ويكيبيديا

    "discrimination against migrant women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز ضد المهاجرات
        
    • التمييز ضد النساء المهاجرات
        
    • تميزاً ضد المهاجرات
        
    • التمييز ضد المرأة المهاجرة
        
    Australian governments at all levels seek to prevent all forms of discrimination against migrant women. UN تسعى الحكومات على جميع المستويات لمنع جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات.
    The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. UN حثت اللجنة سويسرا على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    123. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. UN 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    Please describe any steps taken by the State party to combat that discrimination against migrant women. UN يُرجى وصف أية خطوات اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة ذلك التمييز ضد النساء المهاجرات.
    Please describe any steps taken by the State party to combat that discrimination against migrant women. UN يرجى وصف الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة هذا التمييز ضد النساء المهاجرات.
    (23) While noting the explanation provided by the State party according to which the draft regulation requiring the return of pregnant migrant women to their country of origin to give birth was still under discussion, the Committee remains concerned that such measures would constitute a discrimination against migrant women (art. 5 (e)). UN (23) فيما تحيط اللجنة علماً بالشرح المقدم من الدولة الطرف ومؤداه أن مشروع اللائحة الذي يقضي بعودة الحوامل المهاجرات إلى بلدانهن الأصلية للولادة ما زال قيد المناقشة، تبقى اللجنة قلقة لأن مثل هذه التدابير ستشكل تميزاً ضد المهاجرات (المادة 5(ﻫ)).
    77. While the report of the Secretary-General on women in development (A/60/162) stressed the importance of eliminating discrimination against migrant women in employment in the service sector, there was also a need to combat trafficking in migrants and to protect women and children trafficked for sexual exploitation and coercive adoption. UN 77 - وأشار إلى تقرير الأمين العام بشأن دور المرأة في التنمية (A/60/162) الذي يؤكد على أهمية إزالة التمييز ضد المرأة المهاجرة في العمالة في قطاع الخدمات، وقال إن هناك أيضاً حاجة إلى مكافحة الاتجار بالمهاجرات وحماية النساء والأطفال الذين يُتاجَر بهم من أجل الاستغلال الجنسي والتبنيِّ القسري.
    123. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. UN 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    The Committee called for studies to be undertaken on discrimination against migrant women and for statistics to be collected on their employment situation and on the various forms of violence they experienced. UN ودعت اللجنة إلى إجراء دراسات عن التمييز ضد المهاجرات وإلى جمع إحصاءات عن حالة عمالتهن وعن الأشكال المختلفة للعنف التي يتعرضن لها.
    The Committee urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against migrant women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on the various forms of violence they experience so as to enable to Committee to form a clear picture of their de facto situation. UN تحث سويسرا على إجراء دراسات منتظمة وشاملة حول التمييز ضد المهاجرات وجمع الإحصاءات حول استخدامهن، وتعليمهن، وصحتهن، ومختلف أشكال العنف اللاتي يتعرضن لها، حتى تكوِّن اللجنة فكرة واضحة عن واقع حالتهن.
    discrimination against migrant women in the German labour market is counteracted by such measures as the special consideration of labour market target groups according to Books II and III of the Social Code. UN وجرى إبطال التمييز ضد المهاجرات في سوق العمل الألمانية عن طريق تدابير مثل إيلاء مراعاة خاصة للمجموعات المستهدفة في سوق العمل وذلك وفقا للكتيبين الثاني والثالث من القانون الاجتماعي.
    63. National policies and practices need to be reviewed in order to eliminate discrimination against migrant women in employment in the service sector. UN 63 - ويلزم استعراض السياسات والممارسات الوطنية من أجل القضاء على التمييز ضد المهاجرات في مجال العمالة في قطاع الخدمات.
    The Committee also urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against migrant women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on the various forms of violence they experience so as to enable the Committee to form a clear picture of their de facto situation. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضد المهاجرات وجمع الإحصاءات بشأن وضع عمالتهن وتعليمهن وصحتهن والأشكال العديدة للعنف الذي يتعرضن له، بغية تمكين اللجنة من فهم حالاتهن الفعلية فهما واضحا.
    The Committee also urges the State party to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against migrant women and to collect statistics on their situation in employment, education and health and on the various forms of violence they experience so as to enable the Committee to form a clear picture of their de facto situation. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضد المهاجرات وجمع الإحصاءات بشأن وضع عمالتهن وتعليمهن وصحتهن والأشكال العديدة للعنف الذي يتعرضن له، بغية تمكين اللجنة من فهم حالاتهن الفعلية فهما واضحا.
    discrimination against migrant women UN التمييز ضد المهاجرات
    discrimination against migrant women UN التمييز ضد المهاجرات
    In the second case, it expressed concern about discrimination against migrant women and the vulnerability of domestic migrant workers, and recommended that the State party continue to take appropriate measures to protect women domestic workers, including through access to regular migration status, greater involvement of the labour authorities in monitoring their working conditions, and access to effective complaint mechanisms. UN وفي الحالة الثانية، أعربت اللجنة عن قلها إزاء التمييز ضد المهاجرات وضعف المهاجرات العاملات في المنازل، وأوصت الدولة الطرف بأن تواصل اتخاذ التدابير الملائمة لحماية العاملات في المنازل، بسبل منها تمكينهن من الاستفادة من وضع هجرة نظامي، وزيادة إشراك سلطات العمل في رصد أوضاعهن المهنية، وتمكينهن من الاستفادة من آليات فعالة لتقديم الشكاوى.
    While noting the explanation provided by the State party according to which the draft regulation requiring the return of pregnant migrant women to their country of origin to give birth was still under discussion, the Committee remains concerned that such measures would constitute a discrimination against migrant women (art. 5 (e)). UN 23- فيما تحيط اللجنة علماً بالشرح المقدم من الدولة الطرف ومؤداه أن مشروع اللائحة الذي يقضي بعودة الحوامل المهاجرات إلى بلدانهن الأصلية للولادة ما زال قيد المناقشة، تبقى اللجنة قلقة لأن مثل هذه التدابير ستشكل تميزاً ضد المهاجرات (المادة 5 (ﻫ)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد