ويكيبيديا

    "disposal and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتخلص
        
    • التخلص وإعادة
        
    • والتصرف فيها
        
    • التصرف فيها أو
        
    • التخلص و
        
    • على إبطال
        
    • والتصرف في
        
    • القنابل والبحوث
        
    • لم يتخلص منها بعد
        
    • مجال التخلص
        
    However, Zambia is aware that a number of issues come with harnessing uranium, such as physical security and the disposal and storage of waste. UN غير أن زامبيا تدرك أن عددا من القضايا يرتبط بتسخير اليورانيوم، مثل الأمن المادي والتخلص من النفايات وتخزينها.
    Integrated urban planning for climate change, waste disposal and social development is promoted. UN تشجيع التخطيط الحضري المتكامل لتغير المناخ والتخلص من النفايات والتنمية الاجتماعية.
    In particular, measures could be suggested to reduce releases at disposal by applying BAT/BEP (Best Available Techniques/Best Environmental Practice) at disposal and recycling/dismantling/reuse. UN ويمكن بوجه خاص، اقتراح التدابير للحد من الاطلاقات من خلال تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام.
    Application of BAT/BEP at disposal and recycling/dismantling/reuse could be an efficient and economically reasonable way to minimise related emissions. UN ويمكن أن يشكل تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام، طريقة فعالة ومقبولة اقتصادياً بغية خفض الانبعاثات إلى الحد الأدنى.
    Technical and logistical support for the National Commission for Disarmament and the Haitian National Police for the storage, disposal and destruction of weapons and armaments collected UN تقديم دعم تقني ولوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والشرطة الوطنية الهايتية في مجال تخزين الأسلحة ومعدات التسلح التي جُمعت والتصرف فيها وتدميرها
    The provisions of the Law on Property and Other substantive rights of the Republic of Macedonia that cover joint property of marital partners are equally applied to the administration, disposal and assignment of different parts of the property acquired in a non-matrimonial union and the division of property in the non-matrimonial union. UN وتطبق على قدم المساواة، أحكام قانون الممتلكات والحقوق الجوهرية الأخرى في جمهورية مقدونيا التي تغطي الملكية المشتركة لشريكي الحياة الزوجية عند إدارة أجزاء مختلفة من الممتلكات التي يتم الحصول عليها أثناء حياة الشريكين معا خارج رباط الزوجية، أو التصرف فيها أو تخصيصها، وكذلك عند قسمة تلك الممتلكات.
    3.4 disposal and/OR DECONTAMINATION OF CONTAINERS - Containers must either be burned or crushed and buried below topsoil. UN التخلص و/أو تطهير الحاويات - يجب إما حرق الحاويات أو كسرها وطمرها تحت الطبقة العلوية من التربة.
    Italy reported 5 fewer anti-personnel mines retained and that 4 anti-personnel mines were used for bomb disposal and pioneers training courses. UN وأبلغت إيطاليا عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بخمسة ألغام وبأن 4 ألغام مضادة للأفراد استُخدمت في دورات للتدريب على إبطال مفعول القنابل ودورات تدريبية تجريبية.
    These include employment, education, provision of goods and services, and the disposal and management of premises. UN وتشمل هذه المجالات العمالة والتعليم، وتوفير السلع والخدمات، والتصرف في العقارات وإدارتها.
    Services provided will include electrical power generation, water supply, waste disposal and vehicle maintenance. UN وستشمل الخدمات المقدمة توليد الطاقة الكهربائية وإمدادات المياه والتخلص من النفايات وصيانة المركبات.
    General Services entered into memorandum of understanding for provision of generator, garbage disposal and utilities UN توفر إدارة الخدمات العامة بموجب مذكرة تفاهم الخدمات المتعلقة بالمولدات، والتخلص من القمامة، والمرافق
    Members of the Council encouraged the Government and other parties to adopt a programme of voluntary arms collection, disposal and destruction. UN وشجع أعضاء المجلس الحكومة والأطراف الأخرى على اعتماد برنامج طوعي لجمع الأسلحة والتخلص منها وتدميرها.
    For janitorial, waste disposal and related services. UN لخدمات الحُجاب، والتخلص من النفايات والخدمات ذات الصلة.
    Application of BAT/BEP at disposal and recycling/dismantling/reuse could be an efficient and economically reasonable way to minimise related emissions.. UN ويمكن أن يشكل تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام، طريقة فعالة ومقبولة اقتصادياً بغية خفض الانبعاثات إلى الحد الأدنى.
    In particular, measures could be suggested to reduce releases at disposal by applying BAT/BEP (Best Available Technologies/Best Environmental Performance) at disposal and recycling/dismantling/reuse. UN ويمكن بوجه خاص، اقتراح التدابير للحد من الاطلاقات من خلال تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام.
    Application of BAT/BEP at disposal and recycling/dismantling/reuse could be an efficient and economically reasonable way to minimise related emissions.. UN ويمكن أن يشكل تطبيق أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية عند التخلص وإعادة التدوير والتفكيك وإعادة الاستخدام، طريقة فعالة ومقبولة اقتصادياً بغية خفض الانبعاثات إلى الحد الأدنى.
    151. Spouses have equal rights of possession, use, disposal and management over common property. UN ١٥١ - وللزوجين حقوق متساوية في حيازة واستعمال وإدارة الممتلكات المشتركة والتصرف فيها.
    Between 1987 and 1993, regional workshops on hazardous waste management policies treatment, disposal and minimization, organized by UNEP, were attended by 280 nationals from 85 countries. UN فبين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٣، حضر حلقات العمل الاقليمية المعنية بمعالجة سياســات ادارة النفايات الخطرة، والتصرف فيها والتقليل منها، التي نظمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ٢٨٠ من رعايا ٨٥ بلدا.
    Before confiscating, interim procedures such as making inventory and freeze of banking account will be taken in order to prevent the use, disposal and dispersal of the assets which will be confiscated pursuant to the court's order. UN وقبل مصادرتها تتخذ إجراءات تحفظية من قبيل جرد وتجميد الحسابات المصرفية لمنع استخدام الأصول التي ستصادر بأمر قضائي أو منع التصرف فيها أو توزيعها.
    3.4 disposal and/OR DECONTAMINATION OF CONTAINERS - Containers must either be burned or crushed and buried below topsoil. UN التخلص و/أو تطهير الحاويات - يجب إما حرق الحاويات أو كسرها وطمرها تحت الطبقة العلوية من التربة.
    Italy reported 5 fewer anti-personnel mines retained and that 4 anti-personnel mines were used for bomb disposal and pioneers training courses. UN وأبلغت إيطاليا عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بخمسة ألغام وبأن 4 ألغام مضادة للأفراد استُخدمت في دورات للتدريب على إبطال مفعول القنابل ودورات تدريبية تجريبية.
    This task will include property control and inventory, receipt and inspection of goods, local claims processing, property survey board, assets disposal and fixed assets management. UN وسيشمل ذلك مراقبة الممتلكات والمخزون، واستلام البضائع وتفتيشها، وتجهيز المطالبات المحلية، ومجلس حصر الممتلكات، والتصرف في الأصول، وإدارة الأصول الثابتة.
    South Africa indicated that 4,291 mines were retained by Defencetek, as formally mandated by Ministerial authorization dated 7 March 2006 and 89 were retained by the South African Police Service, Explosive Unit, Office Bomb disposal and Research. UN أبلغت جنوب أفريقيا أن مجلس البحث العلمي والصناعي لتكنولوجيا الدفاع قد احتفظ بـ 291 4 لغما، بناءً على الإذن الوزاري الذي أجاز ذلك رسميا في تاريخ 7 آذار/مارس 2006، منها 89 لغما احتفظت بها وحدة المتفجرات بمكتب التخلص من القنابل والبحوث التابعة لقسم شرطة جنوب أفريقيا.
    II)) 1. Discrepancies were noted in the previous year between non-expendable equipment pending write-off and disposal and the Property Survey Board activity report at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE). UN 1 - لوحظت حالات تضارب في السنة السابقة بين المعدات غير المستهلكة التي هي رهن الشطب أو التي لم يتخلص منها بعد وتقرير أنشطة مجلس حصر الممتلكات في البعثة.
    Additional capacity in explosive ordnance disposal and battle area clearance are already planned and should be deployed in the coming weeks. UN وقد تم فعلا التخطيط لجلب قدرات إضافية في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة وتطهير مناطق القتال، ويرجّح أن يتم نشرها في غضون الأسابيع المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد