The University for Peace in Costa Rica disseminated information on those questions in the Latin American and Caribbean region and elsewhere. | UN | وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى. |
Numerous NGOs disseminated information on the provisions of human rights instruments. | UN | وتقوم عدة منظمات غير حكومية بنشر معلومات عن أحكام الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Together with the explanation on the " Revised Equal Employment Opportunity Law, " the Ministry disseminated information on them. | UN | وإلى جانب تفسير " القانون المنقح لتكافؤ فرص العمل " ، قامت الوزارة بنشر المعلومات المتعلقة بهما. |
Thailand's national machinery developed a database; established and strengthened women's information networks; disseminated information on the Internet; and updated and reported on indicators annually. | UN | فقد وضع الجهاز الوطني في تايلند قاعدة بيانات؛ وأنشأ وعزز شبكات معلومات تتعلق بالمرأة؛ وقام بنشر المعلومات على الإنترنت؛ وقام بتحديث المؤشرات والإبلاغ عنها سنويا. |
A separate department disseminated information about all the international instruments ratified by Chad, which were directly incorporated into the State party's legislation and could be invoked by and before the courts. | UN | وأضاف أن إدارة منفصلة تنشر المعلومات بشأن جميع الصكوك الدولية التي صدقت عليها تشاد، وهي صكوك تدمج مباشرة في تشريعات الدولة الطرف ويمكن للمحاكم وللمتقاضين الاحتجاج بها. |
disseminated information about the goals, programs, projects, and activities of CWC throughout the world through publications. | UN | :: نشر معلومات عن أهداف المؤتمر الكرواتي العالمي وبرامجه ومشاريعه وأنشطته في شتى أرجاء العالم من خلال المنشورات. |
At the same time, the Commission has disseminated information on its activities to civil society organizations and the media. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت اللجنة بتعميم المعلومات المتعلقة بأنشطتها على منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
Until recently, the Department had disseminated information about the United Nations to the field through United Nations information centres and United Nations depository libraries. | UN | وحتى وقت قريب، كانت اﻹدارة تنشر معلومات عن اﻷمم المتحدة من خلال مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة ومكتبات اﻹيداع التابعة لﻷمم المتحدة. |
16. IAPSO has traditionally disseminated information concerning the availability and eligibility of the collective pricing agreements by issuing " catalogues " to eligible customers. | UN | 16 - وقد دأب المكتب على نشر المعلومات المتعلقة بإتاحة الاتفاقات الجماعية المتعلقة بالأسعار وأهلية الاستفادة منها من خلال إصدار " كاتالوجات " للعملاء المؤهلين. |
Japan promoted the the Ainu culture and disseminated information about Ainu traditions based on the Ainu Cultural Promotion Law, and supported the enhancement of the lives of the Ainu people. . | UN | وقد عملت اليابان على تعزيز ثقافة آينو، ونشرت معلومات عن تقاليد الآينو بالاستناد إلى قانون تعزيز ثقافية الآينو كما دعمت تحسين حياة شعب الآينو. |
In particular, the State Ministry has disseminated information to all segments of society on the Child Protection Law with special emphasis on their rights to education, health and recreation, and social and legal protection. | UN | وقامت وزارة الدولة بصفة خاصة بنشر معلومات على جميع قطاعات المجتمع بشأن قانون حماية الطفل مع التجديد بصفة خاصة على حق الطفل في التعليم والصحة والترفيه، وتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية. |
The Ombudsman had disseminated information on laws protecting indigenous peoples in the Chaco region, collected reports and dealt with violations of peoples' rights. | UN | وقام أمين المظالم بنشر معلومات تتعلق بقوانين الشعوب الأصلية في منطقة تشاكو، وجمع تقارير كما عالج انتهاكات حقوق الشعوب الأصلية. |
The Ministry has also disseminated information to stakeholders on the National Plan of Action on the Elimination of Violence against Women, developed gender indicators in the workplace and crafted a Manual on Equal Employment Opportunities and Treatment. | UN | وقامت الوزارة أيضاً بنشر معلومات على أصحاب المصلحة بشأن خطة العمل الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، واستحدثت مؤشرات جنسانية في أماكن العمل كما أعدت دليلاً عن المساواة في فرص العمل والمعاملة. |
4. The Department of Public Information disseminated information on the work of the Special Committee during the period covering August 2006 to July 2007, using various means of information dissemination at its disposal. | UN | 4 - قامت إدارة شؤون الإعلام بنشر معلومات عن أعمال اللجنة الخاصة خلال الفترة الممتدة من آب/أغسطس 2006 إلى تموز/يوليه 2007، مستخدمة كل الموجود تحت تصرفها من وسائل نشـر المعلومات. |
They have carried banners, actively organized demonstrations and disseminated information about the Komala party's activities. | UN | وحملا اللافتات وشاركا بنشاط في تنظيم المظاهرات وقاما بنشر المعلومات عن أنشطة حزب كوماله. |
They have carried banners, actively organized demonstrations and disseminated information about the Komala party's activities. | UN | وحملا اللافتات وشاركا بنشاط في تنظيم المظاهرات وقاما بنشر المعلومات عن أنشطة حزب كوماله. |
The Russian service of United Nations Radio, and especially its daily news bulletin, disseminated information about United Nations activities to a worldwide Russian language audience. | UN | إذ يقوم قسم اللغة الروسية في إذاعة الأمم المتحدة، وخاصة في نشرة الأخبار اليومية، بنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة إلى مستمعي اللغة الروسية في جميع أنحاء العالم. |
The network of United Nations information centres and services played a pivotal role in all United Nations activities; his delegation attached great importance to them since they disseminated information to all States, particularly to developing countries. | UN | وأضاف قائلا إن شبكة مراكز وخدمات اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة تؤدي دورا محوريا في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة، وإن وفده يعلق أهمية كبيرة عليها ﻷنها تنشر المعلومات في جميع الدول ولا سيما في البلدان النامية. |
Other Ministries have also disseminated information on the Convention within their own administrative branches. | UN | وعمدت وزارات أخرى إلى نشر معلومات عن الاتفاقية داخل أجهزتها الإدارية. |
Opportunities of Access to markets: the Ministry of Agriculture (MINAG) trough its partners, e.g. PAMA (Program of Agriculture Markets), and SIMA (Information System of Agrarian Markets) are disseminated information on the agricultural products whereabouts and prices; | UN | فرص الوصول إلى الأسواق: تقوم وزارة الزراعة عن طريق شركائها، مثل برنامج الأسواق الزراعية، ونظام المعلومات عن الأسواق الزراعية، بتعميم المعلومات عن أماكن توزيع المنتجات الزراعية وأسعارها. |
In order to ensure that officials were aware of the provisions of the Act and how they should be applied, the Presidential Advisory Office on Gender Equality (CPEM) disseminated information about the Act each time there was a change of Government. | UN | وبغية كفالة إطلاع الموظفين على أحكام القانون وكيفية تطبيقها، فإن الهيئة الاستشارية الرئاسية المعنية بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة تنشر معلومات عن القانون في كلّ مرة يطرأ فيها تغيير في الحكومة. |
18. IAPSO has traditionally disseminated information concerning the availability and eligibility of the collective pricing agreements by issuing " catalogues " to eligible customers. | UN | 18 - وقد دأب المكتب على نشر المعلومات المتعلقة بإتاحة الاتفاقات الجماعية المتعلقة بالأسعار وصلاحيتها من خلال إصدار " كتالوجات " للزبائن المؤهلين. |
The Ministry of Health had also launched awareness-raising and educational campaigns in the mass media and disseminated information on the availability of cervical cancer screening. | UN | وأطلقت وزارة الصحة أيضا حملات تثقيفية ولزيادة الوعي في وسائط الإعلام الجماهيري ونشرت معلومات عن توافر فحص سرطان عنق الرحم. |
(b) (i) Increased number of initiatives undertaken by Governments, with support from ESCWA, to mainstream gender in selected pilot ministries and their respective policy papers, structure, programmes and disseminated information | UN | (ب) ' 1` ازدياد عدد المبادرات التي تضطلع بها الحكومات، بدعم من الإسكوا، لتعميم المنظور الجنساني في وزارات تجريبية مختارة، وكذلك في ورقات السياسات لتلك الوزارات، وهياكلها وبرامجها ومعلوماتها المنشورة |
Trafficking-awareness campaigns were held in schools, study of the phenomenon was compulsory in theological colleges, and the Romanian Orthodox Church disseminated information throughout the local community. | UN | ونظمت في المدارس حملات للتوعية بالاتجار، وأصبحت دراسة هذه الظاهرة إجبارية في كليات اللاهوت، وقامت الكنيسة الأرثوذكسية في رومانيا بتعميم معلومات عنها من خلال المجتمعات المحلية. |
In addition, it produced an annual report on violations and disseminated information on human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر تقريرا سنويا عن الانتهاكات وتنشر معلومات عن حقوق الإنسان. |