ويكيبيديا

    "discrimination against women from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز ضد المرأة من
        
    • التمييز ضد المرأة منذ
        
    • من التمييز ضد المرأة
        
    Recently, OHCHR moved the remaining annual sessions of the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to Geneva owing to lack of resources. UN وفي الآونة الأخيرة، نقلت مفوضية حقوق الإنسان الدورات السنوية للجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من جنيف إلى نيويورك بسبب نقص الموارد.
    This does not include the transfer of posts for servicing of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from section 9 to section 23, which has been treated as a technical adjustment in the base. UN ولا يشمل ذلك نقل وظائف لخدمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من الباب 9 إلى الباب 23، والتي تمت معاملتها على أنها تعديل تقني في القاعدة.
    The Government was now addressing the issue of Discrimination against Women from a human rights perspective, incorporating a gender perspective into the National Development Plan. UN وتتصدى الحكومة الآن لقضية التمييز ضد المرأة من منظور حقوق الإنسان، وتقوم بإدماج منظور مراعاة نوع الجنس في خطة التنمية الوطنية.
    Concerns raised in many observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from 2000 likewise remain outstanding. UN والمخاوف التي أثيرت في كثير من ملاحظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 2000 ما زالت سارية أيضا.
    :: Partnership and coordination with Arab agencies and bodies working to remove Discrimination against Women from laws relating to nationality. UN - الشراكة والتنسيق مع فعاليات وهيئات عربية تعمل على تنزيه القوانين المتعلّقة بالجنسية من التمييز ضد المرأة.
    Reports considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from 1 August 1999 to 1 August 2000 UN التقارير التي نظرت فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من 1 آب/أغسطس 1999 إلى 1 آب/أغسطس 2000
    The Meeting of States parties will have before it any recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from its fifteenth session regarding the duration of its meetings for forthcoming sessions. UN وسيكون معروضا على اجتماع الدول اﻷطراف أية توصيات من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من دورتها الخامسة عشرة فيما يتعلق بمدة اجتماعات اللجنة في الدورات المقبلة.
    She wondered whether measures were being taken to challenge the stereotypes deeply rooted in Lebanese society, to remove Discrimination against Women from the Penal Code, and to combat violence as an accepted part of daily life. UN وتساءلت عما يُتَّخَذ من تدابير للطعن في الأدوار النمطية العميقة الجذور في المجتمع اللبناني، ولإزالة التمييز ضد المرأة من قانون العقوبات، ولمكافحة العنف بوصفه جزءا مقبولا من الحياة اليومية.
    Preparation of a brochure on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women from an Islamic standpoint, going through the Convention article by article and showing how each is supported by Islamic law, based on the Holy Koran and the sunna (practice) of the Prophet Muhammad; UN - إعداد كتيب حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من منظور إسلامي، وذلك من خلال دعم كل نص من نصوص الاتفاقية بنصوص شرعية من القرآن الكريم والسنة النبوية الشريفة؛
    19. One State spoke in favour of transferring responsibility for servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to OHCHR in Geneva so that it could be fully integrated with the other treaty bodies, as proposed by the High Commissioner in her Plan of Action. UN 19 - وأعربت إحدى الدول عن تحبيذها نقل مسؤولية خدمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى مفوضية حقوق الإنسان في جنيف حتى يتسنى إدماجها بالكامل مع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات، على النحو المقترح من قبل المفوض السامي في خطة عملها.
    6. The Division for the Advancement of Women and OHCHR collaborated to ensure the smooth transfer as of 1 January 2008 of responsibilities for servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from the Department of Economic and Social Affairs to OHCHR, in accordance with the decision of the Secretary-General. UN 6 - وتعاونت الشعبة والمفوضية على ضمان النقل السلس اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2008 للمسؤولية عن تقديم خدمات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى المفوضية، وذلك وفقا لقرار الأمين العام.
    a Appropriation has been technically adjusted to reflect the transfer of responsibility for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from Section 9, Economic and social affairs, to Section 23, Human rights. UN (أ) جرى تعديل الاعتماد من الناحية التقنية ليعكس نقل المسؤولية عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إلى الباب 23، حقوق الإنسان.
    1. The report was compiled for the Ministry of Child Development and Women's Affairs by obtaining reports on the progress with regard to the obligations under the several articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women from the relevant stakeholder Government institutions. UN 1- تم تجميع التقرير لوزارة نماء الطفل وشؤون المرأة بالحصول على تقارير بشأن التقدم المحرز فيما يخص الالتزامات بموجب المواد العديدة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من المؤسسات الحكومية المعنية صاحبة المصلحة.
    25. Mr. Lukiyantsev (Russian Federation) wondered why the High Commissioner had decided to move meetings of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to Geneva without consulting with Member States. It had been said, rather unconvincingly, that such a move would save $79,000. UN 25 - السيد لوكييانتسيف (الاتحاد الروسي): تساءل عمّا إذا كانت المفوضة السامية قد قررت نقل اجتماعات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف بغير مشاورة الدول الأعضاء، على أساس ما قِيل، بصورة غير مُقنِعَة إلى حدٍ ما، بأن مثل هذه الخطوة سوف توفِّر مبلغ 000 79 دولار.
    It should be noted that the figure in table 23.3 of the proposed programme budget for human rights reflects the purely technical redeployment of resources for servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from the Department of Economic and Social Affairs in the biennium 20062007, as well as resources for the Committee on Missing Persons in Cyprus, which is substantively guided by the Department of Political Affairs. UN ويلاحظ أن الرقم الوارد في الجدول 23-3 من الميزانية البرنامجية المقترحة لحقوق الإنسان إنما يعكس النقل التقني البحث للموارد من الخدمات الخاصة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في فترة السنتين 2006-2007، إضافة للموارد الخاصة باللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي توجهها أساسا إدارة الشؤون السياسية.
    In 2007, the Press published The Circle of Empowerment: Twenty-five Years of the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women, edited by Hanna Beate Schopp-Schilling, who was a member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from 1989 until her death in 2009. UN وفي عام 2007، نشرت المطبعة كتاب " دائرة التمكين: خمسة وعشرون عاماً من عمر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة " ، وحررت الكتاب هانا بياته شوب - شيلينغ التي كانت عضوة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 1989 حتى وفاتها عام 2009.
    79. The foregoing demonstrates that Bolivia, through its signing and ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, by Law No. 2103, followed by the Optional Protocol to the Convention, has made important progress in creating legislation incorporating considerations of equity between men and women and is working on eliminating Discrimination against Women from its country's laws. UN 79 - إن ما قيل فيما سبق يوضح أن بوليفيا، اعتبارا من البرتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوقيعه ثم التصديق على الاتفاقية، قد حققت تقدما واسعا في سن تشريع يتضمن محتوى للإنصاف بين الرجل والمرأة، وهي الآن عاكفة على تنقية قوانينها من التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد