ويكيبيديا

    "discrimination and inequality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز وعدم المساواة
        
    • للتمييز وعدم المساواة
        
    • التمييز واللامساواة
        
    • التمييز وانعدام المساواة
        
    • للتمييز وانعدام المساواة
        
    • تمييز وعدم مساواة
        
    • التمييز والتفاوت
        
    • التمييز وعدم تكافؤ
        
    • التمييز والإجحاف
        
    • والتمييز واللامساواة
        
    • والتمييز وعدم المساواة
        
    • للتمييز واللامساواة
        
    discrimination and inequality therefore continue from one generation to another. UN ومن ثم يستمر التمييز وعدم المساواة من جيل إلى آخر؛
    The elimination of these and other provisions of the Penal Code, which clearly establish discrimination and inequality between men and women, has been requested. UN وقد طُلب إلغاء هذه الأحكام وأحكام أخرى من قانون العقوبات تتضمن بصورة واضحة التمييز وعدم المساواة بين الرجل والمرأة.
    25. Cuba noted that South Africa is an icon in the long struggle of humanity against discrimination and inequality. UN 25- وأشارت كوبا إلى أن جنوب أفريقيا مثال حي على كفاح الإنسانية الطويل ضد التمييز وعدم المساواة.
    Further, social labels alone might not always be sufficient to treat the root causes of discrimination and inequality in production processes. UN وعلاوة على ذلك، قد لا تكون العلامات الاجتماعية كافية دائماً لمعالجة الأسباب الجذرية للتمييز وعدم المساواة في عمليات الإنتاج.
    Particular emphasis should be placed not only on eliminating any remaining legal barriers to equality, but also on confronting the reality of continuing discrimination and inequality within institutions and societies. UN وينبغي ألا نكتفي بالتركيز على إزالة أي عوائق قانونية متبقية أمام المساواة، بل ينبغي التركيز أيضا على مواجهة الواقع المتمثل في استمرار التمييز واللامساواة داخل المؤسسات والمجتمعات.
    32. discrimination and inequality had not of course been eliminated and traditional attitudes persisted. UN وبطبيعة الحال فإن التمييز وانعدام المساواة لم تقع إزالتهما تماما والمواقف التقليدية لا تزال قائمة.
    25. Cuba noted that South Africa is an icon in the long struggle of humanity against discrimination and inequality. UN 25- وأشارت كوبا إلى أن جنوب أفريقيا مثال حي على كفاح الإنسانية الطويل ضد التمييز وعدم المساواة.
    Gender discrimination and inequality manifest themselves at all stages of women's life cycle. UN ويظهر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين في جميع مراحل دورة حياة المرأة.
    It encouraged continued efforts to address discrimination and inequality. UN وأعربت عن تشجيعها للجهود المتواصلة لمعالجة التمييز وعدم المساواة.
    Information provided also indicated that, in general, women with disabilities continue to experience a greater burden of discrimination and inequality. UN وقدمت أيضا معلومات تشير إلى أن النساء ذوات الإعاقة، بشكل عام، ما زلن يرزحن تحت عبء أثقل من التمييز وعدم المساواة.
    It was also noted that women were key actors in non-formal peace education and that since discrimination and inequality were at the root of violence against women, gender equality was an important element of peace. UN وأفيد أيضاً بأن النساء يمثلن أطرافاً فاعلة رئيسية في عملية تعليم غير رسمية لثقافة السلام، وأن المساواة بين الجنسين عنصر مهم للسلام لأن مصدر العنف ضد النساء هو التمييز وعدم المساواة.
    26. The case also reveals a pattern of discrimination and inequality in the security and justice administration system. UN 26- وتشكل هذه القضية أيضاً أحد أنماط التمييز وعدم المساواة التي تشوب نظامي الأمن والادعاء القضائي.
    discrimination and inequality between men and women derived from a variety of factors and was reflected in the exclusion of women from decision-making bodies. UN إن التمييز وعدم المساواة بين الرجل والمرأة يرجعان الى عدة عوامل ويتضحان في استبعاد المرأة من أجهزة اتخاذ القرار.
    Lack of attention to multiple forms of discrimination and inequality UN عدم إيلاء الاهتمام للأشكال المتعددة للتمييز وعدم المساواة
    Overcoming systemic patterns of discrimination and inequality with regard to people with disabilities, displaced persons, women with children and other groups relies on the implementation and development of programmes and strategies over time. UN ومن أجل التغلب على الأنماط المنهجية للتمييز وعدم المساواة فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المشردين والنساء اللائي لديهن أطفال والفئات الأخرى، ينبغي تنفيذ وتطوير البرامج والاستراتيجيات على مر الوقت.
    Collecting anonymized disaggregated data in an ethical way is crucial to ensure that the post-2015 goals tackle the discrimination and inequality that disproportionately affect the most disadvantaged women and girls. UN ويُعد جمع البيانات المصنفة مع إخفاء الهوية، بطريقة أخلاقية أمرا بالغ الأهمية لضمان تصدي أهداف ما بعد عام 2015 للتمييز وعدم المساواة وهما يؤثران بصورة غير متناسبة في أكثر النساء والفتيات حرمانا.
    That could cause discrimination and inequality between the victims and the non-victims. UN ويسفر هذا الأمر عن التمييز واللامساواة بين الضحايا وغير الضحايا.
    Accordingly, they incorporate measures which attempt to grapple with the eradication of discrimination and inequality generally as well as the elimination of all forms of gender-based violence. UN فهي تتضمن بالتالي تدابير تستهدف العمل للقضاء على التمييز واللامساواة عموما فضلا عن القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس جنس المرء.
    Given the mutually reinforcing nature of different forms of discrimination and inequality in the context of education, States should address multiple forms of inequality and discrimination through comprehensive policies. UN نظراً لطبيعة مختلف أشكال التمييز وانعدام المساواة في التعليم التي يعزز بعضها بعضاً، ينبغي للدول التصدي للأشكال المتعددة من انعدام المساواة والتمييز من خلال سياسات شاملة.
    Above all there is the problem of the pervasive influence of gender discrimination and inequality, which has hampered progress every step of the way. UN وثمة قبل كل شيء مشكلة الأثر السائد للتمييز وانعدام المساواة بين الجنسين، الذي يعرقل التقدم إلى الأمام باستمرار.
    However, although the three identified indicators for this Goal are important, they are not sufficient in and of themselves to capture the discrimination and inequality that women in Morocco continue to endure. UN ولكن على الرغم من أهمية المؤشرات الثلاثة المحددة لهذه الغاية، فإنها لا تكفي بذاتها للوقوف على ما لا تزال المرأة في المغرب تعانيه من تمييز وعدم مساواة.
    The organization works to achieve a peaceful coexistence among peoples, promotes sustainable development, emphasizes respect and care for the environment and opposes all forms of discrimination and inequality in accordance with the Charter of the United Nations. UN وتعمل المنظمة على الوصول إلى تعايش سلمي فيما بين الشعوب، وعلى الترويج للتنمية المستدامة، وتشدد على احترام البيئة ورعايتها، وتعارض جميع أشكال التمييز والتفاوت وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Given these widespread and pervasive barriers impeding girls' realization of their rights under article 31, the Committee urges States parties to take action to challenge gender stereotypes which serve to compound and reinforce patterns of discrimination and inequality of opportunity. UN ونظراً إلى هذه العقبات الواسعة الانتشار والمتغلغلة التي تعوق إعمال الفتيات لحقوقهن بموجب المادة 31، تحث اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ الإجراء اللازم للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس، التي تؤدي إلى تفاقم وزيادة أنماط التمييز وعدم تكافؤ الفرص.
    Secondly, even though women are accorded full and equal rights with men under the 1997 constitution; in practice women do experience discrimination and inequality. UN ثانيا، على الرغم من منح المرأة حقوقا كاملة ومتساوية مع الرحل بموجب دستور عام 1997، فإن المرأة تعاني عمليا من التمييز والإجحاف.
    The Office notes with concern that the situation of women continues to be affected by violence, discrimination and inequality between the sexes. UN 122- يلاحظ المكتب مع القلق أن المرأة لا تزال تعاني من العنف، والتمييز واللامساواة بينها وبين الرجل.
    Furthermore, development without respect for human rights leads to social exclusion, discrimination and inequality. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي التنمية بدون احترام حقوق الإنسان إلى الاستبعاد الاجتماعي والتمييز وعدم المساواة.
    This approach also reveals critical aspects of intra-gender discrimination and inequality, which up until now have been invisible in efforts to treat all women homogenously in the responses to violence. UN ويكشف هذا النهج أيضاً الجوانب الأساسية للتمييز واللامساواة داخل الجنس نفسه، والتي لم تكن جلية حتى الآن في سياق الجهود التي تعامل جميع النساء على نحو متماثل في عمليات التصدي للعنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد