ويكيبيديا

    "discrimination through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمييز من خلال
        
    • التمييز عن طريق
        
    • للتمييز من خلال
        
    • التمييز بواسطة
        
    • للتعصب عبر
        
    Once diplomatic and consular relations were regulated by multilateral conventions establishing rights across the board, there was no need for bilateral agreements preventing discrimination through the inclusion of an MFN clause. UN فحالما تنظَّم العلاقات الدبلوماسية والقنصلية بموجب اتفاقيات متعددة الأطراف تُنشئ حقوقاً شاملة، لا تعود هناك حاجة لعقد اتفاقات ثنائية تمنع التمييز من خلال إدراج حكم الدولة الأكثر رعاية.
    These Dowa special measures aim to eliminate discrimination through improving economic conditions and the poor living environment in Dowa regions. UN وترمي هذه التدابير الخاصة إلى القضاء على التمييز من خلال تحسين الأوضاع الاقتصادية وظروف العيش الفقيرة في مناطق الدوا.
    Article 2 addresses the elimination of all forms of discrimination through appropriate legislative, institutional and regulatory measures. UN وتعالج المادة 2 منه مسألة القضاء على جميع أشكال التمييز من خلال تدابير تشريعية ومؤسسية وتنظيمية ملائمة.
    The Government is addressing the issue of discrimination through the development of a bullying policy and safe schools initiative. UN وتعالج الحكومة قضية التمييز عن طريق سياسة لمكافحة الترهيب ومبادرة لتعزيز المدارس المأمونة.
    The Convention offered Governments the instruments to combat discrimination through temporary special measures, such as quotas. UN وتقدم الاتفاقية إلى الحكومة الوسائل الكفيلة بمكافحة التمييز عن طريق اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة، مثل نظام الحصص.
    Certain groups of women, including women deprived of their liberty, refugees, asylum-seeking and migrant women, stateless women, lesbian women, disabled women, women victims of trafficking, widows and elderly women, are particularly vulnerable to discrimination through civil and penal laws, regulations and customary law and practices. UN فهناك فئات معينة من النساء معرضة على نحو خاص للتمييز من خلال القوانين المدنية وقوانين العقوبات، والأنظمة، والقانون العرفي والممارسات العرفية. وتشمل تلك الفئات المحرومات من الحرية، واللاجئات، وملتمسات اللجوء والمهاجرات، وعديمات الجنسية، والسحاقيات، والمعوقات، وضحايا الاتجار، والأرامل، والمسنات.
    Eliminating discrimination through human development UN القضاء على التمييز بواسطة تنمية الموارد البشرية
    It welcomed efforts to combat discrimination through awareness-raising. UN ورحبت بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز من خلال التوعية.
    It also noted the strengthening of the criminal code of Luxembourg to combat racism and xenophobia as well as its efforts to fight all forms of discrimination through its educational framework. UN وأشارت أيضاً إلى تعزيز القانون الجنائي في لكسمبرغ لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، كما عززت جهودها لمكافحة جميع أشكال التمييز من خلال إطارها التعليمي.
    110. Cambodia noted measures to tackle discrimination through legislation on the protection of national minorities. UN 110- وأشارت كمبوديا إلى التدابير الرامية إلى معالجة مسألة التمييز من خلال التشريعات المتعلقة بحماية الأقليات القومية.
    That institution addressed several kinds of discrimination, through awareness-raising campaigns and intervention in discrimination cases, particularly in the employment sector. UN فهذه الهيئة تعاملت مع عدة أصناف من التمييز من خلال حملات إذكاء الوعي والتدخل لتسوية حالات التمييز، لا سيما في قطاع التوظيف.
    Combating discrimination through education UN مكافحة التمييز من خلال التعليم
    However, it remained unclear how the Government's efforts to tackle discrimination through the Equal Opportunities Bill could have any impact if the Constitution permitted discrimination in matters of personal law, divorce, inheritance and adoption. UN ومع ذلك فما زال من غير الواضح كيف أن الجهود الحكومية لمعالجة التمييز من خلال قانون الفرص المتكافئة سينجم عنها أي أثر إذا ما سمح الدستور بالتمييز في مسائل القانون الخاص والطلاق والإرث والتبني.
    Since 1998, 166 projects have been implemented in more than 30 countries; some are aimed at combating discrimination through education; UN وقد تم منذ عام 1998 تنفيذ 166 مشروعاً في أكثر من 30 بلداً، يهدف البعض منها إلى مكافحة التمييز عن طريق التعليم؛
    It commended efforts to combat discrimination through policies to end segregation in schools, but noted remaining challenges. UN وأشادت بجهود مكافحة التمييز عن طريق سياسات إنهاء الفصل في المدارس، ولكنها أشارت إلى استمرار وجود تحديات.
    Reinforcing the guarantees against all forms of discrimination, through the creation of the European Commission against Racism and Intolerance; UN تدعيم الضمانات ضد جميع أشكال التمييز عن طريق انشاء اللجنة اﻷوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب؛
    E. Need to enhance the promotion of racial equality and protection against discrimination through national mechanisms 92 - 106 22 UN هاء- ضرورة تعزيز الدعاية للمساواة العرقية والحماية من التمييز عن طريق الآليات الوطنية 92-106 22
    E. Need to enhance the promotion of racial equality and protection against discrimination through national mechanisms UN هاء - ضرورة تعزيز الدعاية للمساواة العرقية والحماية من التمييز عن طريق الآليات الوطنية
    A great deal of effort has targeted the prohibition of incitement to discrimination through prejudicial portrayal of racial or ethnic minorities, or migrants, or women and girls. UN واستهدف قدر كبير من الجهود حظر التحريض على التمييز عن طريق إساءة تصوير الأقليات العرقية أو الإثنية، أو المهاجرين، أو النساء أو الفتيات.
    Certain groups of women, including women deprived of their liberty, refugees, asylum-seeking and migrant women, stateless women, lesbian women, disabled women, women victims of trafficking, widows and elderly women, are particularly vulnerable to discrimination through civil and penal laws, regulations and customary law and practices. UN فهناك فئات معينة من النساء معرضة على نحو خاص للتمييز من خلال القوانين المدنية وقوانين العقوبات، والأنظمة، والقانون العرفي والممارسات العرفية. وتشمل تلك الفئات المحرومات من الحرية، واللاجئات، وملتمسات اللجوء والمهاجرات، وعديمات الجنسية، والسحاقيات، والمعوقات، وضحايا الاتجار، والأرامل، والمسنات.
    It noted the commitment of the Bahamas to combating discrimination through education. UN وأشارت إلى التزام البهاما بمكافحة التمييز بواسطة التعليم.
    In expected accomplishment (b), replace the words " related intolerance " with the words " new forms of discrimination through the implementation of the outcome of the Durban Review Conference of 2009 " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض عن العبارة " وما يتصل بذلك من تعصب " بالعبارة " الأشكال الجديدة للتعصب عبر تنفيذ نتائج مؤتمر دوربان الاستعراضي لعام 2009 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد