ويكيبيديا

    "discrimination and exclusion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز والاستبعاد
        
    • التمييز والإقصاء
        
    • للتمييز والاستبعاد
        
    • للتمييز والإقصاء
        
    • تمييز واستبعاد
        
    • تمييز وإقصاء
        
    • التمييز والتهميش
        
    • والتمييز والاستبعاد
        
    • التمييز واﻹبعاد
        
    • التمييز العنصري والاستبعاد في
        
    The United Nations is to truly represent all peoples, with discrimination and exclusion eliminated from its operational practice. UN وينبغي أن تمثل الأمم المتحدة جميع الشعوب تمثيلا حقيقيا، وأن تزيل من ممارستها العملية التمييز والاستبعاد.
    Leaders have to devise policies and enact legislation that tackle social barriers, including discrimination and exclusion. UN ويجب على القادة وضع السياسات وسن التشريعات التي تتصدى للحواجز الاجتماعية، بما في ذلك التمييز والاستبعاد.
    The Government seeks to maintain a close dialogue with the Sámi people and the national minorities to ensure participation and prevent discrimination and exclusion. UN وتسعى الحكومة إلى الاحتفاظ بحوار وثيق مع الشعب الصامي والأقليات الوطنية لضمان مشاركتها ومنع التمييز والاستبعاد.
    We need to do much more to combat discrimination and exclusion. UN وينبغي أن نفعل أكثر من ذلك بكثير لمكافحة التمييز والإقصاء.
    They experience discrimination and exclusion in all walks of life, which leaves them totally marginalized and in persistent poverty. UN ويعاني الروما من التمييز والإقصاء في شتى مناحي الحياة، مما يُبقي عليهم مهمشين كُلّياً وفي فقر مزمن.
    Children should be an important focus of attention in that global effort since they were all too often vulnerable targets of discrimination and exclusion. UN وقالت إن الأطفال يجب أن يكونوا محل اهتمام في هذا الجهد العالمي حيث إنهم غالباً ما يكونون عرضة للتمييز والاستبعاد.
    It was altogether unacceptable that the human rights situation of migrants should deteriorate as a result of discrimination and exclusion. UN ومن غير المقبول كلية أن حالة حقوق الإنسان المتعلقة بالمهاجرين يتعيَّن أن تتدهور نتيجة للتمييز والإقصاء.
    For that purpose, local campaigns and actions were implemented with a view to changing social and cultural images that strengthen discrimination and exclusion. UN ولهذا الغرض، نفذت حملات وإجراءات محلية بغية تغيير الصور الاجتماعية والثقافية التي تعزز التمييز والاستبعاد.
    The multiple layers of discrimination and exclusion faced by migrants affect their access to adequate housing. UN وتؤثر المستويات المتعددة من التمييز والاستبعاد التي يواجهها المهاجرون في إمكانية حصولهم على السكن اللائق.
    Owing to continued discrimination and exclusion, women and girls face particular disadvantages in this regard. UN وتواجه النساء والبنات بسبب التمييز والاستبعاد المستمرين أوجه حرمان خاصة في هذا الصدد.
    Owing to continued discrimination and exclusion, women and girls face particular disadvantages in this regard. UN وتواجه النساء والبنات بسبب التمييز والاستبعاد المستمرين أوجه حرمان خاصة في هذا الصدد.
    Owing to continued discrimination and exclusion, women and girls face particular disadvantages in this regard. UN وتواجه النساء والبنات بسبب التمييز والاستبعاد المستمرين أوجه حرمان خاصة في هذا الصدد.
    Once this polarity was broken, it was simply a question of the relationship between the possessors of wealth and the dispossessed, those suffering discrimination and exclusion. UN ولدى زوال هذا الاستقطاب، برزت العلاقة بين مالكي الثروات والمحرومين منها، الذين يعانون التمييز والاستبعاد.
    This focus leads naturally to a principal concern for eliminating all forms of discrimination and exclusion. UN ويؤدي هذا التركيز بالطبع إلى اهتمام رئيسي بالقضاء على جميع أشكال التمييز والاستبعاد.
    Nevertheless, such characteristics become risk factors when they are embedded in a broader pattern of discrimination and exclusion within society. UN ومع ذلك فإن هذه الخصائص تصبح عوامل للخطر عندما تندمج ضمن نمط أوسع لممارسة التمييز والإقصاء داخل المجتمع.
    These groups continue to live in conditions of great poverty and to suffer numerous forms of discrimination and exclusion. UN ولا تزال هذه الفئات تعيش في ظروف قاسية من الفقر المدقع وتعاني أشكالاً عديدة من التمييز والإقصاء.
    Everybody knows how much discrimination and exclusion exist in the Czech society. But we are not going to dwell on that here. UN والجميع يعرفون مدى التمييز والإقصاء الذي يمارس في المجتمع التشيكي، لكننا لا نريد الإسهاب في الحديث عن ذلك هنا.
    The project aims to sensitize young people about their right and responsibility to act against HIV/AIDS-based discrimination and exclusion. UN ويهدف المشروع إلى توعية الشباب بحقوقهم ومسؤولياتهم لدى التصدي للتمييز والاستبعاد القائمين على أساس الإصابة بالإيدز.
    Ending discrimination and exclusion was the only means of achieving the integral development of society and the consolidation of the rule of law. UN إن وضع حد للتمييز والاستبعاد هو الوسيلة الوحيدة للوصول إلى تنمية متكاملة للمجتمع وتوطيد دولة القانون.
    35. Minority communities frequently experience discrimination and exclusion which leave them in situations of poverty and which require targeted solutions. UN 35- وتتعرض الأقليات في أحيان كثيرة للتمييز والإقصاء مما يجعلها تعيش أوضاع فقر ومما يقتضي حلولاً محددة الهدف.
    Awareness-raising activities also focus on the fight against discrimination and exclusion of women with HIV/AIDS. UN وتركز أنشطة التوعية أيضا على مكافحة ما يطال النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من تمييز واستبعاد.
    Bangladesh shared treaty bodies' concerns at the persistent discrimination and exclusion faced by Roma and women's underrepresentation in political and public life. UN وشاطرت بنغلاديش دواعي قلق هيئات المعاهدات إزاء ما يواجهه الروما من تمييز وإقصاء مستمرين وإزاء نقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Conversely, eliminating all forms of discrimination and exclusion was a decisive step towards eradicating the deeper causes of poverty. UN وفي المقابل، يمكن للقضاء على جميع أشكال التمييز والتهميش أن يسهم بقدر كبير في اجتثاث الأسباب الدفينة للفقر.
    Most often, the disadvantage is the outcome of physical, cultural and social barriers, discrimination and exclusion. UN وفي الأغلب، يرجع هذا الغبن إلى الحواجز المادية والثقافية والاجتماعية والتمييز والاستبعاد.
    Nevertheless, the evidence is overwhelming that the problems affirmative action seeks to address - widespread discrimination and exclusion and their ripple effects - continue to exist. UN غير أن اﻷدلة وفيرة على أن المشاكل التي يسعى العمل اﻹيجابي إلى معالجتها -- أي التمييز واﻹبعاد الواسعَي الانتشار وآثارهما -- لا تزال قائمة.
    Afro-Colombians continued to be victims of racial discrimination and exclusion, as regards access to health, livelihood, social security, education and incomegenerating activities. UN فلا يزال الكولومبيون المنحدرون من أصل أفريقي ضحايا التمييز العنصري والاستبعاد في مجال الصحة والمعيشة والضمان الاجتماعي والتعليم والأنشطة المدرة للدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد