ويكيبيديا

    "discretionary authority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة التقديرية
        
    • سلطة تقديرية
        
    • بالسلطة التقديرية
        
    • للسلطة التقديرية
        
    • السلطات التقديرية
        
    • بسلطة تقديرية
        
    • بسلطته التقديرية
        
    • سلطة استنسابية
        
    • سلطته التقديرية
        
    • الصلاحيات التقديرية
        
    • السلطة الاستنسابية
        
    The Inspectors believe the discretionary authority does not mean that the Secretary-General has carte blanche to avoid the process he himself has established. UN ويعتقد المفتشان أن السلطة التقديرية لا تعني أن الأمين العام يتمتع بتفويض مطلق يجعله يتجنب العملية التي أرساها هو بنفسه.
    As explained in the report in paragraphs 46 to 48, the Secretary-General has the discretionary authority to select and appoint whomever he wishes. UN وكما هو موضح في الفقرات من 46 إلى 48 من التقرير، يملك الأمين العام السلطة التقديرية لاختيار وتعيين من يشاء.
    The creation of a temporary position under the discretionary authority in no way precludes the Secretary-General from requesting additional posts. UN ولا يمنع إنشاء وظيفة مؤقتة بموجب السلطة التقديرية الأمين العام بأي حال من طلب وظائف إضافية.
    The report also states that the Secretary-General has broad discretionary authority in determining what constitutes misconduct and in imposing disciplinary measures. UN ويذكر التقرير كذلك أن للأمين العام سلطة تقديرية واسعة في تحديد ما يمثل سوء سلوك وفي فرض تدابير تأديبية.
    If it would not, the Chairperson should have discretionary authority to omit that State party from the list or to replace it by another one. UN وإذا كان ذلك غير ممكن وجب منح الرئيسة سلطة تقديرية لحذف هذه الدولة من القائمة أو إحلال دولة أخرى محلها.
    Consequently, the Committee is of the view that the limited budgetary discretionary authority should be continued on an experimental basis. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة ضرورة مواصلة استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية على أساس تجريبي.
    The manager will have discretionary authority over this portfolio, subject to an overall strategy agreed to jointly with the Investment Management Service. UN وسيكون لهذا المدير السلطة التقديرية في ما يتعلق بهذه الحافظة، رهنا باتباع استراتيجية عامة متفق عليها مع دائرة إدارة الاستثمارات.
    But this discretionary authority has undergone significant changes over time. UN بيد أن هذه السلطة التقديرية شهدت تغيرات هامة مع مرور الزمن.
    Most of the activities mentioned below were implemented through the use of the Secretary-General's limited discretionary authority during 2007 and 2008. UN وأغلب الأنشطة الواردة أدناه نُفذ في عامي 2007 و 2008 بموجب السلطة التقديرية المحدودة الممنوحة للأمين العام.
    The decision depends, rather, on the discretionary authority of a minister and thus of the executive. UN ويعتمد القرار على السلطة التقديرية المخولة للوزير ومن ثم على السلطة التنفيذية.
    The decision depends, rather, on the discretionary authority of a minister and thus of the executive. UN ويعتمد القرار على السلطة التقديرية المخولة للوزير ومن ثم على السلطة التنفيذية.
    The Secretary-General should also provide a full analysis and justification of the scope and level of discretionary authority requested, including information on any instance in which the need for greater discretionary authority was made evident. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم أيضا تحليلا وتبريرا كاملين لنطاق ومستوى السلطة التقديرية المطلوبة، بما في ذلك المعلومات بشأن أي حالة من الحالات التي اتضحت فيها الحاجة إلى سلطة تقديرية أكبر.
    We again note the unqualified discretionary authority of the cadi in requiring the man to pay compensation for arbitrary divorce. UN وهنا نعود ونلاحظ السلطة التقديرية المطلقة للقاضي في إلزام الرجل بالتعويض عن الطلاق التعسفي.
    In other cases, corruption and the abuse of discretionary authority undermined the rule of law and reduced the credibility of the host country. UN وفي حالات أخرى، حال الفساد وإساءة استخدام السلطة التقديرية دون سيادة القانون، وأضعفا مصداقية البلد المضيف.
    The Commander of each side has discretionary authority to appoint members, and such appointments are not subject to approval by the other side. UN وللقائد اﻷعلى سلطة تقديرية في تعيين أعضائه، وهذه التعيينات لا تخضع لموافقة الجانب اﻵخر.
    Each side has discretionary authority to appoint its Members and such appointments are not subject to approval by the other side. UN ولكل جانب سلطة تقديرية في تعيين أعضائه، وهذه التعيينات لا تخضع لموافقة الجانب اﻵخر.
    Each side's commander has discretionary authority to appoint members, and those appointments are not subject to approval by the other side. UN وللقائد الأعلى سلطة تقديرية في تعيين الأعضاء، وهذه التعيينات لا تخضع لموافقة الجانب الآخر.
    The Secretary-General is not seeking any discretionary authority with regard to the creation or suppression of posts. UN ولا يسعى الأمين العام إلى الحصول على أية سلطة تقديرية فيما يتعلق بإحداث الوظائف أو إلغائها.
    Paragraph 3 of the same article gives the Director-General of IAEA discretionary authority to consult with the Board of Governors when an inspection is carried out. UN أما الفقرة ٣ من المادة نفسها فتخول اﻷمين العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالسلطة التقديرية ﻹخطار مجلس المحافظين، من عدمه، عند إجراء تفتيش.
    In view of this and the overall positive outcome of the experiment, it is proposed to increase the limit of the discretionary authority from $20 million to $30 million per biennium. UN وفي ضوء ذلك والنتيجة الإجمالية الإيجابية للتجربة، يُقترح زيادة الحد الأعلى للسلطة التقديرية من 20 مليون دولار إلى 30 مليون دولار لكل فترة من فترات السنتين.
    In this respect, the Committee welcomes the information that the same Minister for Immigration and Citizenship has indicated that the high degree of discretionary authority available to him under existing legislation should be reconsidered. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمعلومات التي أوردها وزير الهجرة والمواطنة بضرورة إعادة النظر في السلطات التقديرية الواسعة المتاحة له بموجب التشريع القائم.
    Investment advisers of the small capitalization accounts continue to have discretionary authority to purchase and sell securities. UN وما زال استشاريو الاستثمار لحسابات رؤوس الأموال الصغيرة يتمتعون بسلطة تقديرية لشراء وبيع الأوراق المالية.
    The Secretary-General would still have the discretionary authority, however, to reject unanimous JAB recommendations, should he find that it was in the interest of the Organization to do so. Notes UN ومع ذلك سيبقى الأمين العام محتفظا بسلطته التقديرية لرفض التوصيات الصادرة بالإجماع عن مجلس الطعون المشترك إذا رأى أن ذلك في صالح المنظمة.
    In cases of rape, the law provides the judge with major discretionary authority to estimate the gravity of crimes and to impose the appropriate sentence. UN وفي حالات الاغتصاب، يوفر القانون للقاضي سلطة استنسابية كبرى في تقدير خطورة الجرائم وفي إصدار الحكم المناسب.
    The staff rule does not stipulate the circumstances in which the discretionary authority of the Secretary-General may be exercised. UN وتنص قاعدة النظام اﻹداري على الظروف التي يمكن فيها لﻷمين العام أن يمارس سلطته التقديرية.
    (c) Restrict discretionary authority in recruitment to the minimum necessary and ensure that the reasons for exceptions are duly justified and documented and reported to the relevant legislative bodies; UN (ج) تقييد الصلاحيات التقديرية في عملية استقدام الموظفين إلى الحد الأدنى الضروري وضمان أن تكون أسباب الاستثناءات مبررة وموثقة على النحو الواجب وأن تُبلَّغ بها الهيئات التشريعية المعنية؛
    Rather, the decision depends on the discretionary authority of a minister and thus, of the executive. UN فالقرار يندرج في نطاق السلطة الاستنسابية المخولة للوزير ومن ثم للسلطة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد