ويكيبيديا

    "discuss ways to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشة سبل
        
    • تناقش سبل
        
    • مناقشة السبل الكفيلة
        
    • بحث سبل
        
    • ومناقشة سبل
        
    The purpose is to discuss ways to accelerate efforts for non-proliferation of WMDs in Asia. UN الهدف من هذه المحادثات مناقشة سبل تسريع الجهود الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل في آسيا.
    The need to further discuss ways to incentivize non-carbon benefits to gain more clarity on their scope and role was highlighted. UN وأُبرزت الحاجة إلى مواصلة مناقشة سبل تحفيز المنافع من غير الكربون لزيادة توضيح نطاقها ودورها.
    The panellists recommended that the Human Rights Council continue to discuss ways to ensure the prevention of genocide. UN 60- وأوصى المشاركون في حلقة النقاش بأن يواصل مجلس حقوق الإنسان مناقشة سبل ضمان منع الإبادة الجماعية.
    Furthermore, as I have stated earlier, I would like to allocate some time for the Committee to discuss ways to improve its working methods. UN وعلاوة على ذلك، ومثلما قلت في وقت سابق، أود أن أخصص بعض الوقت للجنة لكي تناقش سبل تحسين طرائق عملها.
    Turkmenistan's proposal to discuss ways to ensure reliable transit for fuel is also promising. UN واقتراح تركمانستان بشأن مناقشة السبل الكفيلة بتأمين المرور الموثوق به للوقود يبعث على التفاؤل أيضا.
    In this connection, perhaps as soon as the special session of the United Nations General Assembly on disarmament in 1997 we could discuss ways to improve the entire disarmament process. UN في هذا الصدد، وربما لدى انعقاد دورة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح في عام ٧٩٩١، يمكننا بحث سبل تحسين عملية نزع السلاح بكاملها.
    The two events will enable the international community to discuss ways to sustain the achievements of the Contact Group, public-private partnerships to combat piracy and land-based solutions to deal with the root causes of piracy. UN وسيمكِّن الاجتماعان المجتمع الدولي من مناقشة سبل الحفاظ على الإنجازات التي حققها فريق الاتصال، والشراكة بين القطاعين العام والخاص في مكافحة القرصنة، والحلول التي يتم إيجادها على البر للتصدي للأسباب الجذرية للقرصنة.
    I hope that the First Committee of the General Assembly will continue this year to discuss ways to revitalize the multilateral disarmament machinery. UN أتمنى بأن تواصل اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة مناقشة سبل تنشيط الآلية المتعددة الأطراف نزع السلاح خلال هذه السنة.
    The meeting was organized jointly by the Washington College of Law of American University and the Association for the Prevention of Torture to discuss ways to strengthen the working relations of those mechanisms. UN وقد نظم الاجتماع بالاشتراك بين كلية واشنطن للقانون بالجامعة الأمريكية ورابطة منع التعذيب، بغرض مناقشة سبل تعزيز علاقات عمل هذه الآليات.
    The main purpose was to discuss ways to expedite UNIDO's participation in GEF activities, following the decision of the GEF Council to grant UNIDO expanded opportunities. UN وكان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع هو مناقشة سبل تعجيل مشاركة اليونيدو في أنشطة المرفق، بعدما قرر مجلس المرفق أن يمنح اليونيدو فرصا موسعة.
    The goal of the Summit, a part of the larger framework of the Millennium Goals, is to discuss ways to narrow the digital divide between the rich and poor countries. UN إن هدف مؤتمر القمة، الذي يندرج ضمن الإطار الأوسع لأهداف الألفية، هو مناقشة سبل تضييق الهوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة.
    The Department continues to discuss ways to enhance the decolonization website with the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وتواصل الإدارة مناقشة سبل تعزيز الموقع الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار مع وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    The European Union hoped to discuss ways to enhance the current methodology for determining the scale of assessments, an issue that the Assembly had explicitly mentioned in its resolution 64/248. UN واختتم حديثه قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يأمل في مناقشة سبل الارتقاء بالمنهجية الحالية المتّبعة في تحديد جدول الأنصبة المقررة، وهي مسألة ذكرتها الجمعية صراحةً في قرارها 64/248.
    The Department plans to discuss ways to enhance the decolonization website with the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. UN وتعتزم الإدارة مناقشة سبل تعزيز الموقع الشبكي إنهاء الاستعمار بالعمل مع وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    The network's main aim is to discuss ways to consider economic activities differently to turn the Earth into a planet for humanity and solidarity. UN يتمثل الهدف الرئيسي للشبكة في مناقشة سبل النظر في الأنشطة الاقتصادية على نحو مختلف لتحويل الأرض إلى كوكب من أجل الإنسانية والتضامن.
    98. Member States should discuss ways to encourage host countries to make voluntary contributions for the regular operating costs of UNODC country and programme offices. UN 98- وينبغي للدول الأعضاء أن تناقش سبل تشجيع البلدان المضيفة على التبرع من أجل تغطية التكاليف العادية لتشغيل المكاتب القُطرية والبرنامجية التابعة للمكتب.
    With a view to improving the financial sustainability of the UNODC field office network, Member States should discuss ways to encourage host countries to make voluntary contributions to the regular operating costs of country and programme offices. UN 19- تحسيناً للاستدامة المالية لشبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب، ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش سبل تشجيع البلدان المضيفة على تقديم التبرّعات لتغطية التكاليف العادية لتشغيل المكاتب القُطرية والبرنامجية.
    With a view to improving the financial sustainability of the UNODC field office network, Member States should discuss ways to encourage host countries to make voluntary contributions to the regular operating costs of country and programme offices. UN 19- تحسيناً للاستدامة المالية لشبكة المكاتب الميدانية التابعة للمكتب، ينبغي للدول الأعضاء أن تناقش سبل تشجيع البلدان المضيفة على تقديم التبرّعات لتغطية التكاليف العادية لتشغيل المكاتب القُطرية والبرنامجية.
    The purpose of this meeting was to discuss ways to ensure that relevant international data are channelled to the Human Development Report Office. UN والهدف من هذا الاجتماع هو مناقشة السبل الكفيلة بضمان إحالة البيانات الدولية ذات الصلة إلى مكتب تقرير التنمية البشرية.
    The Office of Legal Affairs and the Procurement Division are continuing to discuss ways to improve their coordination with respect to the preparation and execution of contracts with outside counsel. UN ويواصل مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات مناقشة السبل الكفيلة بتحسين التنسيق بينهما فيما يتعلق بإعداد العقود وتنفيذها بالاستعانة بمستشارين قانونيين خارجيين.
    The Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery, namely the Committee for Programme and Operational Questions should discuss ways to link child-related rehabilitation and development activities with relief and recovery, and ensure that all relevant guidelines and strategy proposals reflect the specific needs of war-affected children. UN ٣٠٦ - ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية وآليتها الفرعية، أي اللجنة الاستشارية للشؤون البرنامجية والتنفيذية، بحث سبل الربط بين أنشطة التأهيل والتنمية المتصلة باﻷطفال وأنشطة اﻹغاثة والانعاش، وكفالة انعكاس الاحتياجات المحددة لﻷطفال المتأثرية بالحروب في جميع ما له صلة باﻷمر من المبادئ التوجيهية والمقترحات المتعلقة بالاستراتيجيات.
    The aim of the conference was to examine these issues in historical and contemporary contexts and discuss ways to eradicate hate speech. UN وكان الهدف من المؤتمر دراسة هذه القضايا في سياقاتها التاريخية والمعاصرة، ومناقشة سبل القضاء على خطاب الكراهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد