ويكيبيديا

    "disposition of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التصرف في
        
    • الفصل في
        
    • التخلص من
        
    • بالتصرف في
        
    • والتصرف فيها
        
    • للتصرف في
        
    • والتصرف في
        
    • التصرف فيها
        
    • والتخلص من
        
    • كيفية التصرف
        
    • التصرّف في
        
    • بالبت في
        
    • بالتخلص من
        
    • بتصريف
        
    • وإتلافها
        
    The disposition of this trust should also be discussed with the donors. UN وينبغي أيضا مناقشة مسألة التصرف في هذا الصندوق الاستئماني مع المانحين.
    In all these situations, encumbered assets may generate other property for the grantor even without a disposition of these assets. UN وفي كل هذه الحالات، يمكن أن تولّد الموجودات المرهونة ممتلكات أخرى للمانح حتى بدون التصرف في هذه الموجودات.
    I need you to tell me the exact disposition of that package. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تقول لي بالضبط التصرف في تلك الحزمة.
    A report on the disposition of complaints would be submitted annually to the General Assembly. UN ويقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقرير عن الفصل في الشكاوى المقدمة.
    Therefore, the final disposition of the residual balance of $30.1 million will be considered further in 2008. UN وبناء على ذلك، سيُنظر عام 2008 في مسألة التخلص من الرصيد المبتقي البالغ 30.1 مليون دولار.
    The minimal expenditures incurred related to disposition of the helicopter. UN وتتعلق المصروفات المحدودة جدا بالتصرف في الطائرة المروحية. 715.7 دولار
    The bill provides for same rights of both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. UN وينص مشروع القانون على نفس الحقوق للزوجين كليهما فيما يتصل بملكية الممتلكات، وحيازتها، وتصريف شؤونها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها.
    disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    disposition of assets of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    disposition of assets report for UNMEE UN تقرير عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا
    Rights acquired through disposition of encumbered intellectual property UN الحقوق المحتازة من خلال التصرف في الملكية الفكرية المرهونة
    disposition of assets of the United Nations Mission in Sierra Leone UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    This limits the woman's ability to control disposition of the property or the income derived from it. UN وهذا يقيد قدرة المرأة على مراقبة التصرف في الممتلكات أو الدخل المتحصل منها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that consultations were under way with donors on the disposition of these resources. UN وأحاطت اللجنة علما، استجابة إلى طلبها، أن المشاورات جارية مع المانحين بشأن الفصل في تلك الموارد.
    The documents include a summary of cases for which the Secretary-General imposed a disciplinary measure during the period and the disposition of those cases. UN وتشمل الوثائق موجزا بالحالات التي أمر فيها الأمين العام بإجراء تأديبي خلال الفترة وموجزا بأحكام الفصل في تلك الحالات.
    Iraq presented the information sought on the disposition of tail sections but field inspection activities are still required; - Balance of munitions. UN وقد قدم العراق المعلومات المطلوبة بشأن التخلص من أجزاء الذيل غير أنه لا يزال يتعين القيام بأنشطة تفتيش ميدانية.
    In some cases, account holders did not have complete or accurate information, in particular about the disposition of assets. UN وفي بعض الحالات، لم يكن لدى القائمين بالحسابات معلومات كاملة أو دقيقة، ولا سيما فيما يتعلق بالتصرف في اﻷصول.
    Manufacturers, importers and dealers are required to keep records of their acquisition and disposition of firearms for not less than 20 years. UN ويلزم أن يقوم المصنعون والمستوردون والتجار بحفظ سجلات عن اقتنائهم للأسلحة والتصرف فيها لمدة لا تقل عن 20 عاما.
    The findings of the panel may have an impact on the time frame for the completion of the disposition of the archives and property. UN وقد تؤثر استنتاجات الفريق على الجدول الزمني المحدد للتصرف في المحفوظات والممتلكات.
    Speedy settlement of appropriate staff grievances and timely disposition of appeals through the formal recourse procedures. UN التسوية السريعة لتظلمات الموظفين المناسبة والتصرف في الوقت المناسب في الطعون من خلال إجراءات الانتصاف الرسمية.
    Sale or other disposition of the encumbered assets UN بيع الموجودات المرهونة أو التصرف فيها بطريقة أخرى
    The priority concerns are the destruction of chemical weapons, the dismantlement of decommissioned nuclear submarines, the disposition of fissile materials and the employment of former weapons scientists. UN وتتمثل مصادر القلق ذات الأولوية في تدمير الأسلحة الكيميائية وإزالة الغواصات النووية المسحوبة من الخدمة والتخلص من المواد الانشطارية وتوظيف علماء صناعة السلاح السابقين.
    The disposition of those forces shall be agreed by the Special Envoy of the Secretary-General with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويتفق المبعوث الخاص لﻷمين العام مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على كيفية التصرف في تلك القوات.
    Rights acquired through disposition of encumbered intellectual property UN الحقوق المحتازة من خلال التصرّف في الممتلكات الفكرية المرهونة
    To date, OIOS has not received a response from the Special Representative of the Secretary-General as to the disposition of the case. UN وإلى اليوم، لم يتلق المكتب أي رد من الممثل الخاص للأمين العام يتعلق بالبت في القضية.
    It also included the provision, by Iraq, of various declarations concerning the disposition of elements of its proscribed missile force, including warheads and missile support elements; UN وشمل برنامج العمل أيضا قيام العراق بتقديم بيانات متنوعة فيما يتعلق بالتخلص من عناصر قوته من القذائف المحظورة، بما فيها عناصر الدعم للرؤوس الحربية والقذائف؛
    Preparation of final performance report and report on disposition of assets; processing of Headquarters Property Survey Board cases, including contingent-owned equipment; processing of claims for death and disability reimbursement; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; monitoring of surplus balance held in the special account UN إعداد تقرير الأداء النهائي والتقرير المتعلق بتصريف الموجودات؛ وتجهيز قضايا مجلس حصر الممتلكات في المقر بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات وتجهيز المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز، وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع، ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    Sets out (a) the rules and procedures to be followed in respect of the creation, management and disposition of records, electronic records, archives and non-current records of the United Nations and (b) sets out the procedures regarding access to United Nations archives and non-current records UN تحدد (أ) القواعد والإجراءات التي ينبغي اتباعها فيما يتعلق بإنشاء السجلات والسجلات الإلكترونية والسجلات والمحفوظات غير الراهنة للأمم المتحدة، وإدارتها وإتلافها (ب) وتحدد الإجراءات المتعلقة بالنفاذ إلى محفوظات الأمم المتحدة وسجلاتها غير الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد