ويكيبيديا

    "distribution centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز التوزيع
        
    • مراكز توزيع
        
    • ومراكز توزيع
        
    • مركز توزيع
        
    • مراكز للتوزيع
        
    • ومراكز التوزيع
        
    Running distribution centres for basic food commodities. UN إدارة مراكز التوزيع للسلع الأساسية الغذائية.
    The aim is to computerize the distribution centres in 120 towns in 14 governorates (wilayas). UN وهدف البرنامج هو حوسبة مراكز التوزيع في 120 محلية و14 ولاية.
    (c) Sorting of clothing according to size and sex, repacking and transmitting it to distribution centres and monitoring of clothing distribution ($50,000); UN )ج( فرز الملابس حسب الحجم ونوع الجنس، وإعادة تعبئتها ونقلها إلى مراكز التوزيع ورصد عملية توزيع الملابس )٠٠٠ ٥٠ دولار(؛
    Maintenance of distribution centres and warehouses is under the responsibility of the Operational Support Division. Total 1 UN أما صيانة مراكز توزيع الأغذية والمستودعات فهي من مسؤولية شعبة الدعم التشغيلي.
    The project, sponsored by the Government of Japan, involves the establishment of distribution centres on the Jordanian side, and the construction of modern transport facilities for transporting Palestinian products for distribution in Jordan. UN وهذا المشروع الذي ترعاه حكومة اليابان يشتمل على إنشاء مراكز توزيع على الجانب الأردني، وإنشاء مرافق نقل حديثة لنقل المنتجات الفلسطينية من أجل توزيعها في الأردن.
    Maintenance of food and storage safety, with special focus on the Agency's l0 warehouses, 57 food distribution centres and 128 distribution points UN الحفاظ على سلامة الأغذية والتخزين، مع التركيز بشكل خاص على المستودعات البالغ عددها 10 ومراكز توزيع الأغذية البالغ عددها 57 ونقاط التوزيع البالغ عددها 128 التابعة للوكالة
    123. Food aid is delivered via a network of 60 fixed distribution centres and 123 mobile distribution points in more remote areas. UN 123 - وتُقدم المعونة الغذائية من خلال شبكة من 60 مركز توزيع ثابت و 123 نقطة توزيع متنقلة في المناطق النائية جدا.
    Programmes for the distribution of fuel, which, as a humanitarian item, is steadily flowing and is seriously misused for military purposes in the occupied territories, could also be carried out through distribution centres outside these territories in Croatia. UN إن برامج توزيع الوقود، التي يجري تنفيذها بثبات بوصفها بندا إنسانيا ويساء استخدامها بشكل خطير لﻷغراض العسكرية في اﻷراضي المحتلة، يمكن تنفيذها من خلال مراكز التوزيع الواقعة خارج تلك اﻷراضي في كرواتيا.
    In some places, the distribution centres are located far from the camp, forcing women to exchange or sell their rations to pay someone to help them collect assistance, including water or fuel. UN وفي بعض الأماكن، تُستحدث مراكز التوزيع بعيدا عن المخيم، ما يضطر النساء إلى تبادل أو بيع حصص إعاشتهن لتسديد بدل المساعدة التي تلقتها من شخص ما للوصول إلى مكان تقديم المعونة، بما فيها المياه أو الوقود.
    The development and maintenance of supportive infrastructure, including distribution centres, intermodal points, dry ports, border structures and rest areas that are secure, are also important. UN ومن المهم أيضا تطوير وصيانة الهياكل الأساسية الداعمة، بما فيها مراكز التوزيع والنقاط المتعددة الوسائط والموانئ الجافة والهياكل الحدودية والاستراحات.
    Families collect their monthly food basket with ration coupons, which retail agents present to the local distribution centres to receive the following month's stock. UN وتحصل اﻷسر على حصتها الشهرية من اﻷغذية بكوبونات الحصص التموينية، التي يقدمها وكلاء التجزئة إلى مراكز التوزيع المحلية ليتسلموا مخزون الشهر التالي.
    The distribution centres would provide space for storage, showrooms and offices for a period of 12 to 18 months, in order to consolidate the presence of a given product in the market. UN وسوف توفّر مراكز التوزيع حيّزا للتخزين وقاعات عرض ومكاتب لمدة تتراوح بين 12 و18 شهرا، بغية تعزيز وجود أي بضاعة في السوق.
    146. The Department of Internal Oversight Services noted that, although refugees signed to indicate receipt of cash distributions, they did not sign upon receiving commodities distributed in the distribution centres. UN 146 - لاحظت إدارة خدمات الرقابة الداخلية أنه بالرغم من توقيع اللاجئين لتأكيد استلامهم الأموال النقدية، فإنهم لا يوقعون بما يفيد استلامهم السلع الأساسية الموزعة في مراكز التوزيع.
    166. In collaboration with international organizations and donor States, the Government is improving and developing the marketing systems for crops and establishing markets and local road networks to facilitate the transport of crops to distribution centres. UN ٦٦١- وتقوم الدولة من جانبها، وبالاشتراك مع الهيئات الدولية والدول المانحة، بتحسين وتطوير النظم التسويقية للمحاصيل، وإنشاء اﻷسواق وتوزيع شبكة الطرق المحلية لتسهيل حركة نقل المحاصيل إلى مراكز التوزيع.
    6. In the Gaza Strip, the external closures imposed on the area and the internal closures that effectively bisected or trisected the Strip for significant periods of time led to severe disruption in the delivery of UNRWA humanitarian supplies to its distribution centres and other installations. UN 6 - وفي قطاع غزة، أدت إجراءات الإغلاق الكلي والداخلي المفروضة على المنطقة بصورة فعلية إلى تقسيم القطاع إلى جزئين أو ثلاثة أجزاء معزولة لفترات طويلة من الزمن، وعطلت بشكل خطير تسليم الإمدادات الإنسانية التي توفرها الأونروا إلى مراكز التوزيع والمنشآت الأخرى.
    ▸ financial support for the construction of intermodal freight transportation hubs and/or distribution centresUN ◂ تقديم دعم مالي ﻷغراض إنشاء محطات شحن و/أو مراكز توزيع متعددة الوسائط ¶
    The measures included the prevention of violence, escort of repatriation convoys and maintenance of law and order, especially at food distribution centres. UN وتضمنت التدابير المتخذة منع العنف، وحراسة قوافل اللاجئين العائدين، والمحافظة على القانون والنظام، وخاصة في مراكز توزيع اﻷغذية.
    The establishment by the Brazilian Export Promotion Agency of eight distribution centres for Brazilian products abroad would help to insert Brazilian industrial goods -- which were highly competitive in terms of price, quantity and reliability -- into the international market. UN وقال إن إنشاء ثمانية مراكز توزيع للمنتجات البرازيلية في الخارج من طرف الوكالة البرازيلية لترويج التصدير سيساعد على إدراج السلع الصناعية البرازيلية القادرة على المنافسة إلى حد كبير، من حيث السعر والكمية والموثوقية، في السوق العالمية.
    On 9 September, SAF soldiers reportedly destroyed relief food in international NGO distribution centres in Sanihaye village, east of Um Sidir. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بأن جنودا من القوات المسلحة السودانية قاموا بإتلاف أغذية الإغاثة في مراكز توزيع تابعة لمنظمة غير حكومية دولية في قرية سانهاي شرق أم سدر.
    Their targets are meeting points of the civilian population such as schools, hospitals, water distribution centres, busy traffic intersections, etc. UN وتعد هذه اﻷهداف نقط تجمع للسكان المدنيين، مثل المدارس والمستشفيات ومراكز توزيع المياه وتقاطعات المرور المزدحمة وما إلى ذلك.
    We request that when activities resulting from the agreement take place on our territory, representatives of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina be present, including at border crossing, processing and transportation points, as well as aid distribution centres. UN إننا نطلب حضور ممثلين عن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك عندما يُضطلع، على أراضينا، بأنشطة ناتجة عن الاتفاق، بما في ذلك عند المعابر الحدودية، ونقاط التجهيز والنقل، ومراكز توزيع المعونة.
    IEC would be responsible for the distribution of electoral materials from the 166 electoral distribution centres to 9,000 registration centres and 40,000 polling stations. UN وستكون اللجنة الانتخابية المستقلة مسئولة عن توزيع المواد الانتخابية من 166 مركز توزيع انتخابي إلى 000 9 مركز لتسجيل الناخبين و 000 40 مركز للاقتراع.
    At the international level this illicit trade is linked to European and eastern networks which have their centres of operation and recruitment in Brazil, Surinam, Colombia, Dominican Republic and the Antilles, with distribution centres in Spain, Greece, Germany, Belgium and the Netherlands. UN وترتبط هذه التجارة غير المشروعة على الصعيد الدولي بشبكات أوروبية وشرقية لديها مراكز للعمل والتجنيد في البرازيل وسورينام وكولومبيا والجمهورية الدومينيكية وجزر الانتيل، مع مراكز للتوزيع في اسبانيا واليونان وألمانيا وبلجيكا وهولندا.
    This chronic under-budgeting has resulted in a marked deterioration in schools, clinics, offices and distribution centres. UN وأسفر هذا التقليل المزمن في مخصصات الميزانية عن تدهور ملحوظ في أوضاع المدارس والعيادات والمكاتب ومراكز التوزيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد