ويكيبيديا

    "discrimination and inequalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز وعدم المساواة
        
    • التمييز وأوجه عدم المساواة
        
    • التمييز والتفاوت
        
    • التمييز وانعدام المساواة
        
    • التمييز والفوارق
        
    • للتمييز والتفاوتات
        
    32. Honour-related violence and killings against women intersect with discrimination and inequalities within both the family and community spheres. UN 32 - ويتقاطع العنف المتعلق بالشرف، وقتل المرأة مع التمييز وعدم المساواة داخل مجال الأسرة والمجتمع معا.
    67. This goal should have a focus on ending gender discrimination and inequalities, in particular in marginalized groups, including migrants. UN 67 - وينبغي أن يركز هذا الهدف على إنهاء التمييز وعدم المساواة بين الجنسين، وخاصة في الفئات المهمشة، بمن فيهم المهاجرون.
    2. In many parts of the world indigenous peoples are subjected to social, political and economic discrimination and inequalities that contribute to the destruction of their economies and cultures. UN 2- وتخضع الشعوب الأصلية في أنحاء كثيرة من العالم لأشكال كثيرة من التمييز وعدم المساواة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية التي تساهم في تخريب الاقتصادات والثقافات الخاصة بها.
    Without collecting data on inequalities, States are unable to identify systemic discrimination and inequalities. UN 66- لا يمكن للدول تحديد التمييز وأوجه عدم المساواة النُّظُمية دون جمع بيانات عن أوجه عدم المساواة.
    The introduction of gender mainstreaming of ESF and advocacy initiatives on gender budget analysis in CEE/NIS made a critical contribution to addressing the widespread discrimination and inequalities in the use of public resources in the region. UN وإدخال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصناديق الهيكلية الأوروبية ومبادرات الدعوة المتعلقة بتحليل عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في وسط وشرق أوروبا/الدول المستقلة حديثا أسهما إسهاما كبيرا في معالجة أوجه التمييز والتفاوت المنتشرة على نطاق واسع في استخدام الموارد العامة في المنطقة.
    Its goal is to combat discrimination and inequalities in treatment of any kind in connection with the labour market by means of transnational cooperation. UN وهدفها هو مكافحة جميع أنواع التمييز وانعدام المساواة فيما يتعلق بسوق العمل عن طريق التعاون عبر الوطني.
    56. UN-Women is working to identify a set of indicators that are most critical for the transformation of gender-based discrimination and inequalities. UN 56 - وتعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تحديد مجموعة من المؤشرات الأكثر أهمية لتحويل مسألة التمييز والفوارق على أساس نوع الجنس.
    The last part addresses good practices that are currently being implemented by States and other actors to address discrimination and inequalities. UN أما الجزء الأخير فيتناول الممارسات الجيدة التي تتبعها حالياً الدول والجهات الفاعلة الأخرى للتصدي للتمييز والتفاوتات.
    13. The interlinkages among education, health and work can also result in multiple discrimination and inequalities. UN 13 - فالروابط بين التعليم والصحة والعمل يمكن أيضا أن تؤدي إلى أوجه متعددة من التمييز وعدم المساواة.
    While recognizing the efforts made by the United Kingdom, Indonesia noted that some reports mentioned that discrimination and inequalities continue to persist and affect individuals belonging to certain ethnic minority communities in the areas of education, health, employment, housing and access to justice. UN فمع إقرارها بما تبذله المملكة المتحدة من جهود، أشارت إلى ما ورد في بعض تقاريرها من أن مظاهر التمييز وعدم المساواة ما زالت مستمرة وتمس المنتمين إلى أقليات إثنية معينة في مجالات التعليم والصحة والتوظيف والإسكان وإمكانية الاحتكام إلى القضاء.
    While recognizing the efforts made by the United Kingdom, Indonesia noted that some reports mentioned that discrimination and inequalities continue to persist and affect individuals belonging to certain ethnic minority communities in the areas of education, health, employment, housing and access to justice. UN فمع إقرارها بما تبذله المملكة المتحدة من جهود، أشارت إلى ما ورد في بعض تقاريرها من أن مظاهر التمييز وعدم المساواة ما زالت مستمرة وتمس المنتمين إلى أقليات عرقية معينة في مجالات التعليم والصحة والتوظيف والإسكان وإمكانية الاحتكام إلى القضاء.
    Meanwhile, the international community's meaningful and supportive cooperation in addressing the genuine aspirations of young people is critical at the present time, when the manipulation of art, technology and the modern media, along with increasing discrimination and inequalities, are some of its main shortfalls. UN وفي الوقت نفسه، فإن تعاون المجتمع الدولي على نحو مجدٍ ومساند فيما يتعلق بتلبية تطلعات الشباب الحقيقية، يعتبر حاسماً في الوقت الراهن، الذي يمثل فيه التأثير على الشباب بواسطة الفنون والتكنولوجيا والإعلام الحديث، جنباً إلى جنب مع تزايد التمييز وعدم المساواة بعضاً من أوجه قصوره الأساسية.
    21. The initial report and the second and third combined periodic reports have dealt, in detail, with the special measures adopted by Government to eliminate the discrimination and inequalities. UN 21- تناول التقرير الأولي والتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث بالتفصيل التدابير الخاصة التي اعتمدتها الحكومة للقضاء على التمييز وعدم المساواة.
    Projects implemented under this Programme were mainly intended to develop, test and mainstream innovative solutions preventing discrimination and inequalities in the labour market, including by fighting prejudices resulting from the stereotypes of gender roles in family and professional life. UN وكان الهدف الرئيسي للمشاريع المنفذة في إطار هذا البرنامج هو تطوير واختبار وتعميم حلول مبتكرة لمنع التمييز وعدم المساواة في سوق العمل، بما في ذلك من خلال مكافحة أوجه التحامل الناجمة عن الصور النمطية لأدوار كل من الجنسين في الحياة الأسرية والحياة المهنية.
    31. It is particularly important to address gender-based discrimination and inequalities that undermine women's access to opportunities in the emerging knowledge and information society, and that diminish the potential of ICT and the media to be an effective tool for the promotion of gender equality. UN 31 - وهناك أهمية خاصة لمعالجة التمييز وعدم المساواة الجنسانيين اللذَين يُقَللان من احتمالات حصول المرأة على فرص في مجتمع المعرفة والمعلومات الناشئ، يضعفان من إمكانية أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائط الإعلام أداوات فعالة لتعزيز المساواة الجنسانية.
    (b) Ending discrimination and inequalities for all, including migrants, in the laws, policies and practices that govern access to justice; UN (ب) إنهاء أوجه التمييز وعدم المساواة بالنسبة للجميع، بمن فيهم المهاجرون، على مستوى القوانين والسياسات والممارسات التي تنظم اللجوء إلى العدالة؛
    The effective participation of all individuals and groups in political and public affairs underpins the realization of human rights and forms a central component of rights-based strategies aimed at eradicating discrimination and inequalities (A/HRC/13/23, para. 28). UN وتمثل المشاركة الفعلية لجميع الأفراد والجماعات في الشؤون السياسية والعامة أساس إعمال حقوق الإنسان ومكوّناً رئيسياً في الاستراتيجيات القائمة على الحقوق والرامية إلى القضاء على التمييز وأوجه عدم المساواة (الفقرة 28 من الوثيقة A/HRC/13/23).
    46. The increasing privatization of fee-paying, for-profit schools in Morocco, for example, entails discrimination and inequalities in education for disadvantaged children by creating a system that favours the " haves " over the " have-nots " , with the risk of developing a two-speed education system. UN 46 - وقد أدت الخصخصة المتزايدة للمدارس ذات الرسوم والتي تهدف إلى الربح، في المغرب، على سبيل المثال، إلى التمييز والتفاوت في تعليم الأطفال المحرومين بإنشاء نظام يؤْثِر " الموسرين " على " المعدمين " ، ويهدد بخطر قيام نظام تعليمي ثنائي السرعة().
    234. Government action to reduce discrimination and inequalities has included the assurance of the equal enjoyment of political, economic and social rights, equal participation in decision-making and representation, equal access to employment opportunities and social services, and measures to reduce inequality in the distribution of income and other disparities. UN 234 - شملت الإجراءات الحكومية الرامية إلى الحد من التمييز والتفاوت وضمان المساواة في التمتع بالحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية، والمساواة في المشاركة في اتخاذ القرارات والتمثيل، والمساواة في الوصول إلى فرص العمالة والخدمات الاجتماعية، كما شملت اتخاذ تدابير للحد من التفاوت في توزيع الدخل وحالات التفاوت الأخرى.
    99. These analyses point to power disparities based on discrimination and inequalities as the underlying determinants of violence against women. UN 99 - تشير هذه التحليلات إلى فوارق في القوة قائمة على التمييز وانعدام المساواة باعتبارهما العاملين الأساسيين للعنف ضد المرأة.
    55. The Quality with Equity model continues to be implemented. This operates as a certifiable standard which recognizes organizations that promote equity and incorporate it into human resources management in order to gradually eliminate gender gaps, discrimination and inequalities. UN 55- ويتواصل تنفيذ نموذج الجودة مع الإنصاف الذي يعد معياراً مؤهلاً لشهادة اعتماد يعترف بالمنظمات التي تعمل من أجل الإنصاف، حيث يدمجه في إدارة الموارد البشرية من أجل التخلص التدريجي من أشكال التمييز وانعدام المساواة والفجوات بين الجنسين.
    In order to ensure that those technologies indeed become a tool for the empowerment of women and to prevent their disadvantageous or discriminatory impact on women, there is a need to address specifically and explicitly in ICT-related policies and activities unequal power relations between women and men, the persistence of gender-specific structural inequalities between women and men and gender-based discrimination and inequalities in many areas. UN ولضمان تحول تلك التكنولوجيات إلى أداة فعالة لتمكين المرأة ولمنع تأثيراتها الضارة والتمييزية على المرأة، تبرز الحاجة عند تناول السياسات والأنشطة المتصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى معالجة علاقات عدم تكافؤ القوى بين المرأة والرجل واستمرار أوجه عدم المساواة الهيكلية الجنسانية القائمة بين المرأة والرجل وأشكال التمييز والفوارق القائمة على نوع الجنس في كثير من المجالات معالجة خاصة صريحة.
    The second part will focus on good practices which are currently being implemented by States and other actors to address discrimination and inequalities. UN وسيركز الجزء الثاني على الممارسات الجيدة التي تتبعها حالياً الدول والجهات الفاعلة الأخرى للتصدي للتمييز والتفاوتات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد