ويكيبيديا

    "discussed further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواصلة مناقشة
        
    • مزيد من المناقشة
        
    • مناقشة إضافية
        
    • مواصلة بحث
        
    • المزيد من النقاش
        
    • مزيدا من المناقشة
        
    • مواصلة النقاش حول
        
    • لمزيد من المناقشة
        
    • نوقش هذا بمزيد من التفصيل
        
    • نوقشت هذه المسألة بمزيد من التفصيل
        
    • المزيد من المناقشات
        
    • المزيد من المناقشة
        
    • سيجري مناقشته
        
    • يناقش هذا الأمر بمزيد من التفصيل
        
    • مزيد من النقاش
        
    The representative of the Secretariat and other members of the Committee answered the questions as time permitted and the Committee agreed that the issues raised could be discussed further as necessary under relevant agenda items. UN وتولى ممثل الأمانة وغيره من أعضاء اللجنة الردّ على الأسئلة بحسب ما سمح به الوقت، واتّفقت اللجنة على أن تتم، حسب الاقتضاء، مواصلة مناقشة المسائل المثارة ضمن بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    It was agreed that the draft decision would be discussed further the following day. UN واتُّفق على مواصلة مناقشة مشروع المقرر في اليوم التالي.
    However, the issue clearly needed to be discussed further. UN غير أن المسألة تحتاج إلى مزيد من المناقشة.
    A number of the issues covered are discussed further in the present report. Overall results UN ويتضمن هذا التقرير، فضلا عن ذلك، مناقشة إضافية لعدد من المسائل المشمولة.
    It was agreed that that particular issue would be discussed further. UN واتُفق على مواصلة بحث تلك المسألة بالذات.
    The issue of information technology would have to be discussed further following the Secretary-General's forthcoming report on that subject. UN وقال إنه يتعين إجراء المزيد من النقاش لموضوع تكنولوجيا المعلومات بعد صدور تقرير الأمين العام التالي بشأن الموضوع.
    However, if some delegations still had concerns, the matter should certainly be discussed further. UN بيد أنه إذا كانت لا تزال هناك شواغل لدى بعض الوفود، فإنه لا بد بالتأكيد من مواصلة مناقشة اﻷمر.
    That issue could perhaps be discussed further. UN ولعل من الممكن مواصلة مناقشة هذه المسألة.
    There was general agreement that this matter should be discussed further at a later stage. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة مواصلة مناقشة هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    The issue is to be discussed further at the fall 2003 Development Committee meeting. UN وستتم مواصلة مناقشة المسألة في اجتماع اللجنة الإنمائية في خريف عام 2003.
    Other issues may still need to be discussed further and clarified by substantive conclusions. UN وثمة مسائل أخرى ربما تحتاج إلى مزيد من المناقشة وإلى أن توضّح في الاستنتاجات الموضوعية.
    This is discussed further in section V below. UN ويرد مزيد من المناقشة لهذا الأمر في الفرع الخامس أدناه.
    Requirements for binding dissenting classes are discussed further under 7 and 8 below. UN ويرد مزيد من المناقشة لشروط إلزام الفئات المعارضة تحت 6 و7 أدناه.
    A number of the issues covered are also discussed further in the present report. UN ويتضمن هذا التقرير، فضلا عن ذلك، مناقشة إضافية لعدد من المسائل المشمولة.
    In that regard he noted that field presence was important when delivering technical cooperation, and the issue of project follow-up and ownership therefore needed to be discussed further. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن الوجود الميداني مهم عند تنفيذ التعاون التقني، وأن من الضروري بالتالي مواصلة بحث مسألة متابعة المشاريع وملكيتها.
    As for the media, this was an important subject which needed to be discussed further. UN أما عن وسائط اﻹعلام فقد رأى أن هذا موضوع هام يحتاج إلى المزيد من النقاش.
    During the lengthy debate that followed, it was suggested that the issue needed to be discussed further under the working methods of the Committee. UN وخلال المناقشة المطولة التي تلت ذلك، قدم اقتراح بأن هذه المسألة تتطلب مزيدا من المناقشة في إطار أساليب العمل التي تتبعها اللجنة.
    Nonetheless, the issue should be discussed further. UN ومع ذلك، ينبغي مواصلة النقاش حول هذه المسألة.
    11. These issues are discussed further in paragraphs 34 to 37 below. UN ١١ - وهذه القضايا تتعرض لمزيد من المناقشة في الفقرات ٣٤-٣٩ أدناه.
    Several States parties had established measures that prohibit the extradition of nationals or allow such extradition only when applying international treaties and according to the principle of reciprocity, as discussed further in the thematic report on the implementation of chapter IV of the Convention (International cooperation) (CAC/COSP/IRG/2012/8). UN ووضعت عدة دول أطراف تدابير تحظر تسليم رعاياها أو لا تجيز هذا التسليم إلا عند تطبيق المعاهدات الدولية أو وفق مبدأ المعاملة بالمثل. وقد نوقش هذا بمزيد من التفصيل في التقرير المواضيعي بشأن تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية (التعاون الدولي) (الوثيقة CAC/COSP/IRG/2012/8).
    Several States parties had established measures that prohibit the extradition of nationals or allow such extradition only when applying international treaties and according to the principle of reciprocity, as discussed further in the thematic report on the implementation of chapter IV of the Convention (International cooperation) (CAC/COSP/IRG/2013/7). UN ووضعت عدة دول أطراف تدابير تحظر تسليم رعاياها أو لا تجيز هذا التسليم إلا عند تطبيق المعاهدات الدولية أو وفق مبدأ المعاملة بالمثل. وقد نوقشت هذه المسألة بمزيد من التفصيل في التقرير المواضيعي بشأن تنفيذ الفصل الرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية (الوثيقة CAC/COSP/IRG/2013/7).
    However, following consultations among Council members, the President concluded that the issue needed to be discussed further. UN بيد أنه بعد إجراء مشاورات فيما بين أعضاء المجلس، خلص الرئيس إلى أنه يلزم إجراء المزيد من المناقشات بشأن المسألة.
    Revised table 1 needs to be discussed further. UN والجدول 1 المنقح بحاجة إلى المزيد من المناقشة.
    These buyers are particularly vulnerable to bid rigging activity, as is discussed further below. UN وهذه الفئة من المشترين معرضة تعرضاً شديداً للتلاعب بالعطاءات، على نحو ما سيجري مناقشته أدناه.
    However, aboriginal title is often subject to the illegitimate assumption of State power to extinguish such title, in contrast to the legal protection and rights that, in most countries, protect the land and property of citizens (discussed further in paragraphs 32 to 37 below). UN بيد أن حق الملكية غالباً ما يتعرض للإبطال نتيجة لممارسة النفوذ الحكومي على نحو غير مشروع على النقيض من الحماية القانونية والحقوق التي تمنح، في معظم البلدان، حماية لأراضي المواطنين وملكيتهم (يناقش هذا الأمر بمزيد من التفصيل في الفقرات من 32 إلى 37 أدناه).
    The issue of the role of the monitoring bodies will be discussed further below. UN وستكون مسألة دور هيئات الرصد موضوع مزيد من النقاش أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد