El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. | UN | وشدّدت السلفادور على أهمية نشر أفضل الممارسات المتّبعة والخبرات العملية المكتسبة في مجالات التحري والتحقيق وتنفيذ العمليات والمساعدة القانونية المتبادلة. |
:: disseminating best practices leading to more secure and robust information services system-wide. | UN | :: نشر أفضل الممارسات التي تفضي إلى خدمات للمعلومات أكثر أمنا وأفضل متانة على صعيد المنظومة. |
:: disseminating best practices and lessons learned as regards the preparation of national reports; | UN | :: نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية؛ |
We strongly encourage UNV to further raise awareness of volunteer action by documenting and disseminating best practices and sharing these with partners to assist in the scaling up of successful approaches. | UN | ونشجع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بقوة على زيادة الوعي بالعمل الطوعي عن طريق توثيق ونشر أفضل الممارسات ومشاطرة الشركاء فيها بغرض المساعدة في الارتقاء بالنهوج التي تكللت بالنجاح. |
El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. | UN | وشدّدت السلفادور على أهمية تعميم أفضل الممارسات المتّبعة والخبرات العملية المكتسبة في مجالات التحري والتحقيق وتنفيذ العمليات والمساعدة القانونية المتبادلة. |
:: disseminating best practices and lessons learned as regards the preparation of national reports; | UN | :: نشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية؛ |
disseminating best practices in the implementation of the Convention; | UN | (ب) نشر أفضل الممارسات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية؛ |
It will also encourage professional networking among donors and developing countries, disseminating best practices, raising evaluation standards, and promoting the exchange of evaluation skills across countries and cultures. | UN | وهي ستشجع كذلك من الاتصالات بالشبكات على نحو فني فيما بين المانحين والبلدان النامية، إلى جانب نشر أفضل الممارسات، ورفع مستويات التقييم، وتعزيز تبادل مهارات التقييم عبْر البلدان والثقافات. |
disseminating best public health practices for disaster reduction is part of the normative responsibility of WHO as a specialized agency. | UN | ويشكل نشر أفضل الممارسات في مجال الصحة العامة لأغراض الحد من الكوارث جزءا من المسؤولية المعيارية لمنظمة الصحة العالمية بوصفها وكالة متخصصة. |
Several donors and United Nations agencies also undertook a number of initiatives aimed at promoting mutually beneficial links among countries in Africa and other regions and disseminating best practices. | UN | واضطلع أيضا العديد من المانحين ووكالات الأمم المتحدة بعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الروابط ذات المنافع المتبادلة بين البلدان في أفريقيا وفي مناطق أخرى، وإلى نشر أفضل الممارسات. |
Several donors and United Nations agencies also undertook a number of initiatives aimed at promoting mutually beneficial links among countries in Africa and other regions, and disseminating best practices. | UN | واضطلع أيضا العديد من المانحين ووكالات الأمم المتحدة بعدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز الروابط ذات المنافع المتبادلة بين البلدان في أفريقيا وفي مناطق أخرى، وإلى نشر أفضل الممارسات. |
El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience of other countries in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. | UN | وشدّدت السلفادور على أهمية نشر أفضل الممارسات والخبرات العملية المكتسبة في بلدان أخرى في مجالات التحري والعمليات والمساعدة القانونية المتبادلة. |
What are the lessons that can be learned from the area of corporate social responsibility, both in terms of approaches and in terms of disseminating best practices? | UN | :: ما هي الدروس التي يمكن استخلاصها من مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات، سواء من حيث النُهج أو من حيث نشر أفضل الممارسات؟ |
It should assist countries in identifying policies and facilitative measures that would enhance SME competitiveness, including disseminating best practices and examining how regional integration offers opportunities and challenges for SMEs' internationalization. | UN | وينبغي أن يقدم الأونكتاد إلى البلدان المساعدة في تحديد السياسات والتدابير التيسيرية التي تعزز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك نشر أفضل الممارسات ودراسة الفرص التي يتيحها التكامل الإقليمي والتحديات التي يطرحها فيما يتعلق بتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
In this regard, Governments should work with private- and public-sector bodies to systematically collect information on the progress being made in locating partners for technology, production and marketing cooperation and in identifying the different types of arrangements being entered into with a view to disseminating best practices. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتعاون الحكومات مع هيئات القطاعين الخاص والعام لجمع المعلومات بصورة منهجية عن التقدم المحرز في تحديد الشركاء للتعاون في مجالات التكنولوجيا واﻹنتاج والتسويق، وفي تعيين مختلف أشكال الترتيبات المعقودة بغية نشر أفضل الممارسات. |
Also recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt those best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country; | UN | 17 - تسلم أيضا بأهمية نشر أفضل الممارسات في مجال الحد من الفقر بشتى أبعاده مع مراعاة ضرورة تطويع أفضل الممارسات هذه بحيث تتفق مع الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والتاريخية لكل بلد؛ |
" 11. Recognizes the importance of disseminating best practices for the reduction of poverty in its various dimensions, taking into account the need to adapt these best practices to suit the social, economic, cultural and historical conditions of each country; | UN | " 11 - تسلم بأهمية نشر أفضل الممارسات في مجـال الحد من الفقر بشتى أبعاده مع مراعاة ضرورة تطويع أفضل الممارسات هذه بحيث تتفق مع الأوضاع الاجتماعية والثقافية والتاريخية لكل بلد؛ |
His visit also aimed at identifying and disseminating best practice in the countering of terrorism. | UN | وهدفت زيارته أيضاً إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب. |
The Division has been very active in collecting, evaluating and disseminating best practices in the various fields of its work. | UN | وقد نشطت الشعبة نشاطا واسعا في جمع وتقييم ونشر أفضل الممارسات في مختلف ميادين عملها. |
His visit was also aimed at identifying and disseminating best practice in countering terrorism. | UN | وهدفت زيارته أيضا إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب. |
Those bodies played a complementary role in disseminating best practices by various means. | UN | وهذه الهيئات تؤدي دورا مكمـلا في تعميم أفضل الممارسات بوسائل مختلفة. |