ويكيبيديا

    "disclosure of the identity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكشف عن هوية
        
    • كشف هوية
        
    • الإفصاح عن هوية
        
    • والإفصاح عن هوية
        
    To this end, there should be no public disclosure of the identity of trafficking victims. UN ولهذه الغاية، ينبغي ألا يتم الكشف عن هوية الضحايا المُتاجَر بهم.
    To this end, there should be no public disclosure of the identity of trafficking victims. UN ولهذه الغاية، ينبغي ألا يتم الكشف عن هوية الضحايا المُتاجَر بهم.
    To this end, there should be no public disclosure of the identity of trafficking victims. UN ولهذه الغاية، ينبغي ألا يتم الكشف عن هوية الضحايا المُتاجَر بهم.
    In conjunction with the Court Management Section and the Audio Visual Unit, the Section is setting up a best practice work ethic in order to ensure that all material that could subsequently lead to the disclosure of the identity of a protected witness is removed before the material is made accessible to the public. UN وبالاشتراك مع قسم إدارة شؤون المحكمة والوحدة السمعية المرئية، يكلف القسم على وضع ميثاق شرف أخلاقي يكفل استبعاد جميع المواد التي يمكن أن تُفضي من بعد إلى كشف هوية الشهود المحميين قبل أن تتاح المواد للجمهور العام.
    It should be noted that, in some jurisdictions, national legislation requires the disclosure of the identity of informants to the defence in advance of the trial. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ التشريعات الداخلية في بعض الولايات القضائية تستلزم الإفصاح عن هوية المبلِّغين لهيئة الدفاع قبل بدء المحاكمة.
    Moreover, understanding the difference between confidential and non-confidential information and disclosure of the identity of informants is essential, especially where the informant is close to the criminal activity. UN وعلاوة على هذا، فإنَّ فهم الاختلاف ما بين المعلومات السرية وغير السرية والإفصاح عن هوية المبلِّغين ضروري، خاصة إذا كان المبلِّغ قريباً من النشاط الإجرامي.
    disclosure of the identity of the designating State UN الكشف عن هوية الدولة صاحبة اقتراح الإدراج في القائمة
    disclosure of the identity of the designating State UN الكشف عن هوية الدولة صاحبة الاقتراح الرامي إلى الإدراج في القائمة
    This entails the disclosure of the identity of the victim and the author to State authorities, but means that the individual complaint cannot be published by the Committee. UN ويقتضي ذلك الكشف عن هوية الضحية ومقدم البلاغ لسلطات الدولة، لكنه لا يجيز للجنة أن تعلن الشكوى الفردية.
    disclosure of the identity of the designating State UN الكشف عن هوية الدولة صاحبة اقتراح الإدراج في القائمة
    It was further said that the identification of the holder as the entity entitled to performance was distinct from the disclosure of the identity of that entity. UN 43- وقيل كذلك إنَّ مسألة تحديد هوية الحائز بأنَّه الجهة المستحقة للأداء منفصلة عن مسألة الكشف عن هوية تلك الجهة.
    Key provisions require disclosure of the identity of the advertiser, full disclosure of all costs and responsibilities associated with electronic sale and marketing, and restrictions on collection and use of personal data. UN وتشترط الأحكام الرئيسية الكشف عن هوية المعلن، والكشف الكامل عن جميع التكاليف والمسؤوليات المقترنة بالبيع والتسويق الإلكترونيين، وفرض قيود على جمع البيانات الشخصية واستخدامها.
    * To prohibit the disclosure of the identity of people giving evidence to the Council if this is necessary to protect the rights of individuals; UN * حظر الكشف عن هوية الذين يتقدمون بشهادتهم للمجلس إذا كان هذا ضروريا لحماية حقوق اﻷفراد؛
    The prosecution alleges that both respondents were aware that disclosure of the identity of the protected witness and his testimony was carried out in violation of orders of the Trial Chamber, thereby knowingly and wilfully interfering with the administration of justice. UN وزعم الادعاء أن المدعى عليهما كانا على علم بأن الكشف عن هوية الشاهد الخاضع للحماية ونشر شهادته يعد انتهاكا لأوامر الدائرة الابتدائية، وأنهما قد تدخلا على علم وعن عمد في سير العدالة.
    First, the law provides that all data relating to the disclosure of the identity of witnesses and others who participated in the investigation and disclosure of the crime must be kept in an independent record, in a file separate from the original file. UN أولا: نص القانون على أن جميع المعطيات التي من شأنها الكشف عن هوية الشهود وغيرهم ممن شاركوا في معاينة الجريمة والكشف عنها يجب أن تُضمّن بمحاضر مستقلة تحفظ بملف منفصل عن الملف الأصلي.
    17. The participants also discussed the experience of various treaty bodies in relation to the disclosure of the identity of country rapporteurs and country task force members. UN 17 - وناقش المشاركون أيضاً خبرات مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات في مجال الكشف عن هوية المقررين القطريين وأعضاء أفرقة العمل القطرية.
    49. Therefore, it would be useful if the issue of the disclosure of the identity of designating States could be reconsidered with a view to allowing for such information to be provided where necessary for the fairness of the process, without the requirement that the consent of the relevant States be obtained. UN 49 - وبناءً على ذلك، سيكون من المفيد أن يُعاد النظر في مسألة الكشف عن هوية الدول المقترحة للإدراج، لكي يتسنى توفير هذه المعلومات حيثما اقتضى الأمر حفاظا على نزاهة العملية، دون اشتراط الحصول على موافقة الدول المعنية.
    However, it remains both difficult and time-consuming to meet the requirement that consent be sought. Therefore, it would be useful if the issue of disclosure of the identity of designating States could be reconsidered with a view to allowing for such information to be provided where necessary to the fairness of the process, without the requirement of obtaining the consent of the relevant States. UN بيد أن اشتراط طلب الموافقة يبقى شرطا صعبا ومكلفا من حيث الوقت()، ولذلك، من المفيد النظر في مسألة الكشف عن هوية الدول التي تقترح إدراج أسماء في القائمة، وذلك بغية إتاحة تلك المعلومات عندما تتطلب عدالة العملية ذلك، بدون اشتراط الحصول على موافقة الدول ذات الصلة.
    disclosure of the identity of the victim and/or author UN كشف هوية الضحية و/أو مقدم البلاغ
    31. In paragraph 12 of its resolution 2083 (2012), the Security Council responded to the concerns raised about the disclosure of the identity of the designating State by shifting to the relevant State the onus of specifying whether that information cannot be made known to the petitioner. UN 31 - في الفقرة 12 من القرار 2083 (2012)، استجاب مجلس الأمن للشواغل التي أثيرت بشأن كشف هوية الدولة صاحبة الاقتراح الرامي إلى الإدراج في القائمة، حيث نقل مجلس الأمن إلى الدولة المعنية عبء تحديد ما إذا كان لا يجوز إطلاع مقدم الطلب على المعلومات.
    Austria reported that, without prejudice to the principle of a fair trial, when a threat to the safety of a victim or witness was suspected, an investigating judge could order a ban on the disclosure of the identity of a victim or witness. UN وأفادت النمسا بأنه، دون مساس بمبدأ المحاكمة العادلة، يمكن لقاضي التحقيق، عند الاشتباه في وجود خطر على سلامة المجني عليه أو الشاهد، أن يصدر أمرا بحظر الإفصاح عن هوية الضحية أو الشاهد.
    disclosure of the identity of country rapporteurs and task force members could lead to unwelcome questions from the media; on the other hand, even if their identities were known, rapporteurs and task force members could always reply that the information they were being asked to reveal was confidential. UN والإفصاح عن هوية المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل يمكن أن يؤدي إلى أسئلة غير مرغوب فيها من وسائط الإعلام؛ ومن الناحية الأخرى، فحتى إذا عرفت هوياتهم فإن المقررين وأعضاء فرق العمل يمكنهم دائماً الإجابة بأن المعلومات التي يجري طلب الكشف عنها سرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد