ويكيبيديا

    "discriminatory behaviour" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلوك التمييزي
        
    • سلوكاً تمييزياً
        
    • السلوكيات التمييزية
        
    • التصرفات التمييزية
        
    • أي سلوك تمييزي
        
    There had been an increase in incidents of discriminatory behaviour towards migrants in countries of both destination and transit. UN وقال إن زيادةً حصلت في حوادث السلوك التمييزي تجاه المهاجرين في بلدان الاستقبال والمرور على حدٍّ سواء.
    With a view to sanctioning discriminatory behaviour the Ministry of the Interior has also prescribed in detail the methods of proceeding and collecting information about hate crime. UN وبهدف زجر السلوك التمييزي وضعت وزارة الداخلية أيضاً أساليب مفصلة للعمل وجمع المعلومات بشأن جريمة الكراهية.
    Any person who commits such discriminatory behaviour should be adequately disciplined. UN ويتعين معاقبة مرتكبي مثل هذا السلوك التمييزي بطريقة ملائمة.
    While the Committee notes with satisfaction the efforts of the State party in respect of the training of law enforcement officials, it expresses concern about allegations of discriminatory behaviour by the police towards members of minority groups, in particular Roma, including acts of ill-treatment and violence. UN 384- وفيما تنوه اللجنة مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، تعرب عن قلقها إزاء الادعاءات التي تنسب إلى أفراد الشرطة سلوكاً تمييزياً ضد أفراد الأقليات، ولا سيما الغجر، بما في ذلك أفعال سوء المعاملة والعنف.
    64. Some legislation has been passed which, inter alia, improves gender equality in terms of property rights and criminalizes discriminatory behaviour with regard to " untouchability " . UN 64- واعتُمدت بعض التشريعات التي تؤدي، ضمن أمور أخرى، إلى تحسين المساواة بين الجنسين من حيث حقوق الملكية وتُجرّم السلوكيات التمييزية فيما يتعلق بمسألة " النبذ " .
    In this sense, women with disabilities generally lack the effective resources or legal tools to eliminate and correct this discriminatory behaviour. UN ومن هذا المنطلق، تفتقر المعوقات عموما إلى الموارد الفعلية أو الأدوات القانونية اللازمة للقضاء على هذا السلوك التمييزي وإصلاحه.
    Thus, a vicious cycle of discriminatory behaviour is produced which reinforces racially discriminatory behaviour. UN وهكذا تنشأ حلقة مفرغة من السلوك التمييزي على نحو يفضي إلى تعزيز سلوك التمييز العنصري.
    The complainant must provide evidence to substantiate the claim, using any legal evidence that proves discriminatory behaviour. UN ويجب أن يقدم صاحب الشكوى أدلة تثبت صحة الادعاء، باستخدام أي أدلة قانونية تثبت السلوك التمييزي.
    Surveys conducted in 35 countries through the People Living with HIV Stigma Index indicate that discriminatory behaviour towards people living with HIV remains common. UN وتشير دراسات استقصائية أجريت في 35 بلدًا، كما يتبين من مؤشر الوصمة لدى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، إلى شيوع السلوك التمييزي تجاه أولئك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Similar initiatives are also being carried out by the Ministry of Education in schools across the country, and teachers have been sanctioned for discriminatory behaviour. UN وتنفذ وزارة التربية والتعليم أيضا مبادرات مماثلة في جميع أنحاء البلد، وقد جرت معاقبة المعلمين الذين يمارسون أشكالا من السلوك التمييزي.
    A zero-tolerance policy was useful and football federations should consider even more severe sanctions for discriminatory behaviour by athletes or fans. UN وأضاف أن سياسة عدم التسامح مطلقاً مفيدة وأنه ينبغي لاتحادات كرة القدم أن تنظر في فرض عقوبات أكثر صرامة على السلوك التمييزي من قبل الرياضيين أو المشجعين.
    According to this Act, discrimination is understood to be any distinction, exclusion or restriction based, among other reasons, on disability, and it lists the types of discriminatory behaviour that are prohibited. UN ويحدد هذا القانون مفهوم التمييز بأنه أي نوع من التفرقة أو الاستبعاد أو التقييد على أساس الإعاقة، ضمن أسباب أخرى، ويشتمل على قائمة بأنواع السلوك التمييزي المحظورة.
    Article 1 of the Declaration on the Rights of Citizens also prohibited discriminatory behaviour as defined in the European Convention on Human Rights. UN كذلك فإن المادة 1 من الإعلان المتعلق بحقوق المواطنين تحظر السلوك التمييزي على النحو المعرف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    While outlining the efforts to increase Madagascar's leadership capacity, the periodic report also showed that customary and traditional practices perpetuated discriminatory behaviour patterns and impeded progress. UN والتقرير الدوري يورد تلك الجهود التي بذلت من أجل زيادة القدرة القيادية لمدغشقر، كما أنه يوضح في نفس الوقت أن الممارسات العرفية والتقليدية تديم أنماط السلوك التمييزي وتعوق التقدم أيضا.
    Measures were being taken to encourage respect for diversity by means of continuing education for teachers, to promote non-sexist language, and to discourage discriminatory behaviour among children at play. UN وتُتخذ إجراءات لتشجيع احترام التنوع عن طريق التعليم المتواصل للمدرّسين، ولتعزيز الاستعمالات اللغوية غير المتحيّزة ضد المرأة، ولمحاولة منع السلوك التمييزي بين الأطفال في لهوهم.
    The Government of Chile reported that The Indigenous Peoples Act punished discriminatory behaviour directed against indigenous persons. UN 111- أفادت حكومة شيلي أن قانون الشعوب الأصلية يعاقب على السلوك التمييزي الموجه ضد السكان الأصليين.
    The Act provides for recourse to the ombudsman in cases of discriminatory behaviour by bodies and institutions to which the ombudsman's competence applies. UN ويتيح القانون المنشئ لمنصب أمين المظالم الرجوع إليه في حالات السلوك التمييزي من جانب الهيئات والمؤسسات المشمولة باختصاصه.
    Consequently, discriminatory behaviour at any time by persons not directly involved in the hostilities remains unpunished in Colombian legislation. UN وبالتالي، ما زال التشريع الكولومبي لا يعاقب على السلوك التمييزي الذي يسلكه في أي وقت من الأوقات أشخاص غير مشاركين مباشرة في الأفعال العدائية.
    They should oppose the manifestation of prejudice by the persons under their direction and by lawyers or their adoption of discriminatory behaviour towards a person or group on the basis of their colour, racial, national, religious or sexual origin, or on other irrelevant grounds. UN - ينبغي للقضاة أن يعارضوا مظاهر التحامل من قِبَل الأشخاص الذين يعملون تحت إدارتهم ومن قِبَل المحامين، أو تبنيهم سلوكاً تمييزياً تجاه شخصٍ أو مجموعةٍ من الأشخاص بسبب لونهم أو أصلهم العرقي أو القومي أو دينهم أو جنسهم أو لأية أسباب أخرى لا صلة لها بالقضية.
    They pass laws that not only guarantee the equality of men and women but also punish discriminatory behaviour towards women. UN وهم يصوتون على قوانين لا تكفل المساواة بين الرجال والنساء فحسب، بل تعاقب أيضاً على التصرفات التمييزية ضد المرأة.
    The aim of these trainings is to ensure that they act in compliance with the obligation of public authorities and institutions to abstain from discriminatory behaviour and practices when they perform their duties to combat domestic violence. UN والغرض من عمليات التدريب هذه هو ضمان أن هؤلاء الضباط يتصرفون وفقاً لالتزام السلطات والمؤسسات العامة بالامتناع عن أي سلوك تمييزي أو أية ممارسات تمييزية عند أدائهم لواجباتهم بالنسبة لمكافحة العنف المنـزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد