ويكيبيديا

    "discussion and exchange of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشات وتبادل
        
    • المناقشة وتبادل
        
    • إجراء مناقشات وتبادل
        
    • والمناقشة وتبادل
        
    • لمناقشة وتبادل
        
    • للنقاش وتبادل
        
    • للمناقشة وتبادل
        
    • مناقشة وتبادل
        
    In the tradition of the " Wiesbaden process " , it brought together private sector representatives and regulators in order to encourage discussion and exchange of effective practices. UN وجريا على المعهود في ' ' عملية فيسبادن``، جمع المؤتمر بين ممثلي القطاع الخاص والهيئات التنظيمية من أجل تشجيع المناقشات وتبادل الممارسات الفعالة.
    Canada therefore recommended that a more disciplined approach be followed in future in choosing precise and well-delineated issues, which would allow for a more focused and dynamic discussion and exchange of information throughout the duration of a congress. UN ومن ثم، توصي كندا باتباع نهج أكثر انضباطا في المستقبل لدى اختيار مسائل دقيقة ومحددة جيداً، من أجل السماح بإجراء المناقشات وتبادل المعلومات على نحو يتسم بمزيد من التركيز والدينامية طوال مدة المؤتمر.
    Canada argued that the Commission should be more disciplined in choosing precise and well-delineated issues, which would allow for a more focused and dynamic discussion and exchange of information. UN ورأت كندا أنَّ على اللجنة أن تكون أكثر انضباطاً، بأن تختار مسائل دقيقة ومحددة جيداً، مما يتيح إجراء المناقشات وتبادل المعلومات بمزيد من التركيز والدينامية.
    He expressed the hope that the participants would continue the discussion and exchange of experiences that had begun two years ago in Qatar. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل المشاركون المناقشة وتبادل الخبرات التي كانت قد بدأت قبل عامين في قطر.
    Additional discussion and exchange of experiences took place at the end of the session. UN وجرى في نهاية الجلسة المزيد من المناقشة وتبادل الخبرات.
    Regional workshops were conducted on issues considered relevant for the entire region where individual countries could benefit from discussion and exchange of experiences with neighbouring countries. UN وأجريت حلقات عمل إقليمية عن قضايا تعتبر ذات صلة بالمنطقة برمتها، حيث أمكن لكل بلد أن يستفيد من المناقشات وتبادل الخبرات مع البلدان المجاورة.
    Regional workshops were conducted on issues considered relevant for the entire region where individual countries could benefit from discussion and exchange of experiences with neighbouring countries. UN وأجريت حلقات عمل إقليمية بشأن قضايا تعتبر ذات صلة بالمنطقة برمتها، حيث أمكن لكل بلد أن يستفيد من المناقشات وتبادل الخبرات مع البلدان المجاورة.
    It was suggested that, to the extent feasible, future Investments Committee meetings be scheduled so as to maximize the availability of Committee members for discussion and exchange of views with the Board. UN واقتُرح أن يتم قدر الإمكان تحديد مواعيد الاجتماعات المقبلة للجنة الاستثمارات بحيث يتمكن أكبر عدد ممكن من أعضاء اللجنة من حضور المناقشات وتبادل الآراء مع المجلس.
    Based on earlier communications from the invited participants and the short duration of the Meeting, the decision was taken to concentrate on a small number of topics for the Meeting so as to allow for more in-depth discussion and exchange of experiences. UN استنادا إلى التقارير السابقة الواردة من المدعوين للمشاركة، ونظرا إلى قصر مدة الاجتماع، تقرر التركيز في الاجتماع على عدد قليل من المواضيع كي يتسنى التعمق في المناقشات وتبادل الخبرات.
    81. Progress was made in achieving a system of secure communications in order to facilitate the safe discussion and exchange of data relating to confidential matters falling within the Subcommittee's mandate. UN 81- تحقق تقدم باتجاه إرساء نظام لتأمين الاتصالات بغية تيسير إجراء المناقشات وتبادل البيانات بشكل مأمون فيما يتعلق بالأمور السرية المشمولة بولاية اللجنة الفرعية.
    C. Confidentiality and secure communications 81. Progress was made in achieving a system of secure communications in order to facilitate the safe discussion and exchange of data relating to confidential matters falling within the Subcommittee's mandate. UN 81 - تحقق تقدم باتجاه إرساء نظام لتأمين الاتصالات بغية تيسير إجراء المناقشات وتبادل البيانات بشكل مأمون فيما يتعلق بالأمور السرية المشمولة بولاية اللجنة الفرعية.
    81. Progress was made in achieving a system of secure communications in order to facilitate the safe discussion and exchange of data relating to confidential matters falling within the SPT's mandate. UN 81- تحقق تقدم تجاه إرساء نظام لتأمين الاتصالات بغية تيسير إجراء المناقشات وتبادل البيانات بشكل مأمون فيما يتعلق بالأمور السرية المشمولة بولاية اللجنة الفرعية.
    It is the view of the Committee that the discussion and exchange of views with the delegation was constructive and fruitful. UN وفي رأي اللجنة أن المناقشة وتبادل اﻵراء مع الوفد كانت بنّاءة ومثمرة.
    It is the view of the Committee that the discussion and exchange of views with the delegation was constructive and fruitful. UN وفي رأي اللجنة أن المناقشة وتبادل اﻵراء مع الوفد كانت بنّاءة ومثمرة.
    ECLAC has a long tradition of providing countries with regular support in this area, through technical assistance and capacity-building missions, as well as the promotion of forums for discussion and exchange of experiences. UN ولدى اللجنة الاقتصادية تقليد عريق بتوفير الدعم المنتظم للبلدان في هذا المجال، من خلال بعثات توفير المساعدة التقنية والتدريب، وتشجيع منتديات المناقشة وتبادل الخبرات.
    Joseph Deiss, President of the General Assembly, in his remarks expressed his appreciation to the Permanent Mission of Tajikistan and co-organizers for holding a New York-based event that enabled discussion and exchange of ideas on water challenges within the urban context. UN وأعرب جوزيف دييس، رئيس الجمعية العامة، في ملاحظاته عن تقديره للبعثة الدائمة لطاجيكستان والمشتركين معها في تنظيم الحدث لعقدهم اجتماع في نيويورك مكن من إجراء مناقشات وتبادل الأفكار بشأن التحديات المتعلقة بالمياه في السياق الحضري.
    Opportunities for regional cooperation in the field of disarmament increased through the implementation of 100 projects, events and initiatives fostering communication, discussion and exchange of ideas regarding confidence-building measures, peace, security and development issues. UN وازدادت فرص التعاون الإقليمي في ميدان نزع السلاح من خلال تنفيذ 100 من المشاريع والمناسبات والمبادرات التي تشجع الاتصال والمناقشة وتبادل الآراء بشأن تدابير بناء الثقة، وقضايا السلام، والأمن، والتنمية.
    ESCWA Economic policy coordination, particularly in a regional context, needs proper forum for discussion and exchange of views. UN تنسيــق السياسـات الاقتصادية لا سيما فـي السيــاق اﻹقليمـي، والحاجــة إلـى محفـل ملائــم لمناقشة وتبادل اﻵراء.
    To provide an international forum for multi-stakeholder and multi-sectoral discussion and exchange of experience on chemicals management issues; UN (ل) تقديم منتدى دولي للنقاش وتبادل الخبرات بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية لمتعدد أصحاب المصلحة والقطاعات المتعددة؛
    However, to bring tangible value, they should go beyond mere forums for discussion and exchange of information. UN غير أنه لإضافة قيمة ملموسة، ينبغي أن تتجاوز المجموعات كونها مجرّد منتديات للمناقشة وتبادل المعلومات.
    35. There was a discussion and exchange of views on the document presented by the Secretariat on the regional instrument for Africa. UN ٣٥ - وجرت مناقشة وتبادل لﻵراء بشأن الوثيقة المقدمة من اﻷمانة العامة عن الصك اﻹقليمي ﻷفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد