The discussion in plenary would be structured as follows: | UN | وستنظم المناقشة في الجلسة العامة على النحو التالي: |
From the discussion in the High-level Event, it was evident that immediate and specific steps were needed to remedy that situation. | UN | ومن الواضح مما جرى في المناقشة في المناسبة الرفيعة المستوى، أن الأمر يستلزم اتخاذ خطوات فورية ومحددة لتدارك الحالة. |
The reviewers acknowledged that a draft decree-law on the FIU was under discussion in the Council of Ministers. | UN | وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء. |
However, there had been some discussion in the Commission as to whether it was necessary or useful to include those provisions. | UN | غير أنه حدث بعض النقاش في اللجنة حول ما إذا كان من الضروري أو من المفيد إدراج هذه الأحكام. |
Health-in-all policies was identified as an issue that would require further discussion in the sessions scheduled to take place during the second day. | UN | وتم تحديد إدراج الصحة في جميع السياسات كمسألة تتطلب المزيد من المناقشات في الدورات المقرر عقدها خلال اليوم الثاني. |
It has been a topic of discussion in the global scientific community for the past decade. | UN | وقد ظلت هذه الآلية موضوع مناقشة في الأوساط العلمية العالمية طوال العقد الماضي. |
The report highlights a series of required actions for discussion in phase III of the project. | UN | وهو يضع مخططا لسلسة من اﻹجراءات المطلوب مناقشتها في المرحلة الثالثة من المشروع. |
Pakistan believes that some of these ideas can form a useful basis for further discussion in the Ad Hoc Committee. | UN | وتعتقد باكستان أن بعض هذه اﻷفكار يمكن أن يشكل أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المناقشة في اللجنة المخصصة. |
He hoped that the discussion in 1994 on that and all other items on the agenda would be influenced by their arguments. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤثر حججهم في سير المناقشة في عام ١٩٩٤ بشأن ذلك البند وسائر بنود جدول اﻷعمال. |
I am pleased to see that APLs have become an important issue under discussion in this forum. | UN | وإنه ليسعدني أن أرى أن هذه اﻷلغام أصبحت مسألة هامة قيد المناقشة في هذا المحفل. |
That topic was currently under discussion in the National Assembly. | UN | وأضافت أن هذا الموضوع قيد المناقشة في الجمعية الوطنية. |
And, yes, there is a part of me that would like to move here someday, and why are we having this discussion in a jail cell on Thanksgiving? | Open Subtitles | و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟ |
It deserves greater discussion in international forums in the context of the free movement of young people across borders. | UN | وهي تستحق المزيد من المناقشة في المحافل الدولية في سياق حرية حركة الشباب عبر الحدود. |
My delegation looks forward to continuing this discussion in the Commission and in other bodies relevant to its work. | UN | ويتطلع وفد بلدي إلى مواصلة هذا النقاش في اللجنة وفي الهيئات الأخرى ذات الصلة بعملها. |
The Agenda for Development was also important and would no doubt serve as a focus for discussion in the Second Committee. | UN | ويجدر كذلك إبراز أهمية البرنامج اﻹنمائي، الذي سيسهم بلا شك في تحديد كُنه المناقشات في اللجنة الثانية. |
My delegation looks forward especially to the discussion in the more interactive informal panels. | UN | ويتطلع وفدي بصفة خاصة إلى ما سيجري من مناقشة في اللجان غير الرسمية التي يُمارس فيها نشاط تفاعلي أشد. |
The report highlights a series of required actions for discussion in phase III of the project. | UN | وأورد التقرير مجموعة من التدابير التي ينبغي مناقشتها في إطار المرحلة الثالثة من المشروع. |
It has also been the subject of discussion in various other forums within and outside the United Nations including the Administrative Committee on Coordination (ACC). | UN | وكان التقرير أيضا موضع نقاش في منتديات أخرى مختلفة داخل الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك لجنة التنسيق الإدارية. |
This could be taken into account in allocating time for discussion in plenary and in the drafting of decisions. | UN | وهذا ما يمكن وضعه في الاعتبار عند تخصيص الوقت اللازم للمناقشة في الجلسات العامة وفي صياغة المقررات. |
It urges the State party to adopt swiftly the Family Code that has been under discussion in Parliament since 1995. | UN | وترجو، بوجه خاص، من الدولة الطرف أن تعتمد بسرعة قانون الأسرة الجارية مناقشته في البرلمان منذ عام 1995. |
Another aim is to encourage debate on human rights issues under discussion in United Nations bodies. | UN | وثمة هدف آخر هو تشجيع النقاش بشأن قضايا حقوق الإنسان قيد المناقشة داخل هيئات الأمم المتحدة. |
They have also been the subject of discussion in both the Legal and Technical Commission and in the Council. | UN | وكانت أيضاً موضوع مناقشات في كل من اللجنة القانونية والتقنية والمجلس. |
To conclude, there are many issues for discussion in this First Committee of the General Assembly. | UN | وختاما، هناك العديد من المسائل المطروحة للنقاش في هذه اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
He later distributed a modified version of the interim report which incorporated the contributions made during the discussion in the working group. | UN | ووزع في وقت لاحق نصاً معدلاً للتقرير المرحلي يتضمن المساهمات التي قُدمِّت أثناء المناقشة التي دارت في الفريق العامل. |
It should be noted that we have expressed our reservations during the discussion in the Main Committee. | UN | وجدير بالملاحظة أنا قد أعربنا عن تحفظاتنا هذه خلال المناقشة التي جرت في اللجنة الرئيسية. |
The discussion in the report on the follow-up to the Committee's earlier recommendations was especially appreciated. | UN | وتقدر اللجنة على وجه الخصوص المناقشة الواردة في التقرير بشأن متابعة التوصيات السابقة للجنة. |
There has been some discussion in the literature of the question whether the material transmitted should be in gaseous form as the provision in question deals with materials " analogous " to gases. | UN | وورد نقاش فيما نشر عن مسألة ما إذا كانت المادة المنقولة ذات شكل غازي على النحو الوارد في الحكم الذي يتناول هذه المواد " المماثلة " للغازات. |