ويكيبيديا

    "disparities between the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفوارق بين
        
    • التفاوت بين
        
    • التباين بين
        
    • تفاوت بين
        
    • التفاوتات بين
        
    • والفوارق بين
        
    • التفاوتات القائمة بين
        
    • تفاوتات بين
        
    disparities between the basic health services available to urban and to rural residents are shrinking. UN وتتقلص الفوارق بين الخدمات الصحية الأساسية المتاحة للسكان في المناطق الحضرية والريفية.
    All the while, disparities between the rich countries of the North and the underdeveloped countries of the South have grown. UN وفي نفس الوقت، نجد الفوارق بين بلدان الشمال الغنية وبلدان الجنوب غير المتقدمة النمو تزداد اتساعا.
    And yet young Panamanian women can see that in our society there are some disparities between the sexes. UN ومــــع هذا فإن الشابة في بنما شاهدة على وجود بعــــض أوجه التفاوت بين الجنسين في مجتمعنا.
    disparities between the different States' legislation and practices, including budgetary allocations, are of concern to the Committee. UN ومما يثير قلق اللجنة أوجه التفاوت بين تشريعات وممارسات مختلف الولايات، بما في ذلك الاعتمادات المرصودة في الميزانية.
    The result would be endless inquiries from States about the disparities between the different texts covering the same subject matter. UN فسوف تؤدي إلى استفسارات لا حصر لها من الدول عن أوجه التباين بين مختلف النصوص التي تتناول نفس المسألة.
    Nonetheless there are disparities between the milieu and the age groups in terms of proportion of those receiving the result. UN بيد أن هناك أوجه تفاوت بين مناطق الإقامة والفئات العمرية، وفيما يتعلق بالحصول على النتائج.
    Moreover, there were some disparities between the Act on Equality and the NonDiscrimination Act concerning limitations and sanctions that made it difficult for the courts to deal with cases of multiple discrimination. UN زيادة على ذلك هناك بعض التفاوتات بين القانون المعني بالمساواة وقانون مناهضة التمييز بشأن التقييدات والجزاءات التي تجعل من الصعب على المحاكم أن تتعامل مع قضايا التمييز المتعدد.
    There was clearly not enough investment in education, which might in part explain the high drop—out rate from schools and the disparities between the urban and rural areas. UN ومن الواضح أنه ليس هناك استثمار كاف في التعليم، وهو ما قد يفسر جزئيا ارتفاع معدل التسرب من المدارس والفوارق بين المناطق الحضرية والريفية.
    Our third High-level Dialogue is taking place in an international context that is being transformed by the multifaceted effects of globalization and that continues to reflect a persistent trend of disparities between the countries and regions of the world. UN ويأتي انعقاد حوارنا الرفيع المستوى الثالث في سياق دولي يمر بمرحلة تحول بسبب الآثار المتعددة الجوانب للعولمة، وذلك أمر يظل يعكس اتجاها ثابتا يتمثل في الفوارق بين بلدان ومناطق العالم.
    The reality shows that the globalization process, based on the international economic relations favourable only for the developed countries, is aggravating poverty in the developing countries and widening disparities between the rich and the poor countries. UN ويبين الواقع أن عملية العولمة، القائمة على علاقات اقتصادية دولية مؤاتية للبلدان المتقدمة النمو فقط، تزيد حدة الفقر في البلدان النامية وتوسع الفوارق بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة.
    One of the best ways of achieving this objective in the years to come will be to pursue our action on behalf of balanced and sustainable development, which reduces disparities between the various continents and which will be reflected in an effective improvement of the living standards of the populations concerned. UN ومن أفضل أساليب تحقيق هذه الغاية في السنوات القادمة متابعة إجراءاتنا لصالح التنمية المتوازنة والمستدامة بما يقلل الفوارق بين مختلف القارات وما ينعكس في تحسن فعلي في مستويات معيشة السكان المعنيين.
    In view of the situation with regard to infant and under-five mortality, UNICEF was urged to focus on gender differentials and disparities between the East and West of the country. UN وبالنظر إلى الحالة فيما يخص الوفيات في أوساط الرضع والأطفال دون الخامسة، قالوا إن اليونيسيف مدعوة إلى التركيز على الفوارق بين الجنسين وأوجه التفاوت بين شرق البلاد وغربها.
    disparities between the privileged and the poor had widened, and with them, the threat of social instability and civil conflict, giving rise to an even greater need for education as an investment to promote peace, prosperity and human rights. UN وأضافت أن الفوارق بين المحظوظين والفقراء قد اتسعت وزاد معها خطر عدم الاستقرار والمنازعات اﻷهلية مما يزيد الحاجة إلى التعليم كاستثمار يستهدف تعزيز السلام والرخاء وحقوق اﻹنسان.
    113. The Committee is concerned by the disparities between the different States' legislation and practices. UN ٣١١- وتثير قلق اللجنة الفوارق بين التشريعات والممارسات في مختلف الولايات.
    disparities between the different states’ legislation and practices, including budgetary allocations, are of concern to the Committee. UN ومما يثير قلق اللجنة أوجه التفاوت بين تشريعات وممارسات مختلف الولايات، بما في ذلك الاعتمادات المرصودة في الميزانية.
    The disparities between the least developed countries and the rest of the world in the capacity to generate and apply scientific and technological knowledge have been growing. UN وتتزايد أوجه التفاوت بين أقل البلدان نموا وباقي العالم من حيث القدرة على توليد المعرفة العلمية والتكنولوجية وتطبيقها.
    The report revealed the disparities between the needs and existing services in 14 major areas and gave recommendations on how to fill the gaps. UN وكشف التقرير عن التفاوت بين الاحتياجات والخدمات الحالية في ١٤ من المناطق الرئيسية، وقدم توصيات حول كيفية سد الثغرات.
    The situation is similar at the university level The number of graduates grows steadily among both men and women, but disparities between the sexes are not diminishing and career path choices are still closely linked to the student's sex: in technical and scientific courses of study, women remain distinctly under-represented. UN والوضع مشابه على المستوى الجامعي: فإذا كان عدد الخريجين في تزايد مستمر بين الرجال والنساء على حدٍ سواء، فإن التباين بين الجنسين لا يتجه إلى التناقص، ويظل اختيار التوجه، إلى حد كبير، وقفاً على نوع جنس الطالب: يظل تمثيل المرأة منخفضاً للغاية في الفروع الفنية والعلمية.
    The Secretary-General has repeatedly emphasized that any attempt to implement the Millennium Development Goals must, as a matter of priority, address the disparities between the various regions of the world. UN ولقد أكد الأمين العام مرارا وتكرارا على أن أي محاولة لتنفيذ أهداف إعلان الألفية، لا بد، كأمر يتسم بالأولوية، أن تعالج أوجه التباين بين شتى المناطق في العالم.
    This review indicated disparities between the number of available staff members and the coverage. UN وأشار هذا الاستعراض إلى وجود تفاوت بين عدد الموظفين المتاحين ومدى التغطية.
    The disparities between the situation of girls and boys in the field of education were also highlighted, especially the higher illiteracy rates of females. UN وسلِّط الضوء أيضا على التفاوتات بين وضع الفتيات والفتيان في مجال التعليم، وبوجه خاص على ارتفاع معدلات الأمية بين الإناث.
    29. Factors mentioned were the rigidity of traditions, the socio—cultural milieu that perpetuated them, underlying economic factors, the religious factor which gave men preference over women, the inheritance system, disparities between the sexes in matters such as education, the role played by women in perpetuating traditions unfavourable or harmful to them, and the ignorance and poverty from which women in particular suffered. UN 29- وتناولت المناقشة صلابة التقاليد، والسياق الاجتماعي والثقافي الذي يديمها، والعوامل الاقتصادية التي تستند إليها، والعامل الديني الذي يفضل الرجال على حساب النساء، ونظام الإرث، والفوارق بين الجنسين خاصة فيما يتعلق بالتعليم، ودور المرأة في إدامة تقاليد ليست في صالحها بل هي ضارة لها، والجهل والفقر اللذين يؤثران في المرأة على وجه الخصوص.
    - Increasing the gross school enrolment ratio (GSER) for girls, and reducing disparities between the sexes; UN :: زيادة المعدل الإجمالي لإلحاق البنات وتقليل التفاوتات القائمة بين الجنسين؛
    disparities between the Arab sector and the rest of the population still exist, especially in post-secondary education. UN 136- ولا تزال هناك تفاوتات بين القطاع العربي وباقي السكان، خاصة في مجال التعليم العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد