ويكيبيديا

    "discussions and decisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشات والقرارات
        
    • مناقشات وقرارات
        
    • المناقشات والمقررات
        
    • المناقشات واتخاذ القرارات
        
    • مناقشاتها وقراراتها
        
    It must be at the centre of all discussions and decisions geared towards meeting the demands of its membership in this third millennium. UN ويجب أن يكون الميثاق في صميم جميع المناقشات والقرارات الرامية إلى تلبية مطالب عضويتها في هذه الألفية الثالثة.
    Proper representation is needed to ensure that discussions and decisions taken there are fully cognizant of the perspective of those countries. UN ومن الضروري توفير تمثيل ملائم لكفالة أن تراعى في المناقشات والقرارات منظور تلك البلدان مراعاة تامة.
    We believe therefore that peace and harmony will come to the Middle East region by very hard and constructive discussions and decisions. UN ولذلك، نعتقد أن السلم والوئام سيحلان بمنطقة الشرق الأوسط عن طريق المناقشات والقرارات البناءة والصعبة جدا.
    The remainder should be the subject of discussions and decisions by member States in the coming months. UN أما البقية، فينبغي أن تكون محط مناقشات وقرارات من قبل الدول الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    Following those discussions and decisions in Mumbai, the Executive Committee considered the charter of Cities Alliance. UN 92 - وعقب تلك المناقشات والمقررات في مومباي نظرت اللجنة التنفيذية في ميثاق تحالف المدن.
    It would, therefore, not be advisable to proceed with this option in order to preserve the consensus which characterized all discussions and decisions leading up to the formal launching of the review. UN ولذلك، لن يكون من المستصوب المضي قدما في هذا الخيار، وذلك من أجل الحفاظ على توافق الآراء الذي ميّز جميع المناقشات والقرارات التي أفضت إلى الإعلان رسميا عن عملية الاستعراض هذه.
    After the visit, joint recommendations were drafted stressing the importance of local ownership and of involving family associations in all discussions and decisions on the matter. UN وعقب الزيارة، صيغت توصيات مشتركة تشدد على أهمية تولي زمام الأمور على الصعيد المحلي، وإشراك جمعيات الأسر في جميع المناقشات والقرارات بشأن هذه المسألة.
    As such, as independent bodies, they can play an important role in bringing together representatives of Government and indigenous peoples, thus promoting the participation of indigenous peoples in discussions and decisions on issues that concern them. UN وبصفتها هذه فإنها، كهيئات مستقلة، يمكنها أداء دور مهم في جمع ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية معاً، الأمر الذي يشجع على مشاركة الشعوب الأصلية في المناقشات والقرارات المتعلقة بالقضايا التي تهمها.
    As such, as independent bodies, they can play an important role in bringing together representatives of Government and indigenous peoples, thus promoting the participation of indigenous peoples in discussions and decisions on issues that concern them. UN ولما كانت تلك المؤسسات هيئات مستقلة، فإنه يمكنها أداء دور مهم في جمع ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية، الأمر الذي يشجع على مشاركة الشعوب الأصلية في المناقشات والقرارات المتعلقة بالقضايا التي تهمهم.
    However, agencies are already working closely with UN-Women on various issues and, where present at country level, UN-Women is included in the discussions and decisions on the process of adapting the Division of Labour at country level based on local circumstances and needs, taking into account the comparative advantages of all partners. UN على أن الوكالات تعمل بالفعل في تعاون وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة فيما يتعلق بمسائل مختلفة، وحيثما توجد الهيئة على الصعيد القطري فإنها تشترك في المناقشات والقرارات المتعلقة بعملية اعتماد تقسيم العمل على الصعيد القطري حسب الظروف والاحتياجات المحلية مع مراعاة المزايا النسبية لجميع الشركاء.
    The Committee carries out effective and systemized maintenance and management of geographical names and marine geographical names at the national level through discussions and decisions. UN وتضطلع اللجنة بعملية صيانة وإدارة فعالة ومنهجية للأسماء الجغرافية والأسماء الجغرافية البحرية على الصعيد الوطني من خلال المناقشات والقرارات.
    Resource major efforts to research, treatment development and caregiving, making certain that women are equal partners in all discussions and decisions made. UN :: تكريس جهود كبيرة للبحوث وتطوير العلاج والرعاية، والتأكد من أن النساء شريكات على قدم المساواة في جميع المناقشات والقرارات التي تُتخذ.
    We must also take into account the relevant discussions and decisions of other intergovernmental bodies, particularly the Global Ministerial Environment Forum and the Governing Council of the United Nations Environment Programme. UN وعلينا أيضا أن نراعي المناقشات والقرارات ذات الصلة لهيئات حكومية دولية أخرى، لا سيما المنتدى الوزاري العالمي للبيئة و مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    As an integrated implementation mechanism will be developed at the country level, it is likely that in those countries where Conduct and Discipline Units are established, they will be heavily involved in the discussions and decisions, leading to the development and establishment of these mechanisms. UN وحيث أن آلية تنفيذ متكاملة ستوضع على المستوى القطري، يرجح أن تشارك وحدات السلوك والانضباط في البلدان التي أقيمت فيها مشاركة كثيفة في المناقشات والقرارات التي ستؤدي إلى وضع تلك الآليات وإنشائها.
    The recommendations produced by the Process with the support of the Centre on Global Counter-Terrorism Cooperation are undoubtedly an important contribution to the discussions and decisions to be taken as a result of the review of the Strategy. UN والتوصيات التي تمخضت عن العملية بدعم من المركز المعني بالتعاون في مجال مكافحة الإرهاب هي دون شك إسهام هام في المناقشات والقرارات التي سيتم اتخاذها نتيجة لاستعراض الاستراتيجية.
    The aim of the process is to ensure that necessary degree of continuity in ACC’s work, and to see to it that discussions and decisions build on each other and that there is consistent monitoring of their follow-up. UN ويتمثل هدف هذه العملية في كفالة درجة الاستمرارية اللازمة في أعمال اللجنة، والتأكد من أن المناقشات والقرارات تعتمد على بعضها بعضا، ومن وجود رصد مستمر لمتابعتها.
    The remainder should be the subject of discussions and decisions by member States in the coming months. UN أما البقية فينبغي أن تكون محط مناقشات وقرارات من قبل الدول الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    At the dawning of the new millennium we must strengthen our membership, expand our representation of peoples and nations and ensure fairer and more balanced representation in the discussions and decisions of the Security Council. UN وفي حلول فجر الألفية الجديدة يتعين علينا تعزيز عضويتنا، وتوسيع تمثيل الشعوب والأمم وضمان تمثيل أكثر عدالة وتوازنا في مناقشات وقرارات مجلس الأمن.
    44. In conclusion, he hoped that the discussions and decisions of the Fifth Committee would facilitate the review of the scale methodology which the Committee on Contributions would undertake in 1995. UN ٤٤ - وأعرب رئيس اللجنة في ختام كلمته عن أمله في أن تعمل مناقشات وقرارات اللجنة على تيسير استعراض منهجية وضع جدول اﻷنصبة المقررة الذي ستنفذه اللجنة في عام ١٩٩٥.
    281. Previous discussions and decisions on this matter were presented to the Board. UN 281 - وعُرِضت على المجلس المناقشات والمقررات السابقة المتعلقة بهذه المسألة.
    She went on to review the discussions and decisions adopted at the session and in closing, urged Member States to continue to show their financial commitment to UNICEF and to help the organization utilize efficiencies, particularly at headquarters and in Board meetings. UN وانتقلت إلى استعراض المناقشات والمقررات التي اعتمدتها في الدورة، وحثت في خاتمة كلمتها الدول الأعضاء على أن تواصل إبداء التزامها المالي تجاه اليونيسيف ومساعدة المنظمة على الاستفادة من أوجه الكفاءة، وبخاصة في المقر وفي اجتماعات المجلس.
    We are concerned that formal meetings of the Council are becoming increasingly short, more and more pro forma occasions, with most discussions and decisions taken in closed informal meetings to the exclusion of interested parties and the general membership. UN إننا نشعر بالقلق ﻷن الجلسات الرسمية للمجلس تصبح متزايدة القصر، وتصير بصورة متزايدة مجرد مناسبات شكلية، بإجراء المناقشات واتخاذ القرارات في جلسات مغلقة غير رسمية باستبعاد اﻷطراف المعنية ومجموع اﻷعضاء.
    Ms. Pollack (Canada): As we noted during our opening statement, the universal nature of the membership of the First Committee on disarmament and international security gives a unique status to its discussions and decisions. UN السيدة بولاك (كندا) (تكلمت بالانكليزية): كما قلنا في بياننا الافتتاحي، فإن الطابع العالمي لعضوية اللجنة الأولى المعنية بنزع السلاح والأمن الدولي يمنح مناقشاتها وقراراتها مركزا فريدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد