخصصون جزءاً من وقتهم فقط للمسائل المتعلقة بالكوارث دون أن يدعمهم دائماً أي أخصائيين متفرغين.
    The Department of Humanitarian Affairs is the specialized office of the Secretariat responsible for disaster-related matters. UN وإدارة الشؤون الإنسانية هي الجهة المتخصصة بأمانة المنظمة، المسؤولة عن الشؤون المتعلقة بالكوارث.
    Latin America and the Caribbean received nearly $20 million, mostly for natural disaster-related emergencies. UN وتلقت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قرابة 20 مليون دولار، كان معظمها لحالات الطوارئ المتعلقة بالكوارث الطبيعية.
    93. Certain disaster-related instruments have begun to translate this piecemeal regime into a generalized and expedited recognition scheme applicable in the context of disasters. UN 93 - وشرعت بعض الصكوك المتعلقة بالكوارث في ترجمة هذا النظام التجزيئي إلى خطة اعتراف معمم ومعجل يسري في سياق الكوارث.
    In this regard, three different types of provisions concerning identification are regularly identified in disaster-related instruments. UN وفي هذا الصدد، يمكن الوقوف على ثلاث أنواع مختلفة من الأحكام المتعلقة بالتعرف والتي ترد بانتظام في الصكوك ذات الصلة بالكوارث.
    Thus, managers of disaster-related programmes needed to maintain a fluid, continuous and informal dialogue, both within and across the borders. UN وعلى ذلك فإن مديري البرامج ذات الصلة بالكوارث ينبغي أن يقيموا فيما بينهم حواراً مستمراً سلساً ومتحرراً من الطابع الرسمي، داخل الحدود وعبرها على السواء.
    In 2005, country programmes set about strengthening national and local abilities in disaster-related aid coordination, as well as preparedness, recovery, and management systems, including early-warning technology. UN وفي سنة 2005، بدأت البرامج القطرية تعزز القدرات الوطنية والمحلية في مجال تنسيق المعونة المرتبطة بالكوارث وكذا التأهب والتعافي ونظم الإدارة، بما فيها تكنولوجيا الإنذار المبكر.
    However, the highest burden of natural disaster-related mortality and risk continues to be concentrated in countries with low gross domestic product and weak governance. UN ومع ذلك، لا يزال الجزء الأكبر من الوفيات والأخطار الناجمة عن الكوارث الطبيعية يتركز في البلدان ذات الناتج المحلي الإجمالي المنخفض والإدارة الضعيفة.
    The Unit is currently linked electronically to over 50 provinces throughout Viet Nam and is able to obtain timely and reliable disaster-related information. UN وحاليا ترتبط الوحدة الكترونيا بأكثر من ٥٠ مقاطعة في كافة أنحاء فييت نام، بحيث يمكنها الحصول على معلومات سريعة وموثوق بها فيما يتصل بالكوارث.
    The data transmitted can then be used together with historic data to create disaster-related models. UN ومن ثم يمكن استخدام البيانات المنقولة بالتكامل مع البيانات التاريخية في إعداد نماذج ذات صلة بالكوارث.
    Promote institutional and public awareness of space activities and applications for sustainable development on Earth, early warning of potential disasters and support for management of disaster-related activities UN تعزيز التوعية المؤسسية والعمومية بالأنشطة والتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة على كوكب الأرض، والإنذار المبكر بالكوارث المحتمَلة، ودعم إدارة أنشطة التصدي للكوارث
    It should also determine important sources of information needed for tracking emergencies, establish relief response procedures to handle emergencies and explore ways in which to strengthen collaboration with disaster-related government agencies at the township level. UN وينبغي أن يحدد البرنامج الإنمائي أيضا المصادر المهمة للمعلومات اللازمة لتتبع حالات الطوارئ، وأن يضع إجراءات للاستجابة الغوثية لمعالجة حالات الطوارئ، وأن يستطلع الطرق التي يمكن بها تعزيز التعاون مع الوكالات الحكومية المختصة بالتصدي للكوارث على مستوى الوحدات البلدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد