ويكيبيديا

    "dissemination of a culture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نشر ثقافة
        
    • بنشر ثقافة
        
    Switzerland knows that it is not alone in advocating the dissemination of a culture of peace, reconciliation and understanding among individuals and among peoples. UN وتعلم سويسرا أنها ليست وحدها الداعية إلى نشر ثقافة للسلام، والمصالحة، والتفاهم بين اﻷفراد وبين الشعوب.
    1 workshop conducted for 200 students from the University of Zalingei Centre for Peace and Development on the dissemination of a culture of peace UN نظّمت البعثة حلقة عمل لفائدة 200 طالب من مركز السلام والتنمية في جامعة زالنجي بشأن نشر ثقافة السلام
    Yemen also supported a genuine three-way partnership among the Security Council, the Secretariat and troop-contributing countries and would cooperate with the Department and all peace-loving peoples for the dissemination of a culture of peace. UN وأضاف أن اليمن تؤيد أيضاً إقامة شراكة ثلاثية حقيقية بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وأنها ستتعاون مع الإدارة ومع جميع الشعوب المحبة للسلام في نشر ثقافة السلام.
    dissemination of a culture of democracy was crucial. UN :: يعتبر نشر ثقافة الديمقراطية أمرا بالغ الأهمية.
    dissemination of a culture of tolerance and dealing with the root causes of extremism UN فيما يتعلق بنشر ثقافة التسامح وتجفيف منابع التطرف
    Organization of extracurricular activities to strengthen the dissemination of a culture of human rights and concepts. UN توظيف الأنشطة اللاصفية في تعزيز نشر ثقافة حقوق الإنسان ومفاهيمه.
    Scientific cooperation to foster the dissemination of a culture of peace UN التعاون العلمي لتشجيع نشر ثقافة السلام
    Contributing to the dissemination of a culture of human rights and fundamental freedoms by organizing seminars at the provincial, national and international levels, distributing publications and holding lectures on related issues UN المساهمة في نشر ثقافة حقوق الإنسان والحريات الأساسيّة وذلك عبر تنظيم الندوات الجهويّة والوطنيّة والدوليّة وتوزيع المطبوعات وتقديم المحاضرات حول المسائل المتعلّقة بحقوق الإنسان والحريّات الأساسيّة؛
    Scientific cooperation to foster the dissemination of a culture of peace UN التعاون العلمي لتعزيز نشر ثقافة السلام
    With respect to the recent reform on the Press Code, information was requested on its impact on the freedom of expression and on the impact of education programmes in the dissemination of a culture of human rights. UN وفيما يتعلق بالإصلاح الذي أُجري مؤخراً على مجلة الصحافة، طلبت أنغولا الحصول على معلومات عن مدى تأثير هذا الإصلاح في حرية التعبير وعن تأثير برامج التعليم في نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    With respect to the recent reform on the Press Code, information was requested on its impact on the freedom of expression and on the impact of education programmes in the dissemination of a culture of human rights. UN وفيما يتعلق بالإصلاح الذي أُجري مؤخراً على مجلة الصحافة، طلبت أنغولا الحصول على معلومات عن مدى تأثير هذا الإصلاح في حرية التعبير وعن تأثير برامج التعليم في نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    - dissemination of a culture of democracy and a culture of peace in Central Africa. UN - نشر ثقافة ديمقراطية وثقافة سلام في وسط أفريقيا.
    Thus the schools, which are essential components of the educational system, constitute an essential and unique means of preventing intolerance and discrimination, through the dissemination of a culture of human rights. UN وهكذا يمكن للمدرسة، بصفتها عنصراً أساسياً في النظام التعليمي، أن تكون عاملاً أساسياً وجوهرياً لمنع التعصب والتمييز، من خلال نشر ثقافة حقوق الإنسان.
    The school, as an essential element in the educational system, may constitute an essential and preferred vehicle for the prevention of intolerance and discrimination through the dissemination of a culture of human rights. UN والواقع أن المدرسة بوصفها عنصرا أساسيا في النظام التعليمي بوسعها أن تشكل موجها أساسيا ومتميزا لمنع التعصب والتمييز عن طريق نشر ثقافة حول حقوق اﻹنسان.
    Considering that the French-speaking countries should play a more prominent world role in bringing about the advent of lasting peace by making a greater contribution to the dissemination of a culture of tolerance and peace, UN وإذ يرون أن الفرنكوفونية ينبغي لها أن تضطلع بدور أعظم شأنا من أجل إحلال سلم دائم، وخاصة عن طريق زيادة المساهمة في نشر ثقافة التسامح والسلام؛
    Qatar recommended that Nigeria undertake further efforts in order to raise awareness among religious leaders and traditional dignitaries and involve them in the dissemination of a culture of human rights and in combating harmful traditional practices. UN وأوصت قطر بأن تبذل نيجيريا مزيداً من الجهود لإذكاء الوعي بين الزعماء الدينيين والأعيان التقليديين وإشراكهم في نشر ثقافة حقوق الإنسان وفي مكافحة الممارسات التقليدية الضارة.
    All UNRWA schools celebrated the International Day of Peace with activities facilitating dissemination of a culture of peace and non-violent means of communication. UN واحتفلت مدارس الأونروا كافة بـ " يوم السلام العالمي " بتنظيم أنشطة يسَّرت نشر ثقافة السلام وسبل التواصل غير القائمة على العنف.
    18. Education can make a decisive contribution to the internalization of values based on human rights and to the emergence among both individuals and groups of tolerant and non-discriminatory attitudes and behaviour. It thus contributes to the dissemination of a culture of human rights. UN ١٨ - يمكن أن يسهم التعليم بطريقة حاسمة في ترسيخ القيم التي ترتكز على حقوق اﻹنسان، وفي ظهور مواقف وتصرفات تتسم، سواء على مستوى اﻷفراد أو على مستوى الجماعات، بالتسامح وعدم التمييز، وأن يسهم بالتالي في نشر ثقافة حقوق اﻹنسان.
    (d) Involve communities more fully in the dissemination of a culture of human rights. UN (د) توسيع المشاركة المجتمعية في نشر ثقافة حقوق الإنسان؛
    57. Other stakeholders Assistance with the dissemination of a culture of women's rights is also provided by other stakeholders, including the regional commissions for the advancement of rural women, established pursuant to Decree No. 2001-2902 of 20 December 2001. UN 57- وتساهم جهات فاعلة أخرى في نشر ثقافة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة مثل اللجان الجهوية للنهوض بالمرأة الريفية، التي أنشئت بموجب الأمر رقم 2001-2902 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The development of an educational strategy should in fact not only permit the dissemination of a culture of tolerance but also promote awareness and reasonable vigilance with regard to any abuse or danger in the area of religion or belief. UN وفي الواقع فإن وضع استراتيجية تعليمية لا يسمح بنشر ثقافة التسامح فحسب، بل يتيح أيضا نشر الوعي والتيقظ بدرجة معقولة ومنطقية لأية تجاوزات أو أخطار في مجال الدين أو المعتقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد