ويكيبيديا

    "discrimination and ensure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز وضمان
        
    • التمييز وكفالة
        
    • التمييز وتكفل
        
    • للتمييز وكفالة
        
    • التمييز ولكفالة
        
    • التمييز ضد المرأة وكفالة
        
    This reflects the Government's determination to fight discrimination and ensure everybody in Britain can make the most of their talents. UN وهذا يعكس تصميم الحكومة على محاربة التمييز وضمان أن يستفيد كل فرد في بريطانيا، بأكبر قدر، من مواهب تلك الفئات.
    States have the duty to adopt measures to eradicate discrimination and ensure equal access for all to education. UN ويقع على الدول واجب اعتماد تدابير للقضاء على التمييز وضمان المساواة في الوصول إلى التعليم للجميع.
    The aim of the law is to prohibit all forms of discrimination and ensure the equalization of opportunities for persons with disabilities. UN ويهدف هذا القانون إلى حظر جميع أشكال التمييز وضمان تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Their integration requires legal instruments to protect them from discrimination and ensure their rights and equal opportunities in society. UN ويتطلب إدماجهم في المجتمع صكوكا قانونية لحمايتهم من التمييز وكفالة حقوقهم وتمتعهم بتكافؤ الفرص في المجتمع.
    She welcomed the paradigm shift from dependence towards autonomy and empowerment and stressed that society had an obligation to combat discrimination and ensure the full participation of persons with disabilities. UN ورحبت بالتحول النموذجي من التبعية إلى الاستقلال الذاتي والتمكين، وأكدت أنه على المجتمع التزام بمكافحة التمييز وكفالة المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Secretary for Education and Manpower has regularly issued circulars reminding schools to eliminate all forms of discrimination and ensure that all students have equal opportunities for participation in the learning process. UN وقد أصدر وزير التربية واليد العاملة بصورة منتظمة منشورات تذكِّر المدارس بالقضاء على جميع أشكال التمييز وتكفل إتاحة فرص متكافئة أمام جميع الطلاب للمشاركة في عملية التعلم.
    These would commit national Governments to implementing proactive policies to break down the underlying structures of discrimination and ensure robust monitoring of progress and accountability for outcomes that directly benefit women. UN وسيُلزم ذلك الحكومات الوطنية بتنفيذ سياسات استباقية لإزالة البنى الأساسية للتمييز وكفالة الرصد الحازم للتقدم المحرز وضمان المساءلة عن النواتج التي تستفيد منها المرأة مباشرة.
    2. In compliance with the recommendations of the Committee, the Government intensified its efforts to prevent discrimination and ensure de facto equality for women. UN 2 - امتثالا للتوصيات الصادرة عن اللجنة، كثفت الحكومة جهودها الرامية إلى منع التمييز وضمان المساواة الفعلية للمرأة.
    They include extensive provisions to protect against discrimination and ensure equality, covering in particular racial discrimination, as well as the situation of children, women, and persons with disabilities. UN وتتضمن أحكاماً واسعة النطاق للحماية من التمييز وضمان المساواة، تغطي بوجه خاص التمييز العنصري ووضع الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقات.
    The Committee is also concerned about the State party's limited understanding of its obligations under the Convention to eliminate discrimination and ensure the practical realization of the principle of equality of women and men. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء فهم الدولة العضو المحدود لالتزاماتها بالقضاء على التمييز وضمان التحقق الفعلي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة بموجب الاتفاقية.
    Efforts to prevent conflicts, combat poverty, eliminate discrimination and ensure the steady development of all regions were seen as particularly important, as was the role of civil society, the creation of an atmosphere of active non-toleration of terrorism, the role of the media, the development of codes of conduct, and respect for human rights and the rule of law. UN وتعتبر جهود منع الصراعات ومكافحة الفقر والقضاء على التمييز وضمان التنمية المطردة لكل المناطق أمورا بالغة الأهمية، وكذلك دور المجتمع المدني، وإيجاد جو من عدم التسامح الفعلي تجاه الارهاب، ودور وسائط الاعلام، ووضع مدونات لقواعد السلوك، واحترام حقوق الانسان وحكم القانون.
    95.33. Carry out national campaigns against all forms of discrimination, publish its new law against discrimination and ensure its implementation (Bolivia); UN 95-33- تنظيم حملات وطنية لمناهضة جميع أشكال التمييز ونشر قانونها الجديد لمكافحة التمييز وضمان تنفيذه (بوليفيا)؛
    1. Articles 1 - 3: Policy And Legal Measures Adopted Since The Previous Report To Eliminate discrimination and ensure Full Development And Advancement Of Women UN 1 - المواد 1-3: تدابير السياسة العامة والتدابير القانونية المتخذة منذ التقرير السابق من أجل القضاء على التمييز وضمان تطور المرأة ونهوضها على نحو كامل
    It fostered the development of inclusive policies to combat discrimination and ensure respect for the rights of persons with disabilities, including the right to personal dignity, social and economic inclusion, and access to public services. UN وتعزز الأمانة وضع سياسات شاملة لمكافحة التمييز وكفالة احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما فيها الحق في الكرامة الشخصية، والإدماج الاجتماعي والاقتصادي، وإمكانية الحصول على الخدمات العامة.
    The bill provided for the prevention and elimination of all forms of discrimination and underscored the State's obligation to develop policies and take action to prevent discrimination and ensure the full enjoyment of human rights by all. UN ويشتمل المشروع على أحكام تتعلق بمنع التمييز في جميع أشكاله والقضاء عليه، ويؤكد واجب الدولة تجاه إعداد سياسات واتخاذ إجراءات لمنع التمييز وكفالة تمتع الجميع الكامل بحقوق الإنسان.
    2. In compliance with the recommendations of the Committee, the Government intensified its efforts to prevent discrimination and ensure de facto equality for women. UN 2 - امتثالا لتوصيات اللجنة، كثفت الحكومة جهودها لمنع التمييز وكفالة المساواة للمرأة واقعيا.
    Section II focuses on clarifying the scope of State parties obligations to eliminate discrimination and ensure equality between men and women and in relation to economic, social and cultural rights. UN ويركّز الفرع الثاني على إيضاح نطاق التـزامات الدول الأعضاء فيما يتعلّق بالقضاء على التمييز وكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The report clarified the scope of States parties' obligations to eliminate discrimination and ensure equality between men and women in relation to economic, social and cultural rights. UN وأوضح التقرير نطاق التـزامات الدول الأطراف بالقضاء على التمييز وكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Legislative and other measures that protect against discrimination and ensure that persons with disabilities have the same access to quality health services, including in the area of sexual and reproductive health UN التدابير التشريعية وغيرها التي تحمي من التمييز وتكفل حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على نفس الخدمات الصحية الجيدة النوعية، بما يشمل مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    An Inter-Ministerial Committee including NCW and NGOs working in this field has been constituted in May 2005 to review existing laws to address discrimination and ensure equality to women. UN وتم في أيار/مايو 2005 تشكيل لجنة وزارية مشتركة تضم اللجنة الوطنية للمرأة والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، وذلك لاستعراض القوانين القائمة بغية التصدي للتمييز وكفالة المساواة للمرأة.
    One of his concerns would be to develop a clearer understanding of how human rights instruments could guide efforts to eliminate discrimination and ensure equal opportunities in the context of education, with particular attention to gender equality. UN وقال إن شاغلاً من بين شواغله هو إيجاد تفهُّم أوضح لكيف يمكن لصكوك حقوق الإنسان أن توجِّه الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ولكفالة تكافؤ الفرص في سياق التعليم، مع إيلاء اهتمام خاص للمساواة بين الجنسين.
    ARTICLE 2: Legislative and regulatory measures to eliminate discrimination and ensure the full development and advancement of women UN التدابيــر التشريعية وذات الطابع اﻹعلامي للقضـاء على التمييز ضد المرأة وكفالة التنمية الكاملة للمرأة والنهوض بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد