In developing the Gender equality statute, the Law Commission is introducing legislative and other interventions aimed at prohibiting all forms of discrimination against women and girls. | UN | وعند وضع النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين، قدمت اللجنة القانونية تدخلات تشريعية وتدخلات أخرى ترمي إلى حظر جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات. |
It is still of the utmost importance to eliminate all forms of discrimination against women and girls in Africa. | UN | ولا يزال من الضرورة القصوى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في أفريقيا. |
Eliminating discrimination against women and girls and gender-based violence must have a central role in our joint efforts. | UN | فالقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات والعنف القائم على أساس نوع الجنس يجب أن يكون لهما دور رئيسي في جهودنا المشتركة. |
It further highlighted the importance of protecting human rights and eliminating all forms of discrimination against women and girls. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
This gap is rectified by enabling legislations that have been passed and which cover specific forms of discrimination against women and girls. | UN | وقد أزيلت هذه الثغرة بإقرار تشريعات تمكينية تغطي أشكالا محددة من التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Please also indicate measures taken to combat discrimination against women and girls affected. | UN | ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والبنات المصابات. |
A governmental steering committee on gender equality had been set up to oversee the continuing legislative review programme designed to eliminate discrimination against women and girls. | UN | وأنشئت لجنة توجيهية حكومية تعنى بالمساواة بين الجنسين للإشراف على برنامج الاستعراض التشريعي المستمر الذي يرمي إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات. |
Poverty and discrimination against women and girls intersect to contribute to their growing prevalence rates and to a largely unrecognized and burdensome impact on care responsibilities. | UN | ويجتمع الفقر مع التمييز ضد النساء والفتيات في المساهمة في تنامي معدلات انتشارهما، وفي ممارسة تأثير مرهق وغير معترف به على مسؤوليات الرعاية. |
The Committee is specifically concerned about campaigns for promoting tourism that perpetuate discrimination against women and girls. | UN | وتشعر اللجنة تحديداً بالقلق إزاء حملات الترويج للسياحة التي تديم التمييز ضد النساء والفتيات. |
Please also provide information on measures taken to combat discrimination against women and girls affected. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والفتيات المتضررات. |
The Committee is also concerned about the persistent discrimination against women and girls in inheritance, both as daughters and as widows. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء استمرار التمييز ضد النساء والفتيات في الحصول على الميراث باعتبارها ابنة أو أرملة. |
This includes providing the necessary training to eliminate discrimination against women and girls at all levels within the education system. | UN | ويشمل ذلك توفير التدريب اللازم للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات في جميع المستويات في النظام التعليمي. |
We urge Governments to design, fund and implement action that will address structural changes to end discrimination against women and girls. | UN | ونحث الحكومات على تصميم وتمويل وتنفيذ الإجراءات التي تتناول التغيرات الهيكلية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات. |
Of particular concern to the European Union is the widespread violation of human rights in Afghanistan, especially discrimination against women and girls. | UN | ومما يثير بوجه خاص قلق الاتحاد اﻷوروبي، تفشي انتهاك حقوق اﻹنسان في أفغانستان، وبخاصة التمييز ضد النساء والفتيات. |
The Committee also expresses its concern at the perpetuation of prejudices in some regions of the country resulting in discrimination against women and girls. | UN | وتبدي اللجنة أيضا قلقها إزاء استمرار مظاهر التحامل في بعض مناطق البلد التي تؤدي إلى التمييز ضد النساء والفتيات. |
Measures must be taken to eliminate all forms of discrimination against women and girls. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
discrimination against women and girls remains pervasive, ingrained and extremely deleterious. | UN | ولا يزال التمييز ضد المرأة والفتاة متفشياً ومتأصلاً ومؤذياً إلى أقصى الحدود. |
discrimination against women and girls is the most pervasive and persistent form of inequality. | UN | ويمثل التمييز ضد المرأة والفتاة أكثر أشكال عدم المساواة انتشارا وتأصلا. |
discrimination against women and girls continued to limit women's participation in decision-making and political positions globally. | UN | وما زال التمييز ضد النساء والبنات يحد من اشتراك المرأة في مناصب صنع القرار والمناصب السياسية على الصعيد العالمي. |
Urgent measures are recommended to counter the discrimination against women and girls with disabilities in accessing employment. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ تدابير عاجلة للتصدي للتمييز ضد النساء والفتيات ذوات الإعاقة فيما يتعلق بحصولهن على فرص العمل. |
Awareness of systematic patterns of discrimination against women and girls has increased in many countries, but there has been insufficient political support to reverse these attitudes and practices. | UN | وقد ازداد الشعور بوجود أنماط نسقية من التمييز ضد المرأة والفتيات في العديد من البلدان، إلا أنه لا يوجد دعم سياسي كاف لعكس اتجاه هذه المواقف والممارسات. |
No cases of discrimination against women and girls have been brought before the public authorities. | UN | لم تُعرض على السلطات العامة حالات مورس فيها تمييز ضد النساء والفتيات. |
To end all forms of violence against women and girls and improve their welfare, we urge Member States to rigorously fight discrimination against women and girls by promoting gender equality. | UN | لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتحسين رفاهتهن، نحث الدول الأعضاء على مكافحة التمييز ضد النساء والفتيات بشدة، وذلك بتعزيز المساواة بين الجنسين. |
74. Because menstrual hygiene management has such a strong impact on gender equality, it could be used as a proxy for information about discrimination against women and girls in sanitation and hygiene. | UN | 74 - ولأن الإدارة الصحية لحالات الطمث لها أثر قوي على مساواة الجنسين، فيمكن استخدامها بديلاً بالنسبة للمعلومات المتصلة بالتمييز ضد النساء والفتيات في مجال المرافق الصحية والنظافة الصحية. |
The capacity of staff was strengthened through workshops to facilitate a human rights-based approach to UNFPA programming in gender-based violence prevention and to address discrimination against women and girls in responding to AIDS. | UN | وتم تعزيز قدرات الموظفين من خلال تنظيم حلقات عمل من أجل تيسير اتباع نهج لبرامج الصندوق قائم على حقوق الإنسان فيما يتعلق بمنع العنف الجنساني والتصدي للتمييز ضد المرأة والفتاة في مواجهة الإيدز. |
The epidemic of violence and discrimination against women and girls is once again on the global agenda. | UN | إن وباء العنف والتمييز ضد النساء والفتيات أصبح من جديد مدرجا في جدول الأعمال العالمي. |
79. CESCR recommended that Yemen eliminate discrimination and stigma attached to disabilities in all spheres of life; take urgent measures to counter discrimination against women and girls with disabilities in accessing employment; and make an appropriate percentage of government jobs available to persons with disabilities. | UN | 79- أوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اليمن بأن يقضي على التمييز والوصم المقترنين بالإعاقة في جميع مناحي الحياة؛ وأن يتخذ تدابير عاجلة للتصدي للتمييز ضد النساء والبنات ذوات الإعاقة في الاستفادة من فرص العمالة؛ وأن يتيح نسبة معقولة من الوظائف الحكومية للأشخاص ذوي الإعاقة(156). |