ويكيبيديا

    "disseminating the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نشر الاتفاقية
        
    • لنشر الاتفاقية
        
    • لِنشر الاتفاقية
        
    • نشر اتفاقية
        
    It is playing a key role in disseminating the Convention and its Optional Protocol among parliamentarians. UN وهو يقوم بدور رئيسي في نشر الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري بين البرلمانيين.
    The Committee's increased cooperation with the Inter-Parliamentary Union added a new perspective to its work and broadened the possibilities for disseminating the Convention among national decision-makers. UN والتعاون المتزايد للجنة مع الاتحاد البرلماني الدولي يضيف منظوراً جديداً إلى عملها ويوسع احتمالات نشر الاتفاقية في صفوف صانعي القرار على الصعيد الوطني.
    3. Mr. Hazan said that the Committee was willing to cooperate with the OHCHR field offices, which indeed played a key role in disseminating the Convention. UN 3- السيد هازان أشار إلى أن اللجنة مستعدة للتعاون مع مكاتب المفوضية السامية العاملة ميدانياً التي تؤدي فعلاً دوراً جوهرياً في نشر الاتفاقية.
    684. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party and in particular by the Ombudsperson for Children's Office in disseminating the Convention. UN 684- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، وبخاصة أمانة المظالم لشؤون الأطفال، لنشر الاتفاقية.
    261. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through, inter alia, newsletters, seminars and workshops. UN 261- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لِنشر الاتفاقية من خلال النشرات الإخبارية والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    She expressed the hope that Peru would achieve its goals with regard to the reduction of illiteracy, maternal and infant mortality and violence against women, and underscored the importance of disseminating the Convention through carefully devised programmes. UN وأعربت عن أملها في أن تحقق بيرو أهدافها فيما يتعلق بخفض معدلات الأمية، ووفيات النفاس والرضع والعنف ضد المرأة، وأكدت على أهمية نشر الاتفاقية من خلال برامج أعدت بعناية.
    Major strides had been made in disseminating the Convention and adopting legislation on women's rights. In that connection, it would be interesting to know who had participated in the elaboration of the Family Code and what its anticipated date of adoption was. UN ولقد قطعت خطوات كبيرة في نشر الاتفاقية واعتماد تشريعات بشأن حقوق المرأة، ومن المهم في هذا الصدد معرفة الجهات التي شاركت في وضع قانون الأسرة والتاريخ المتوقع لاعتماده.
    :: Founded the CEDAW Forum in 1993, an organization involved in disseminating the Convention and organizing training regarding it at the grass-roots level. UN :: أَسَّست منتدى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1993، وهي منظمة تشارك في نشر الاتفاقية وتنظيم التدريب بصددها على المستوى الشعبي
    47. NGOs are also active in disseminating the Convention. UN 47- وتقوم أيضاً الجمعيات الأهلية بنشاطات في مجال نشر الاتفاقية.
    52. All of the Omani media play an important role in disseminating the Convention (details are contained in section 2.4.3). UN 52- يقوم الإعلام العماني بمختلف أنواعه بدور هام في نشر الاتفاقية (يأتي تفصيل ذلك بالبند 2-4-3).
    410. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through, inter alia, seminars and workshops. UN 410- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف في سبيل نشر الاتفاقية من خلال أنشطة عدة تشمل الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    11. Invites the Secretariat and relevant organs and agencies of the United Nations system to take further efforts in disseminating the Convention widely, with a view to ensuring its universality and full and comprehensive implementation; UN 11- تدعو الأمانة وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى بذل مزيد من الجهود في مجال نشر الاتفاقية على نطاق واسع، بغية ضمان طابعها العالمي وتنفيذها تنفيذاً كاملاً وشاملاً؛
    11. Invites the Secretariat and relevant organs and agencies of the United Nations system to take further efforts in disseminating the Convention widely, with a view to ensuring its universality and full and comprehensive implementation; UN 11- تدعو الأمانة وأجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى بذل مزيد من الجهود في مجال نشر الاتفاقية على نطاق واسع، بغية ضمان طابعها العالمي وتنفيذها تنفيذاً كاملاً وشاملاً؛
    133. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through, inter alia, seminars, workshops and annual celebrations. UN 133- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في نشر الاتفاقية من خلال جملة أمور، منها الحلقات الدراسية وحلقات العمل والاحتفالات السنوية.
    The Committee recommends that the State party undertake all necessary steps to ensure direct applicability of the Convention, including by disseminating the Convention to all public authorities, including the judiciary, and raising the awareness thereon to facilitate direct application of the Convention before national courts in all four parts of the Kingdom, and that it provide an update on the illustrative cases. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير اللازمة لضمان تطبيق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً، بما في ذلك عن طريق نشر الاتفاقية على جميع السلطات العامة، بما في ذلك الجهاز القضائي، وإذكاء الوعي بشأنها لتيسير التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية في جميع الأجزاء الأربعة للمملكة، وبأن تقدم معلومات محدّثة عن الحالات التوضيحية.
    The Committee recommends that the State party undertake all necessary steps to ensure direct applicability of the Convention, including by disseminating the Convention to all public authorities, including the judiciary, and raising the awareness thereon to facilitate direct application of the Convention before national courts in all four parts of the Kingdom, and that it provide an update on the illustrative cases. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير اللازمة لضمان تطبيق الاتفاقية تطبيقاً مباشراً، بما في ذلك عن طريق نشر الاتفاقية على جميع السلطات العامة، بما في ذلك الجهاز القضائي، وإذكاء الوعي بشأنها لتيسير التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية في جميع الأجزاء الأربعة للمملكة، وبأن تقدم معلومات محدّثة عن الحالات التوضيحية.
    The CEDAW Annual Planner has been issued by the NCRFW as early as 2004 and has proven to be a popular and effective way of disseminating the Convention to both the public and private sectors. UN أما المفكرة التخطيطية السنوية عن الاتفاقية فتصدرها اللجنة المعنية بدور المرأة الفلبينية منذ عام 2004 وقد ثبت أنها وسيلة محببة وفعالة لنشر الاتفاقية على كل من القطاع العام والخاص.
    22. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through the training of professionals, public awareness campaign and its inclusion in the school curricula. UN 22- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وذلك بتدريب المهنيين، وتنظيم حملات التوعية العامة بالاتفاقية وإدماجها في المقررات الدراسية.
    407. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through, for example, awareness-raising activities, the development and distribution of materials related to the Convention on the Rights of the Child and the development of training programmes on the Convention. UN 407- تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود المبذولة من الدولة الطرف لنشر الاتفاقية بوسائل منها على سبيل المثال أنشطة التوعية، وإنتاج وتوزيع مواد تتعلق باتفاقية حقوق الطفل ووضع برامج تدريب تتعلق بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    20. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party in disseminating the Convention through, inter alia, newsletters, seminars and workshops. UN 20- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لِنشر الاتفاقية من خلال النشرات الإخبارية والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    The National Commission on Indigenous Peoples (CNP), the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights (DEMI) and the National Women's Forum collaborated in disseminating the Convention, but the process has only reached the stage of negotiations to find resources to carry out the projects developed by the media people. UN وقام كل من اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية وهيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية والمنتدى الوطني للمرأة بتنسيق نشر اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد