Consequently, he could not appeal it to the Staropromyslovsk District Court. | UN | لذا لم يكن بوسعه الطعن فيه أمام المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك. |
Consequently, he could not appeal it to the Staropromyslovsk District Court. | UN | لذا لم يكن بوسعه الطعن فيه أمام المحكمة المحلية بستاروبروميسلوفسك. |
The Committee observes that the Sandefjord District Court found the author guilty on several counts under the Penal Code (straffeloven). | UN | وتلاحظ اللجنة أن محكمة مقاطعة ساند فيورد قضت بأن صاحب البلاغ مذنب في عدة اتهامات بموجب قانون العقوبات. |
As the District Court found him guilty under section 61 of the above-mentioned Act, he was sentenced to three years' imprisonment. | UN | ولما كانت محكمة المقاطعة قد أدانته بموجب المادة ٦١ من القانون السالف الذكر، فقد حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات. |
The request was eventually declared admissible by Amsterdam District Court. | UN | وفي نهاية المطاف، أعلنت محكمة منطقة أمستردام قبول الطلب. |
However, owing to the absence of the defendant and his appointed lawyer, the District Court of Priština postponed the trial. | UN | غير أنه نظرا لتغيب المدعى عليه، والمحامي الذي عينته له المحكمة، أرجأت المحكمة الجزئية في بريشتينا المحاكمة. |
Briefing on remand is currently in process in the District Court. | UN | ومازالت معاودة النظر في هذا الأمر مطروحة في المحكمة المحلية. |
The District Court only assessed the sufficiency of the evidence against Mr. Obaidullah, and did not hear arguments about international law. | UN | وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي. |
The District Court's ruling on visiting rights was upheld, in the interest of not further destabilizing the children. | UN | كما أيدت الحكم الذي أصدرته المحكمة المحلية بشأن الحق في الزيارة حتى تجنبهم التعرض لمزيد من عدم الاستقرار. |
The proceedings and the judgement of the District Court were allegedly based on Polytechna's submissions alone. | UN | ويُدَّعى أن إجراءات المحكمة المحلية وحكمها كانت تستند إلى ما كان يعرضه مركز بوليتكنا دون غيره. |
The District Court stayed the proceeding. The plaintiff appealed. | UN | وأوقفت المحكمة المحلية إجراءات الدعوى، واستأنف المدعي القرار. |
It further submits that the Supreme Court has not reviewed a cassation appeal against the Dzerzhinskiy District Court judgment. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن المحكمة العليا لم تستعرض الطعن بالنقض في حكم محكمة مقاطعة دجيرجينسكي. |
He was later charged and found guilty of hooliganism by a judgement of the Chepelare District Court. | UN | وبعد ذلك، وجهت له تهمة التخريب وأُدين بها بموجب حكم صادر عن محكمة مقاطعة شيبيلاري. |
He was later charged and found guilty of hooliganism by a judgement of the Chepelare District Court. | UN | وبعد ذلك، وجهت له تهمة التخريب وأُدين بها بموجب حكم صادر عن محكمة مقاطعة شيبيلاري. |
The District Court, on appeal, considered the sentence appropriate. | UN | ورأت محكمة المقاطعة خلال الاستئناف أن العقوبة ملائمة. |
Reply: A Committee, chaired by Deputy President of Tel Aviv District Court, Saviona Rotlevi, was appointed in 1997 by the Minister of Justice. | UN | الرد: عين وزير العدل في عام 1997 لجنة برئاسة نائب رئيس محكمة منطقة تل أبيب، سافيونا روتليفي. |
A District Court Judge, appointed by the President of the United States, is the head of the United States District Court for Guam. | UN | ويرأس المحكمة الجزئية التابعة للولايات المتحدة قاضي محكمة جزئية يعينه رئيس الولايات المتحدة. |
They expect to complete the cases received from UNMIK at the District Court level soon. | UN | ويتوقعون إنجاز القضايا التي وردت من بعثة الأمم المتحدة على مستوى المحاكم المحلية في وقت قريب. |
Syariah Court orders will no longer need to be registered in a District Court before they are enforceable. | UN | فأوامر المحكمة الشرعية لم تعد تحتاج إلى تسجيلها في محكمة محلية قبل أن تصبح قابلة للنفاذ. |
The District Court ruled that she should be compensated for damages. | UN | وحكمت المحكمة الابتدائية باستحقاقها للتعويض عن الضرر. |
The case was remitted for new trial to the Sarpsborg District Court. | UN | وأحيلت القضية لإجراء محاكمة جديدة أمام محكمة الدائرة في ساربسبورغ . |
That same day, the author was brought before the Gomel District Court. | UN | وفي اليوم نفسه، مثل صاحب البلاغ أمام محكمة دائرة غوميل السوفياتية. |
On 28 April 1994, Yoram Skolnik, from the settlement of Pnei Hever, was convicted of murdering a bound and disarmed " terrorist " and sentenced to life in prison by the Jerusalem District Court. | UN | ٢٩٠ - في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أدانت محكمة قضاء القدس يورام سكولنيك، من مستوطنة بناي هيفر، لقيامه بقتل " إرهابي " موثق اليدين ومنزوع السلاح وحكمت عليه بالسجن مدى الحياة. |
Mr Wilders was prosecuted before the Amsterdam District Court on charges of incitement to hatred and insulting a group. | UN | فقد حوكم السيد فيلدرز أمام محكمة المنطقة القضائية لأمستردام بتهمتي التحريض على كراهية مجموعة من السكان وسبّها. |
Clear guidelines be established on the application of restrictions for both District Court judges and for prosecutors. | UN | :: توضع مبادئ توجيهية واضحة لقضاة محاكم المقاطعات ووكلاء النيابة العامة بشأن تطبيق الإجراءات التقييدية؛ |
On the same date, the author filed a cassation appeal against the Regional Court decision to the District Court of Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
Moreover, the District Court in Belgrade had been prosecuting several judges and prosecutors on charges of corruption and organized crime. | UN | ثم إن محكمة إقليم بلغراد بصدد مقاضاة عدد من القضاة والمدعين المتهمين بالفساد والجريمة المنظمة. |