ويكيبيديا

    "discrimination at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز على
        
    She would appreciate information on the penalties applied in cases of discrimination at the national level since the ratification of the Optional Protocol. UN وطلبت معلومات عن العقوبات المفروضة في حالات التمييز على الصعيد الوطني منذ التصديق على البروتوكول الاختياري.
    She was concerned that government condemnation of such appellations could be used to justify discrimination at the local level. UN وأعربت عن انزعاجها من إمكانية التذرع بإدانة الحكومة لهذه التسميات لتبرير ممارسة التمييز على الصعيد المحلى.
    The Roma suffered everyday discrimination at the hands of the police and local people. UN ويعاني الغجر يوميا من التمييز على أيدي الشرطة والسكان المحليين.
    Continue to encourage efforts to combat racism and all forms of discrimination at the international, regional and national levels. UN :: مواصلة تعزيز الكفاح ضد العنصرية وجميع أشكال التمييز على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية.
    Sex discrimination at the workplace was rampant: faced with male resentment, such women were subjected to discriminatory practices, making it difficult for them to perform. UN إن التمييز على أساس جنس الشخص متفش في مكان العمل: وازاء امتعاض الرجل، تتعرض تلك النساء للممارسات التمييزية مما يجعل من الصعب عليهن أن يحسن اﻷداء.
    He asked whether the State party acknowledged that it had a positive obligation to protect undocumented minors from discrimination at the hands of state authorities in the area of education. UN وسأل عما إذا كانت الدولة الطرف تسلّم بأن عليها التزاماً إيجابياً بحماية القاصرين غير الموثَّقين من التمييز على أيدي سلطات الدولة في مجال التعليم.
    Instructions had been given to police and public prosecution services with the aim of attaining closer cooperation among relevant actors and a more targeted approach to discrimination at the regional level. UN وقدمت تعليمات للشرطة ومكاتب الادعاء العام بهدف تحقيق تعاون وثيق بين الأطراف المعنية واعتماد نهج يستهدف مكافحة التمييز على المستوى الإقليمي بقدر أكبر.
    It preferred to resolve complaints of discrimination at the domestic level -- through Government ministries, the courts or Parliament -- rather than at the international level. UN وهي تفضل الفصل في شكاوى التمييز على المستوى المحلي، عن طريق وزارات الحكومة أو المحاكم أو البرلمان، وليس على المستوى الدولي.
    discrimination at the level of social benefits. UN :: التمييز على صعيد المنافع الاجتماعية.
    As insidious as official discrimination is discrimination at the community level in asylum countries, based on xenophobia and prejudice among elements within the local population. UN ويعتبر التمييز على الصعيد المجتمعي في بلدان الملجأ خطيراً مثله مثل التمييز الرسمي، وهو يقوم على رهاب اﻷجانب والتحامل بين عناصر المجتمع المحلي.
    51. Participants discussed the importance of accessible recourse procedures for victims of discrimination at the international, national and local levels. UN 51- وناقش المشاركون أهمية إجراءات الطعن المتاحة لضحايا التمييز على الصعيد الدولي والوطني والمحلي.
    Thirteen experts were invited to submit and present papers on various aspects of ways to move forward in eliminating discrimination at the national and international levels. UN ووُجهت الدعوة إلى ثلاثة عشر خبيراً لتقديم بحوث عن مختلف سبل المضي قدماً في القضاء على التمييز على المستويين الوطني والدولي.
    I am referring to the fight against xenophobia or discrimination at the domestic level and the efforts to combat trafficking in human beings and migrants at the international level. UN وأشير بذلك إلى الحرب على كراهية الأجانب أو التمييز على الصعيد المحلي وإلى الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار في البشر والمهاجرين على الصعيد الدولي.
    Furthermore, the State had launched a national policy to end discrimination against women and a study had been commissioned to determine the economic impact of such discrimination at the national level. UN وفضلاً عن ذلك، أطلقت الحكومة سياسة وطنية لإنهاء التمييز ضد المرأة وتم التكليف بإجراء دراسة لتحديد الأثر الاقتصادي لهذا التمييز على الصعيد الوطني.
    15. She asked what was being done to improve the leadership potential of rural women, who were underrepresented in local governments, and to do away with discrimination at the grass-roots level. UN 15 - وسألت عما يُبذل لتحسين الإمكانية القيادية للمرأة الريفية التي تعتبر ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الحكومات المحلية، وللقضاء على التمييز على مستوى القواعد الشعبية.
    A number of speakers indicated that the Working Group should not consider its discussion and proposals exhaustive at this stage because additional ideas, primarily from those who have been subjected to discrimination at the national and local levels, are needed from NGOs and individual victims of racial discrimination. UN ورأى متحدثون عديدون أنه لا ينبغي للفريق العامل أن يعتبر مداولاته أو مقترحاته جامعة مانعة في هذه المرحلة، وأنه يستصوب أن تتلقى أفكار تكميلية من جانب الفئات التي عانت من التمييز على الصعيد الوطني والمحلي أساساً، عن طريق المنظمات غير الحكومية وضحايا التمييز العنصري من بين الأفراد.
    He gave various examples of the ineffectiveness of remedies and noted that, in view of the increasingly individual nature of social rights, it is not too early to think about the need for the establishment of an individual remedy procedure designed to enforce the principle of non—discrimination at the social level, which is the core of anti—racist legislation. UN وأورد أمثلة شتى على عدم فعالية سبل الانتصاف، ولاحظ أنه، نظراً لتزايد الطابع الفردي للحقوق الاجتماعية، فمن غير السابق ﻷوانه التفكير في ضرورة وضع اجراء للانتصاف الفردي يستهدف تعزيز مبدأ عدم التمييز على الصعيد الاجتماعي، وهو الهدف الجوهري للتشريعات المناهضة للعنصرية.
    Efforts to realize constitutional guarantees of equality and prohibition of discrimination at the national level have been complemented by the harmonization of laws and institutional developments at the regional level, which aim at the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويجري تكميل الجهود المبذولة لإعمال الضمانات الدستورية للمساواة وحظر التمييز على المستوى الوطني، بالتوفيق بين القوانين والتطورات المؤسسية على المستوى الإقليمي، التي تهدف إلى القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The delegation mentioned measures that were being taken, including expansion of the number of trained officials at the entity level and improvements to the monitoring system of discrimination at the national level through the establishment of a system for collecting data on cases of discrimination. UN ٨- وذكر الوفد تدابير يجري اتخاذها، من بينها زيادة عدد المسؤولين المدربين على مستوى الكيانين وإدخال تحسينات على نظام رصد التمييز على الصعيد الوطني من خلال إنشاء نظام لجمع البيانات عن حالات التمييز.
    2. Section II of the report provides an account of the discussion of the issue of age-based discrimination at the first four working sessions of the Open-ended Working Group on Ageing held during the period 2011-2013. UN 2- ويصف القسم الثاني من التقرير المناقشات التي دارت حول مسألة التمييز على أساس السن خلال دورات العمل الأربع الأولى للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة التي عقدت في الفترة 2011-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد