ويكيبيديا

    "discussions at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناقشات في
        
    • المناقشات التي جرت في
        
    • المناقشات التي دارت في
        
    • مناقشات في
        
    • للمناقشات في
        
    • المناقشات خلال
        
    • المناقشات أثناء
        
    • في مناقشات
        
    • المناقشات التي أجريت في
        
    • المناقشات التي تجري في
        
    • المناقشات التي تدور في
        
    • المناقشات التي جرت خلال
        
    • للمناقشات التي دارت في
        
    • المناقشات التي ستجري في
        
    • المناقشات الجارية في
        
    The Group looked forward to participating in discussions at those sessions. UN والمجموعة تتطلع إلى المشاركة في المناقشات في هاتين الدورتين.
    discussions at the first segment would concentrate on a topic of current interest, to be determined by the President of the Council in consultation with the participants. UN وستركز المناقشات في الجزء الأول على موضوع ذي أهمية جارية تحدده رئيسة المجلس بالتشاور مع المشاركين.
    discussions at the first segment would concentrate on a topic of current interest, to be determined by the President of the Council in consultation with the participants. UN وستركز المناقشات في الجزء الأول على موضوع ذي أهمية في الوقت الحاضر تحدده رئيسة المجلس بالتشاور مع المشاركين.
    The discussions at the Conference gave rise to 11 key scientific recommendations. UN وأسفرت المناقشات التي جرت في المؤتمر عن 11 توصية علمية رئيسية.
    The discussions at the Expert Seminar are reflected in the present study. UN وترد المناقشات التي دارت في الحلقة الدراسية للخبراء في هذه الدراسة.
    There is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. UN وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية.
    discussions at the current Conference had demonstrated the need to build the capacities of all parties involved in the Convention's implementation. UN وقد أثبتت المناقشات في المؤتمر الحالي ضرورة بناء قدرات جميع الأطراف المشاركة في تنفيذ الاتفاقية.
    The three keynote presentations gave further information and ideas to stimulate the discussions at the workshop. UN وقدمت الكلمات الرئيسية الثلاث مزيدا من المعلومات والأفكار وحفزت المناقشات في حلقة العمل.
    The discussions at the workshop were organized in two parts. UN 10- ولقد قُسّمت المناقشات في حلقة العمل إلى جزأين.
    The involvement of women in decision-making roles in these organizations can allow a gender perspective to be brought into the discussions at an early stage. UN ويمكن أن تتيح مشاركة المرأة في مواقع اتخاذ القرارات في هذه المنظمات إضفاء منظور جساني على المناقشات في مرحلة مبكرة.
    Any possible draft resolution that may emerge out of the discussions at these plenary segments will be referred to the drafting committee for its action. UN وأي مشروع قرار محتمل قد ينبثق عن هذه المناقشات في الجزءين من الجلسات العامة، سيحال إلى لجنة الصياغة لاتخاذ الإجراء.
    discussions at the first segment would concentrate on a topic of current interest, to be determined by the President of the Council in consultation with the participants. UN وستركز المناقشات في الجزء الأول على موضوع ذي أهمية جارية تحدده رئيسة المجلس بالتشاور مع المشاركين.
    Noting also that the overall guidance document has been revised to reflect the discussions at the ninth meeting of the Conference of the Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،
    The universalization of the Treaty was part of the discussions at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN وشكل الانضمام العالمي إلى المعاهدة جزءا من المناقشات التي جرت في ذلك المؤتمر
    In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    In the ensuing discussion, all participants considered that the Chair's summary accurately reflected the outcome of the discussions at the meeting. UN وفيما دار من مناقشات بعد ذلك أقر جميع المشاركين بأن موجز الرئيس هو انعكاس دقيق لنتائج المناقشات التي دارت في الاجتماع.
    We take note of the report submitted by Ambassador Laajava and subsequent discussions at the 2012 session of the Preparatory Committee. UN ونحيط علما بالتقرير الذي قدمه السفير لاجافا وما تلاه من مناقشات في دورة اللجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012.
    The proposed text by the Chair is intended to serve as the basis for discussions at this session. UN والمقصود من النص الذي اقترحه الرئيس أن يكون بمثابة أساس للمناقشات في هذه الدورة.
    The President of the Board pointed out that the Cambodia country team had participated in the discussions at the last session of the Economic and Social Council. UN ولاحظ رئيس المجلس أن الفريق القطري بكمبوديا قد شارك في المناقشات خلال الدورة اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It was felt that this should be sufficient to guide discussions at the meeting; UN وارتُئي أن هذه التوجيهات ينبغي أن تكون كافية لتوجيه المناقشات أثناء الاجتماع؛
    Habitat III featured prominently in the discussions at the integration segment. UN واحتل الموئل الثالث مكانة بارزة في مناقشات الجزء المتعلق بالتكامل.
    (iii) The establishment of a selection and review mechanism, taking into account the discussions at previous sessions of the governing bodies on this matter. UN `3` إنشاء آلية للاختيار والاستعراض، تأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجريت في الدورات السابقة للهيئة المديرة في كل من البرنامج والمنظمة بشأن
    Girls are missing from their homes, from their schools and from policy discussions at every level. UN وليس هناك حضور للفتيات في المناقشات التي تجري في بيوتهن أو مدارسهن أو في مناقشات السياسة العامة على أي صعيد كان.
    discussions at meetings of the Government are subject to cabinet confidentiality. UN وتدخل المناقشات التي تدور في اجتماعات الحكومة في إطار أسرار مجلس الوزراء.
    We must build on the discussions at Secretary-General Ban's meeting this week. UN ويجب أن نستفيد من المناقشات التي جرت خلال الاجتماع الذي عقده الأمين العام بأن هذا الأسبوع.
    It was also intended to serve as an input to discussions at the workshop mentioned in paragraph 11 above. UN وكان الغرض منها أيضاً أن تكون بمثابة مدخل للمناقشات التي دارت في حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه.
    Bearing in mind also that the fight against poverty is one of the agreed international development goals and the importance of placing the issue at the centre of discussions at the SubCommission's Social Forum, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً أن مكافحة الفقر تمثل هدفاً من الأهداف الإنمائية الدولية المتفق عليها، وأن من المهم إدراج هذه المسألة في صلب المناقشات التي ستجري في المحفل الاجتماعي للجنة الفرعية،
    Current discussions at IMO highlight the challenges associated with a cap and trade approach for shipping. UN وتبرز المناقشات الجارية في المنظمة البحرية الدولية التحديات المتصلة بتطبيق نهج التحديد والتداول في مجال النقل البحري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد