ويكيبيديا

    "discharge their functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأداء وظائفهم
        
    • بأداء مهامهم
        
    • أداء مهامهما
        
    • يؤدوا مهامهم
        
    • الاضطلاع بمهامهما
        
    By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN إن الموظفين، بقبولهم التعيين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح اﻷمم المتحدة وحدها.
    By accepting appointment, they pledge themselves to discharge their functions and to regulate their conduct with the interests of the United Nations only in view. UN والموظفون بقبولهم التعيين يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح اﻷمم المتحدة وحدها.
    By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN إن الموظفين، بقبولهم التعيين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم. واضعين نصب أعينهم مصالح اﻷمم المتحدة وحدها.
    By accepting appointment, they pledge themselves to discharge their functions and to regulate their conduct with the interests of the Tribunal only in view. UN والموظفون بقبولهم التعيين يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح المحكمة وحدها. البند ١-٢
    Officials and experts on mission shall discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN يقوم المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة بأداء مهامهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح الأمم المتحدة.
    Since 2000, the Office of the Public Prosecutor and the Supreme Court had been able to discharge their functions independently of the Government's mandate. UN ومنذ عام 2000، أصبح بإمكان النيابة العامة والمحكمة العليا أداء مهامهما بمعزل عن ولاية الحكومة.
    Like all other members of a peace-keeping operation, they are expected to discharge their functions and regulate their conduct with the interest of the United Nations only in mind. UN ويتوقع من اﻷفراد العسكريين في أي عملية لحفظ السلام، مثلهم في ذلك مثل سائر اﻷفراد في تلك العملية، أن يؤدوا مهامهم وينظموا سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصلحة اﻷمم المتحدة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Authority only in view. UN (هـ) يتعهد الموظفون بقبولهم للتعيين، بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح السلطة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN )ﻫ( والموظفون، بقبولهم للتعيين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح اﻷمم المتحدة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN )ﻫ( إن الموظفين، بقبولهم للتعيين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح اﻷمم المتحدة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN )ﻫ( إن الموظفين، بقبولهم للتعيين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح اﻷمم المتحدة وحدها.
    (c) Officials and experts on mission shall discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN (ج) يقوم المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح الأمم المتحدة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interest of the Court only in view. UN (هـ) إن الموظفين، بقبولهم للتعيين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح المحكمة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interest of the Court only in view. UN (هـ) إن الموظفين، بقبولهم للتعيين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح المحكمة وحدها.
    (c) Officials and experts on mission shall discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN (ج) يقوم المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح الأمم المتحدة وحدها.
    (c) Officials and experts on mission shall discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN (ج) يقوم المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح الأمم المتحدة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN )ﻫ( إن الموظفين، بقبولهم للتعين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح اﻷمم المتحدة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN (ﻫ) إن الموظفين، بقبولهم للتعيين، إنما يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح الأمم المتحدة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN )هـ( والموظفون، بقبولهم للتعيين، يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح الأمم المتحدة وحدها.
    (e) By accepting appointment, staff members pledge themselves to discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN )هـ( والموظفون، بقبولهم للتعيين، يتعهدون بأداء وظائفهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح الأمم المتحدة وحدها.
    Officials and experts on mission shall discharge their functions and regulate their conduct with the interests of the Organization only in view. UN يقوم المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة بأداء مهامهم وتنظيم سلوكهم واضعين نصب أعينهم مصالح الأمم المتحدة.
    Among other things, he encouraged States parties to ensure that assessed contributions to the Tribunal and to the International Seabed Authority are paid in full and in a timely fashion, so that these institutions can discharge their functions effectively and efficiently. UN وتناول جملة أمور منها تشجيع الدول على كفالة دفع الاشتراكات المقررة في المحكمة وفي السلطة الدولية لقاع البحار بالكامل وفي الموعد المقرر، كي تتمكن المؤسستان من أداء مهامهما بفعالية وكفاءة.
    (f) Judges, prosecutors and lawyers should discharge their functions with integrity and impartiality and preserve the dignity of their profession; UN (و) ينبغي للقضاة والمدعين العامين والمحامين أن يؤدوا مهامهم بنزاهة وحيادية وأن يحفظوا كرامة مهنتهم؛
    It is foreseen that the two NPMs will continue to discharge their functions in accordance with this decision of the Riksdag. UN ومن المزمع أن تواصل هاتان المؤسستان الاضطلاع بمهامهما عملاً بهذا القرار الصادر عن البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد