ويكيبيديا

    "dissemination and application of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نشر وتطبيق
        
    • تعميم وتطبيق
        
    • ونشر وتطبيق
        
    • وتعميم وتطبيق
        
    • وتعميم تلك النهج وتطبيقها
        
    To promote the dissemination and application of the Guiding Principles on Internal Displacement throughout the African continent; UN تعزيز نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية بشان التشريد الداخلي في كافة أنحاء القارة الأفريقية؛
    4. Since 1989, the Hungarian Red Cross has taken a more active part in the dissemination and application of international humanitarian law. UN ٤ - ومنذ عام ١٩٨٩، نهض الصليب اﻷحمر الهنغاري بدور أكثر فعالية في نشر وتطبيق القانون اﻹنساني الدولي.
    69. The Mission will also promote integrity and good governance through support to the dissemination and application of the code of conduct within the public service. UN 69 - وستقوم البعثة أيضا بتعزيز النـزاهة والحوكمة الرشيدة من خلال دعم نشر وتطبيق مدونة قواعد السلوك في الخدمة العامة.
    Strengthening the dissemination and application of standards and norms in crime prevention and criminal justice UN باء- تعزيز تعميم وتطبيق المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    The workshop discussed the promotion, dissemination and application of the Guiding Principles in Africa. UN وقد ناقشت حلقة العمل ترويج ونشر وتطبيق المبادئ التوجيهية في أفريقيا.
    It will be focused on the generation, dissemination and application of innovative and sound approaches to tackling development challenges in the subregion. UN وستشدد على وضع وتعميم وتطبيق النهج الابتكارية السليمة في مواجهة تحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    These will include measures that enhance the dissemination and application of resource-efficient and clean technologies, so that the programmes will also contribute to the implementation of the Bali Strategic Plan on Technology Support and Capacity Building. UN وستشتمل هذه على تدابير تعزيز نشر وتطبيق تكنولوجيات تتسم بالنظافة وكفاءة استخدام الموارد، وبذلك ستساهم البرامج أيضاً في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    For instance, capacity could be built among like-minded countries to collaborate on mechanisms and policies that enhance the dissemination and application of environmentally sound production processes. UN فمثلاً يمكن بناء القدرات فيما بين البلدان ذات التوجهات المتشابهة للتعاون في الآليات والسياسات التي تعزز نشر وتطبيق عمليات الإنتاج السليمة بيئياً.
    The objective of these workshops is to promote the dissemination and application of the Guiding Principles throughout the region concerned and to explore ways of enhancing regional, subregional and local approaches to the problem of internal displacement. UN وتتمثل أهداف هذه الحلقات في تعزيز نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية في كامل بلدان المنطقة المعنية وفي استكشاف سبل لزيادة الاعتماد، في معالجة مشكلة المشردين داخليا، على نهج إقليمية ودون إقليمية ومحلية.
    The objective of these workshops is to promote the dissemination and application of the Guiding Principles throughout the region concerned and to explore ways of enhancing regional, subregional and local approaches to the problem of internal displacement. UN والهدف من هذه الدورات التدريبية هو تشجيع نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية في جميع أنحاء المنطقة المعنية واستكشاف سبل تعزيز النهوج الإقليمية ودون الإقليمية والمحلية تجاه مشكلة التشرد في الداخل.
    (f) Encourage research and the development, dissemination and application of new knowledge and technologies that benefit persons with disabilities; UN (و) أن تشجع على البحث والتطوير وعلى نشر وتطبيق المعارف والتكنولوجيات الجديدة التي تعود بالفائدة على المعوقين()؛
    Develop and collect information on scientific and technological development, to evaluate technologies used in or to be imported into the country and to facilitate the dissemination and application of new technologies; UN " `3` وضع وجمع المعلومات عن التطور العلمي والتكنولوجي، ولتقييم التكنولوجيات المستخدمة في البلاد أو المزمع استيرادها وتيسير نشر وتطبيق تكنولوجيات جديدة؛
    36. To support further dissemination and application of the Guiding Principles, the Inter-Agency Standing Committee (IASC) has encouraged its members to share them with their executive boards and staff and to apply them in their activities on behalf of the internally displaced. UN ٣٦ - ولدعم زيادة نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية، شجعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أعضاءها على اطلاع مجالسهم التنفيذية وموظفيهم عليها وتطبيقها في اﻷنشطة التي يضطلعون بها لصالح المشردين داخليا.
    8. Notes with appreciation that the United Nations agencies, regional and non-governmental organizations are making use of the Guiding Principles in their work and encourages the further dissemination and application of the Guiding Principles; UN ٨ - تلاحظ مع التقدير أن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية تستخدم المبادئ التوجيهية في عملها، وتشجع على زيادة نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية؛
    7. Agencies involved in assistance to countries and industry members can assist through the dissemination and application of new technologies that support monitoring of forest activities. UN 7 - ويمكن للوكالات التي تقدم مساعدات إلى البلدان والدوائر الصناعية أن تساعد في هذا الصدد عن طريق نشر وتطبيق تكنولوجيات جديدة تدعم رصد الأنشطة الحرجية.
    44. Existing mechanisms, such as the UN Renewable Energy Fund, must be significantly strengthened to ensure greater dissemination and application of SIDS-appropriate technology. UN 44 - ويجب أن يتم بقدر ملموس تعزيز الآليات القائمة، كصندوق الأمم المتحدة للطاقة المتجددة، بما يكفل زيادة نشر وتطبيق التكنولوجيات المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In Sri Lanka, the non-governmental Consortium of Humanitarian Agencies has produced a " Toolkit " to promote the dissemination and application of the Principles among government officials, non-State actors, international and national NGOs and international agencies working with the displaced in that country. UN وفي سري لانكا، أنتج " اتحاد الوكالات الإنسانية " غير الحكومي " مجموعة مواد " لتشجيع تعميم وتطبيق المبادئ التوجيهية فيما بين المسؤولين الحكوميين، والجهات الفاعلة غير الحكومية، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والوكالات الدولية العاملة مع المشردين داخل البلد.
    :: Assist Governments in the dissemination and application of knowledge acquired from experience, including through participation in meetings and forums (i.e., advisory groups and preparedness forums) to facilitate exchange and dissemination UN مساعدة الحكومات على تنفيذ عملية تعميم وتطبيق المعرفة المكتسبة من التجارب، بما في ذلك عبر المشاركة في اجتماعات ومحافل (مثل الفرق الاستشارية، ومنتدى التأهب، وما إلى ذلك) لتيسير تلك العملية.
    :: Assist governments in the dissemination and application of knowledge acquired from experience, including through participation in meetings and forums (i.e., advisory groups, consultative meetings, preparedness forums) to facilitate exchange and dissemination UN :: مساعدة الحكومات على تعميم وتطبيق المعارف المكتسبة من التجارب، بسبل من بينها المشاركة في اجتماعات ومحافل (أي الفرق الاستشارية، والاجتماعات الاستشارية، والمنتديات المعنية بالتأهب) بهدف تيسير تبادل تلك المعارف وتعميمها
    Capacity-building activities mentioned during the Dialogue include: creation of national and regional networks and communities of practitioners; dissemination and application of assessment tools at the national and regional levels; and ongoing training programmes. UN وتشمل أنشطة بناء القدرات التي ذكرت خلال الحوار ما يلي: إنشاء شبكات على المستويين الوطني والإقليمي ومجموعات أخصائيين؛ ونشر وتطبيق أدوات التقييم على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ وبرامج للتدريب المتواصل.
    51. OHCHR continues to be engaged in the promotion, dissemination and application of the Principles. UN 51- وتواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان عملها في مجال تعزيز ونشر وتطبيق المبادئ.
    It will be focused on the generation, dissemination and application of innovative and sound approaches to tackling development challenges in the subregion. UN وستشدد على وضع وتعميم وتطبيق النهج الابتكارية السليمة في مواجهة تحديات التنمية في المنطقة دون الإقليمية.
    It will focus on the generation, dissemination and application of innovative and sound approaches to tackling the development challenges of the subregion. UN وستركز على وضع نُـهُـج ابتكارية سليمة لمواجهة التحديات الإنمائية في المنطقة دون الإقليمية، وتعميم تلك النهج وتطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد