It handles all requests for management evaluation, all disciplinary cases and all cases before the Dispute Tribunal. | UN | ويعالج الفريق جميع طلبات التقييم الإداري وجميع القضايا التأديبية وجميع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات. |
The system must ensure prompt and fair consideration of all cases and provide competent, impartial and timely advice in disciplinary cases. | UN | ولم يكفل النظام النظر العاجل والعادل في جميع القضايا وتقديم مشورة وافية غير متحيزة وفي حينها في القضايا التأديبية. |
Principal Adviser on all disciplinary cases of civil servants | UN | المستشار الرئيسي بشأن كافة القضايا التأديبية للموظفين المدنيين |
Report of the Secretary-General on the Organization's practice in disciplinary cases | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات المنظمة في الحالات التأديبية |
The Nairobi Board had nine pending appeals, whereas the Geneva Board had 33 pending appeals and 18 pending disciplinary cases. | UN | ولم يبت المجلس في نيروبي في 9 طعون، في حين كان معروضا على المجلس في جنيف 33 طعنا و 18 قضية تأديبية لم يبت فيها. |
In those districts and units, one report of human rights violations was received and six disciplinary cases were reported to UNMIT police. | UN | وفي هذه المقاطعات والوحدات، وردت إفادة واحدة عن انتهاكات لحقوق الإنسان وأبلغت شرطة البعثة بست قضايا تأديبية. |
Accordingly, the following measures are being proposed in order to expedite the investigation and processing of disciplinary cases: | UN | وعليه، فقد تُقترح التدابير التالية من أجل التعجيل بالتحقيق في القضايا التأديبية ومعالجتها: |
7. The timeliness of the handling of disciplinary cases | UN | 7 - حسن التوقيت في معالجة القضايا التأديبية |
(ii) Handling of disciplinary cases and applications before the United Nations Dispute Tribunal: | UN | ' 2` معالجة القضايا التأديبية والطلبات المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات: |
These resources also provide support to the processing of disciplinary cases emanating from peacekeeping operations and the handling of appeals from staff in peacekeeping operations being heard before the United Nations Dispute Tribunal. | UN | وتوفر هذه الموارد أيضا الدعم لمعالجة القضايا التأديبية الصادرة عن عمليات حفظ السلام ومعالجة الطعون المقدمة من الموظفين في عمليات حفظ السلام التي تنظر فيها حاليا محكمة الأمم المتحدة للمنازعات. |
Higher output due to an increase in the number of disciplinary cases | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد القضايا التأديبية |
In particular, disciplinary cases are now being considered in the first instance by professional judges. | UN | وعلى وجه الخصوص، يجري النظر الآن في القضايا التأديبية في المقام الأول من قبل قضاة محترفين. |
The Committee recommends that the next report of the Secretary-General on the administration of justice include information on the timeliness of the handling of disciplinary cases. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام عن إقامة العدل معلومات عن حسن توقيت معالجة القضايا التأديبية. |
This trend is expected to continue, particularly as the Dispute Tribunal begins to review more disciplinary cases. | UN | ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه، سيما أن محكمة المنازعات شرعت في النظر في المزيد من القضايا التأديبية. |
Quick, efficient and fair disposition of disciplinary cases. | UN | التصرف السريع والفعال والمنصف في القضايا التأديبية. |
Review of disciplinary cases related to thefts must also be as expeditious as possible, while ensuring due process. | UN | ويجب أن يكون استعراض القضايا التأديبية المتصلة بالسرقات سريعا قدر اﻹمكان، مع مراعاة اﻹجراءات اﻷصولية في نفس الوقت. |
The system must ensure prompt and fair consideration of all cases and provide competent, impartial and timely advice in disciplinary cases. | UN | ويجب أن يكفل النظام النظر العاجل والعادل في جميع الحالات ويقدم مشورة وافية وغير متحيزة وفي حينها في الحالات التأديبية. |
The New York Board also had 18 pending disciplinary cases at the end of 2005. | UN | وكان المجلس في نيويورك لم يبت في 18 قضية تأديبية بحلول عام 2005. |
There is a backlog of disciplinary cases that need to be dealt with, involving members of the Kosovo judiciary. | UN | كما أن هناك قضايا تأديبية متراكمة تشمل أعضاء في قضاء كوسوفو يحتاج إلى النظر فيها. |
:: Joint Disciplinary Committees deal with disciplinary cases. | UN | :: تعنى اللجان التأديبية المشتركة بالقضايا التأديبية. |
Current status of the handling of disciplinary cases | UN | الوضع الحالي فيما يتعلق بمعالجة حالات الإجراءات التأديبية |
The Secretary-General may establish administrative machinery with staff participation which will be available to advise him in disciplinary cases. | UN | لﻷمين العام أن ينشئ أجهزة إدارية يشترك فيها الموظفون، مهمتها أن تسدي له المشورة في حالات التأديب. |
::Prepared materials for joint disciplinary cases | UN | :: إعداد مواد للقضايا التأديبية المشتركة |
In addition, the Legal Officers would appear before the United Nations Dispute Tribunal in preliminary hearings on matters relating to disciplinary cases, while the Associate Legal Officers would undertake research, as needed, on points of law relating to disciplinary cases and assist in the preparation of the oral hearings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيمثل الموظفون القانونيون أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في جلسات استماع تمهيدية بشأن مسائل تتعلق بقضايا تأديبية، بينما يجري الموظفون القانونيون المعاونون البحث عند الاقتضاء في نقاط القانون المتعلقة بقضايا تأديبية ويساعدون في التحضير لجلسات استماع شفوية. |
The Military Full Bench Division of the district court will also act as a court of appeal for disciplinary cases. | UN | وتعمل أيضاً الدوائر التي تتكون هيئتها القضائية العسكرية من عدة قضاة في المحاكم الابتدائية كمحكمة استئناف في الدعاوى التأديبية. |
On a routine basis, technical advice was provided to conduct and discipline teams on the handling of misconduct and disciplinary cases | UN | وقدمت مشورة تقنية منتظمة إلى أفرقة السلوك والانضباط بشأن التعامل مع حالات سوء السلوك والحالات التأديبية |
27. Staff consultation was already obligatory in disciplinary cases. | UN | ٢٧ - وأشار إلى أن استشارة الموظفين إلزامية في المسائل التأديبية. |
However, notwithstanding those improvements, during the reporting period, the internal justice system has been affected by shortages of resources and a pre-existing backlog in the number of appeals cases and disciplinary cases. | UN | بيد أنه، بالرغم من هذا التحسن، فقد تأثر نظام العدل الداخلي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جراء نقص الموارد والتأخر الحاصل سلفا في قضايا الطعن وقضايا التأديب. |
167 disciplinary cases handled, of which 163 were received during the reporting period | UN | 167 قضية تأديب تم النظر فيها، وتم استلام 163 قضية منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير |