ويكيبيديا

    "district levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستوى المقاطعات
        
    • والمحلي
        
    • صعيد المقاطعات
        
    • مستوى المناطق
        
    • مستوى المقاطعة
        
    • صعيد المناطق
        
    • صعيدي المقاطعات
        
    • وصعيد المقاطعات
        
    • ومستوى المقاطعات
        
    • والحي
        
    • وصعيد المناطق
        
    Child Welfare and Development Commissions operated at provincial and district levels. UN وهناك لجان لرعاية الطفل ونمائه تعمل على مستوى المقاطعات والمناطق.
    The Police Reform Project has one centre at Dhaka and 21 at district levels. UN ولدى مشروع إصلاح الشرطة مركز واحد في داكا و 21 مركزا على مستوى المقاطعات.
    Also, all budgets and programmes at the national and district levels have to reflect how women and men are benefiting. UN كذلك فإن على جميع الميزانيات والبرامج على الصعيدين الوطني والمحلي أن تعكس كيفية استفادة المرأة والرجل من ذلك.
    Its members were judges drawn from judicial councils at the regional and district levels. UN وأعضاؤه قضاة في المجالس القضائية على المستويين الإقليمي والمحلي.
    In Mongolia, a series of well-planned advocacy interventions were carried out at the central, provincial and district levels. UN وفي منغوليا، أُنجزت مجموعة من الأنشطة الجيدة التخطيط في مجال الدعوة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات والأقاليم.
    Nevertheless, the Committee is concerned that the lack of reliable disaggregated data from the national to the district levels hampers effective follow-up or evaluation of the implementation of the Convention. UN غير أن القلق يساورها لأن نقص البيانات المصنفة التي يعوَّل عليها بداية من المستوى الوطني إلى مستوى المناطق يعوق المتابعة الفعالة أو التقييم الفعال لعملية تنفيذ الاتفاقية.
    The Regulation provides for the formation of Committees at National and district levels. UN وتنص اللائحة على تشكيل لجان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    The Committee is also concerned about the lack of information about how the National Plan of Action will be carried out at the provincial and district levels. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص المعلومات حول كيفية تطبيق خطة العمل الوطنية على مستوى المقاطعات والمناطق.
    The Office designated coordinating structures in all government ministries and departments at national and district levels to address issues relevant to persons with disabilities. UN وقد عين المكتب هياكل تنسيقية في جميع وزارات الحكومة وإدارتها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات للتصدي للقضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    OHCHR noted a degree of uncertainty among civil servants working at the provincial and district levels with regard to the application of the law. UN ولاحظت المفوضية قدراً من التذبذب لدى موظفي الخدمة المدنية على مستوى المقاطعات والمحافظات فيما يتعلق بتطبيق هذا القانون.
    These three programme components will be tied to an information and referral service that will function at provincial and district levels. UN وستُربط هذه العناصر البرنامجية الثلاث بخدمة معلومات وإحالة ستعمل على المستويين اﻹقليمي والمحلي.
    Efforts are being made to strengthen the monitoring and reporting of grave violations against children in the context of the conflict at both the national and district levels. UN وتبذل الجهود حاليا لتعزيز رصد الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها في سياق الصراع على كل من المستوى الوطني والمحلي.
    According to the State party, at regional and district levels of the administration for internal affairs special sections of the Security Police existed headed by an officer with rank of Deputy Head of Regional or District Office for Internal Affairs. UN ووفقا للدولة الطرف، توجد أقسام خاصة للشؤون الداخلية على المستويين اﻹقليمي والمحلي تابعة لشرطة اﻷمن ويرأس كل منها موظف برتبة نائب لرئيس المكتب اﻹقليمي أو المحلي للشؤون الداخلية.
    Despite the progress that has been made in implementing the Rio agreements, my Government's efforts have been constrained by inadequate financial resources as well as human and institutional capacity at both the national and district levels. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات ريو، فإن الجهود التي تبذلها حكومتي يقيدها عدم كفاية الموارد المالية، فضلا عن القدرة البشرية والمؤسسية على الصعيدين الوطني والمحلي معا.
    Monitoring Committees have been set up at the federal, provincial and district levels for implementing key policy measures. UN - أُنشئت لجان رصد على المستوى الاتحادي والإقليمي وعلى صعيد المقاطعات بغية إنفاذ التدابير السياساتية الرئيسية.
    Similar committees were also established at the provincial and district levels, chaired by respective heads of local governments. UN وتم كذلك إنشاء لجان مماثلة على صعيد المقاطعات والأقاليم برئاسة الرؤساء المختصين بالحكومات المحلية.
    Effective mechanisms were required to ensure their implementation at the local and district levels, however. UN غير أن الحاجة تدعو إلى آليات فعالة لضمان تنفيذها على الصعيد المحلي وعلى صعيد المقاطعات.
    As noted above, subnational consultations were held in all provinces to ensure that the programmes in the Afghanistan National Development Strategy reflect real requirements at the provincial and district levels. UN وكما ذُكر آنفا، جرت مشاورات على المستوى دون الوطني في جميع المقاطعات لكفالة أن تعكس البرامج في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المتطلبات الحقيقية على مستوى المقاطعات وعلى مستوى المناطق.
    Fliers distributed to encourage participation in sporting events at the district levels UN لوحة إعلانات وزعت لتشجيع المشاركة في الأحداث الرياضية على مستوى المقاطعة
    Set up gender working and training groups at national, provincial and district levels; UN إنشاء أفرقة عمل وتدريب معنية بالشؤون الجنسانية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المناطق والمقاطعات؛
    Similar cooperation developed at provincial, sub-provincial and district levels with the structures of the Network and with other non-governmental organizations. UN وجرى تعاون مماثل على صعيدي المقاطعات الفرعية والدوائر الانتخابية، مع هياكل هذه الشبكة ومع منظمات غير حكومية أخرى.
    The project focuses on the training of key officials at the national and district levels. UN ويركز المشروع على تدريب المسؤولين الرئيسيين على الصعيد الوطني وصعيد المقاطعات.
    Increased capacity of civil servants at the central, provincial and district levels to discharge functions and deliver services UN زيادة قدرة موظفي الخدمة المدنية، على المستويات المركزية ومستوى المقاطعات والمناطق، على أداء المهام وتوفير الخدمات
    The Federation has formed groups for screening and reviewing of complaint letters at the Central, State, Division and district levels. UN وقد شكل الاتحاد أفرقة لفرز واستعراض الشكاوى على المستوى المركزي وعلى كل من مستوى الدولة والمقاطعة والمنطقة والحي.
    Sector-specific policy reviews at the national and district levels were ongoing. UN ويجري الآن استعراض السياسات القطاعية على الصعيد الوطني وصعيد المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد