ويكيبيديا

    "disciplinary matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل التأديبية والحالات
        
    • بالمسائل التأديبية
        
    • المسائل التأديبية وحالات
        
    • القضايا التأديبية
        
    • قضايا تأديبية
        
    • مسألة تأديبية
        
    • مسائل تأديبية
        
    • مسائل الانضباط
        
    • والمسائل التأديبية
        
    • للمسائل التأديبية
        
    • التدابير التأديبية
        
    • الأمور التأديبية
        
    • المسائل التأديبية احترام
        
    • بالإجراءات التأديبية
        
    • الأمور المتعلقة بالتأديب
        
    VII. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN سابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل
    X. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN عاشرا - ممارسة الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على إمكانية ارتكاب سلوك إجرامي
    Complaints about and investigations into disciplinary matters involving judges will be handled and decided by the judiciary. UN وتتناول السلطة القضائية وتبت في أية شكاوى تتعلق بالمسائل التأديبية المتعلقة بالقضاة وتتولى التحقيق فيها.
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    While it discussed disciplinary matters in non-public meetings, the results of its deliberations were made public, in particular through the press. UN وقالت إنه ينظر في القضايا التأديبية في جلسات غير علنية لكن نتائج المداولات تنشر، وبخاصة في الصحافة.
    This high evidentiary standard reduced the proportion of cases pursued as disciplinary matters. UN وأدى ارتفاع معيار الإثبات هذا إلى خفض نسبة القضايا التي يجري النظر فيها بوصفها قضايا تأديبية.
    III. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ثالثا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل
    ST/IC/2007/47 Information circular - - Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and cases of criminal behaviour, 1 July 2006-30 June 2007 [E] UN ST/IC/2007/47 تعميم إعلامي - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي، 1 تموز/يوليه 2006 - 30 حزيران/يونيه 2007 [بالانكليزية]
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour, 1 July 2006 to 30 June 2007 UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل، من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour, 1 July 2006 to 30 June 2007 UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على ســـلوك جنائي محتمل، من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007
    The Bar Council regulates the conduct of barristers, particularly pertaining to disciplinary matters and codes of conduct. UN ويتولى هذا المجلس وضع القواعد الخاصة بأعضاء النقابة، وخاصة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية وقواعد السلوك.
    The Bar Council regulates the conduct of barristers, particularly pertaining to disciplinary matters and codes of conduct. UN وينظم مجلس نقابة المحامين سلوك المحامين، لا سيما فيما يتصل بالمسائل التأديبية وقواعد السلوك.
    In peacekeeping missions, disciplinary matters should be dealt with by the competent authority in order to avoid duplication. UN أما في بعثات حفظ السلام، فينبغي أن تضطلع بالمسائل التأديبية السلطة المختصة تفادياً للازدواجية.
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل
    Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الجنائي المحتمل
    Decisions on 104 reports made by the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee and other disciplinary matters in respect of mission staff UN :: اتخاذ قرارات بشأن 104 تقارير أعدها مجلس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات
    This high evidentiary standard affected the number of cases that were pursued as disciplinary matters. UN وقد أثر معيار الأدلة المرتفع المذكور على عدد الحالات التي نظر فيها بصفتها قضايا تأديبية.
    In 2012, the Disciplinary Unit handled 191 disciplinary matters. UN وفي عام 2012، عالجت الوحدة التأديبية 191 مسألة تأديبية.
    A number of factors resulted in cases that were not pursued as disciplinary matters or closed with no measure. UN وأدى عدد من العوامل إلى قضايا لم تُلاحق بصفة مسائل تأديبية أو أُغلقت دون فرض أي تدبير.
    The Unit handles all disciplinary matters referred to the Office of Human Resources Management for action. UN وتتناول الوحدة جميع مسائل الانضباط المحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Unit also provides advice to managers on appeals and disciplinary matters. UN وتسدي الوحدة أيضا المشورة إلى المديرين بشأن مسائل الطعون والمسائل التأديبية.
    The Redesign Panel proposed the establishment of standing panels on disciplinary matters in all peacekeeping operations and offices away from Headquarters, to act as advisory bodies to review and recommend disciplinary action. UN واقترح فريق إعادة التصميم إنشاء أفرقة دائمة للمسائل التأديبية في جميع بعثات حفظ السلام والمكاتب خارج المقر للعمل كهيئات استشارية للاستعراض والتوصية بالإجراءات التأديبية.
    In the former system, the Secretary-General referred disciplinary matters to the Joint Disciplinary Committee for the establishment of the facts and for advice as to what disciplinary measures, if any, should be imposed. UN ففي إطار النظام السابق، كان الأمين العام يحيل المسائل التأديبية إلى اللجنة التأديبية المشتركة لتحديد الوقائع وتقديم المشورة بشأن التدابير التأديبية التي ينبغي فرضها عند الاقتضاء.
    Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN لا يتدخل الموظفون أو يسعوا للتدخل، على نحو غير ملائم، في إنشاء أو تسيير أعمال الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام في الأمور التأديبية أو في الطعون المقدمة من الموظفين في قرار إداري.
    Additionally, in disciplinary matters, the right of the child to be heard has to be fully respected. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين في المسائل التأديبية احترام حق الطفل في الاستماع إليه احتراماً كاملاً().
    (a) A standing Joint Disciplinary Committee is established and shall be available to advise the Secretary-General at his or her request in disciplinary matters at Headquarters; comparable standing committees may be established in the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and such other offices as may be designated by the UN )أ( تنشأ لجنة تأديبية مشتركة دائمة مهمتها إسداء المشورة للأمين العام، بناء على طلبه، في الأمور المتعلقة بالتأديب في المقر؛ وتنشأ لجان دائمة مماثلة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، وأية مكاتب أخرى يحددها الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد