He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. | UN | ويقوم المدعي العام حاليا بإجراء مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. | UN | يقوم المدعي العام حاليا بإجراء مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض. |
On the occasion of a visit to a tribunal in Beijing the Working Group attended a trial and later had discussions with some of the judges. | UN | وبمناسبة زيارة لمحكمة في بيجينغ حضر الفريق العامل محاكمة وأجرى بعد ذلك مناقشات مع بعض القضاة. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred fifteen cases to Rwanda. | UN | ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية وقد قام بالفعل بإحالة 15 قضية إلى رواندا. |
I have begun discussions with some of our partners to move quickly to a thorough evaluation of new needs created by the damage to our infrastructure with a view to developing a comprehensive reconstruction plan, which will serve as the conductor for cooperation efforts with our country. | UN | وقد بدأت في إجراء المناقشات مع بعض شركائنا للتحرك بسرعة نحو التقييم الدقيق للاحتياجات الجديدة التي خلفها الدمار الذي لحق بهياكلنا الأساسية، بهدف تطوير خطة بناء شاملة، تستخدم كموصل للجهود التعاونية إلى بلدنا. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. | UN | ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred thirty case files to Rwanda and one case file to Belgium. | UN | وهو يجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية وقد قام بالفعل بإحالة 30 قضية إلى رواندا وقضية واحدة إلى بلجيكا. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. | UN | ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred thirty case files to Rwanda and one case file to Belgium. | UN | وهو يجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض، وقام بالفعل بإحالة ملفات 30 قضية إلى رواندا وملف قضية واحدة إلى بلجيكا. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. | UN | ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. | UN | ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred thirty case files to Rwanda and one case file to Belgium. | UN | وهو يجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض، وقام بالفعل بإحالة ملفات 30 قضية إلى رواندا وملف قضية واحدة إلى بلجيكا. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. | UN | ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض. |
He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. | UN | ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض. |
He is currently engaged in discussions with some States to this end. | UN | ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية. |
Together with Australia, New Zealand has already begun discussions with some Pacific Island states about this resolution, and we will be further discussing with them what assistance they would find useful in implementing it. | UN | :: إلى جانب استراليا، بدأت نيوزيلندا بالفعل مناقشات مع بعض دول المحيط الهادئ بشأن هذا القرار، وسنجري معهم مزيدا من المناقشات بشأن ما يمكن أن يفيد من مساعدة في تنفيذ القرار. |
Farmers' associations could be included in the future and, indeed, discussions with some groups had been initiated. | UN | وقد تدرج رابطات المزارعين في المستقبل، وقد بدأت بالفعل مناقشات مع بعض الجماعات. |
He held discussions with some of the Subcommittee's members again on 18 June 2007 in Geneva. | UN | وأجرى مناقشات مع بعض أعضاء اللجنة الفرعية مرة أخرى في 18 حزيران/يونيه 2007 في جنيف. |
In Mexico City she also held discussions with some women's organizations, particularly in regard to the events in Ciudad Juárez. . | UN | كما أجرت المقررة الخاصة في مدينة مكسيكو مناقشات مع بعض المنظمات النسائية، ولا سيما فيما يتعلق بالأحداث التي جرت في سيوداد خوارس. |
In addition, the Prosecutor has identified approximately 40 other suspects who could be tried by national jurisdictions and was engaged in discussions with some Member States on that issue. | UN | وعلاوة على ذلك، حدد المدعي العام نحو 40 من المشتبه بهم الآخرين الذين يمكن محاكمتهم في المحاكم الوطنية، وبدأ في إجراء مناقشات مع بعض الدول الأعضاء بهذا الشأن. |
During discussions with some of the rebel leaders, soldiers and villagers, at about 1200 hours they observed an unmarked white Antonov aircraft circling the area for approximately 45 minutes. | UN | وخلال المناقشات مع بعض قادة المتمردين والجنود والقرويين حوالي الساعة 00/12، لاحظ الفريق طائرة أنتينوف بيضاء غير موسومة تحوم حول المنطقة لمدة 45 دقيقة تقريبا. |