discrimination and stigmatization related to the disease grow in the shadow of ignorance, intolerance and fear. | UN | ويتزايد التمييز والوصم المتعلقان بالمرض في ظل الجهل، والتعصب، والخوف. |
It has also promoted respect for the human rights of people who are infected, with a view to preventing discrimination and stigmatization. | UN | كما عززت احترام حقوق الإنسان للمصابين، بغرض منع التمييز والوصم بالعار. |
The need for concrete measures to address discrimination and stigmatization faced by persons with disabilities was also noted. | UN | وجرت أيضا الإشارة إلى ضرورة اتخاذ تدابير ملموسة لمعالجة التمييز والوصم اللذين يمارسان ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز. |
33. CMW was concerned about discrimination and stigmatization of migrant workers. | UN | 33- وساور اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم قلق بشأن ما يتعرض له العمال المهاجرون من تمييز ووصم(78). |
Misinformation compounded identity-based discrimination and stigmatization, and triggered violence among and within communities. | UN | وأدى انتشار المعلومات الخاطئة إلى تفاقم التمييز والوصم القائمين على الهوية، الأمر الذي أثار العنف داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها. |
Addressing discrimination and stigmatization in order to correct problems such as the exclusion of such persons from political processes and their inability to speak on issues affecting their lives was a collective responsibility. | UN | ولذا فإن معالجة مسألة التمييز والوصم بقصد تقويم المشاكل كاستبعاد هؤلاء الأشخاص من العمليات السياسية وعدم قدرتهم على الكلام بشأن المسائل التي تؤثر في حياتهم إنما هي مسؤولية جماعية. |
The Prevention of HIV and AIDS Act of 2008 prohibits discrimination and stigmatization against people living with HIV and AIDS. | UN | ويحظر قانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز لسنة 2008 التمييز والوصم ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز. |
This is a very positive experience in which the disabled are accepted by the communities and one of the mechanisms for gradually reducing discrimination and stigmatization. | UN | وهذه التجربة إيجابية إلى حد كبير يتم في إطارها قبول المعوقين من طرف المجتمعات المحلية وهي آلية من الآليات الرامية إلى الحد التدريجي من التمييز والوصم. |
As an example, social discrimination and stigmatization leads to their marginalization and exclusion, and may even threaten their survival and development if it goes as far as physical or mental violence against children with disabilities. | UN | وكمثال على ذلك، يؤدي التمييز والوصم الاجتماعيان إلى تهميشه واستبعاده، وربما حتى تهديد بقائه ونمائه إذا بلغ حدّ العنف الجسدي أو العقلي ضد الطفل المعوق. |
As an example, social discrimination and stigmatization leads to their marginalization and exclusion, and may even threaten their survival and development if it goes as far as physical or mental violence against children with disabilities. | UN | وكمثال على ذلك، يؤدي التمييز والوصم الاجتماعيان إلى تهميشه واستبعاده، وربما حتى تهديد بقائه ونمائه إذا بلغ حدّ العنـف الجسـدي أو العقلي ضد الطفل المعوق. |
As an example, social discrimination and stigmatization leads to their marginalization and exclusion, and may even threaten their survival and development if it goes as far as physical or mental violence against children with disabilities. | UN | وكمثال على ذلك، يؤدي التمييز والوصم الاجتماعيان إلى تهميشه واستبعاده، وربما حتى تهديد بقائه ونمائه إذا بلغ حدّ العنـف الجسـدي أو العقلي ضد الطفل المعوق. |
As an example, social discrimination and stigmatization leads to their marginalization and exclusion, and may even threaten their survival and development if it goes as far as physical or mental violence against children with disabilities. | UN | وكمثال على ذلك، يؤدي التمييز والوصم الاجتماعيان إلى تهميشه واستبعاده، وربما حتى تهديد بقائه ونمائه إذا بلغ حدّ العنف الجسدي أو العقلي ضد الطفل المعوق. |
As an example, social discrimination and stigmatization leads to their marginalization and exclusion, and may even threaten their survival and development if it goes as far as physical or mental violence against children with disabilities. | UN | وكمثال على ذلك، يؤدي التمييز والوصم الاجتماعيان إلى تهميشه واستبعاده، وربما حتى تهديد بقائه ونمائه إذا بلغ حدّ العنف الجسدي أو العقلي ضد الطفل المعوق. |
The discrimination and stigmatization suffered by the poor are considered human rights violations to be criticized and combated by States, international agencies and other concerned parties. | UN | ويعتبر التمييز والوصم بالعار اللذان يعاني منهما الفقراء انتهاكاً لحقوق الإنسان يجب انتقادهما ومكافحتها، من جانب الدول والوكالات الدولية وغيرها من الجهات المعنية الأخرى. |
Involuntary HIV testing and disclosure of results not only violate individual rights but also lead to discrimination and stigmatization. | UN | فالفحص اللاإرادي لمعرفة ما إذا كان يوجد هذا الفيروس أم لا والكشف عن نتائجه لا يشكلان انتهاكاً للحقوق الفردية فحسب بل يؤديان أيضاً إلى التمييز والوصم. |
31. The Government of Costa Rica expressed concern about paragraph 11, which could be interpreted as denying the impact that means of communication and education systems have on discrimination and stigmatization processes. | UN | 31- أعربت حكومة كوستاريكا عن القلق إزاء الفقرة 11 التي يمكن تأويلها على أنها تنفي ما لوسائل الاتصال ونظم التعليم من أثر على عمليتي التمييز والوصم. |
Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز. |
Strategies should also promote education and training programmes explicitly designed to change attitudes of discrimination and stigmatization associated with HIV/AIDS. | UN | وينبغي أن تعزز الاستراتيجيات أيضاً برامج التثقيف والتدريب التي تستهدف صراحة تغيير مواقف التمييز والتشهير المرتبطة بالفيروس/الإيدز. |
31. JS 2 stated that discrimination and stigmatization of people living with HIV/AIDS was a continuing problem and that workplace stigma and discrimination were persistent. | UN | 31- ذكرت الورقة المشتركة 2 أن تمييز ووصم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يمثل مشكلة دائمة وأن الوصم والتمييز في أماكن العمل لا يزال مستمراً(40). |
Despite actions to integrate people belonging to ethnic minorities better, it noted that the Roma minority continued to face discrimination and stigmatization. | UN | وأشارت تايلند إلى أنه على الرغم من الإجراءات المتخذة لتحسين إدماج الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات الإثنية، فإن أقلية الروما لا تزال تتعرض للتمييز والوصم. |
Full respect for these rights is of vital importance in our increasingly interdependent, multiethnic and multicultural societies in order to guard against discrimination and stigmatization of different types of vulnerable groups and communities. | UN | ويمثل الاحترام الكامل لهذه الحقوق أهمية بالغة في مجتمعاتنا التي تزداد ترابطاً وتعدداً في الأعراف والثقافات، ومن ثم حماية مختلف أنماط المجتمعات والفئات الضعيفة من الوصم والتمييز. |
Prevention and care programmes are being hampered by the discrimination and stigmatization that surround the epidemic. | UN | ومما يعوق برامج الوقاية والعناية التمييز والوصمة اللذان يحيطان بالوباء. |
Social exclusion, discrimination and stigmatization combine together to act as contributing factors and root causes of vulnerability to trafficking and sexual exploitation. | UN | فالاستبعاد الاجتماعي والتمييز والوصم تجتمع وتتفاعل كعوامل مساهمة وأسباب جذرية للتعرض للاتجار والاستغلال الجنسي. |