ويكيبيديا

    "disturbances and tensions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاضطرابات والتوترات
        
    • الاضطرابات والتوتر
        
    • والاضطرابات والتوترات
        
    ICRC has also been given a similar right outside situations of armed conflict, typically in situations of internal disturbances and tensions. UN وقد منحت اللجنة أيضا حقا شبيها خارج حالات الصراع المسلح، خصوصا في حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية.
    First, there are no clear-cut criteria as to when situations of internal disturbances and tensions cross the threshold of a non-international armed conflict. UN :: أولا، لا توجد معايير قاطعة تحدد متى تتجاوز الاضطرابات والتوترات الداخلية حد النزاع المسلح غير الدولي.
    That definition encompassed international and non-international armed conflicts, but did not include internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN إذ يشمل ذلك التعريف النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، لكنه لا يشمل الاضطرابات والتوترات الداخلية، مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    Sections C and D of this article apply to armed conflicts not of an international character and thus do not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN ينطبق الفرعــــان جيم ودال من هذه المادة على النزاعات المسلحة غير ذات الطابــع الدولــي وبالتالي لا ينطبقان على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف المنفردة أو العرضية وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    “... situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts.” UN " ... حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية الندرى وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " .
    In practice, the ICRC Central Tracing Agency undertakes tracing activities also in cases of noninternational armed conflict and internal disturbances and tensions, and there is practice indicating the existence of a corresponding obligation under customary humanitarian law. UN وتقوم عملياً وكالة اقتفاء أثر المختفين المركزية التابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية بأنشطة الاقتفاء أيضاً في المنازعات المسلحة غير الدولية والاضطرابات والتوترات الداخلية، وثمة ممارسة تشير إلى وجود التزام مقابل بموجب القانون الإنساني العرفي.
    This Protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts. UN ولا ينطبق هذا البروتوكول على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية، كأعمال الشغب وأعمال العنف المنفردة والمتفرقة، وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة، باعتبار أنها ليست نزاعات مسلحة.
    The deployment of its staff, who monitor, report and verify allegations of human rights violations and provide advisory services and technical cooperation, has had a preventive and stabilizing effect in situations of disturbances and tensions. UN وكان لنشر موظفيها، الذين يتولون رصد الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان واﻹبلاغ عنها والتحقق من صحتها، أثر وقائي مثبت للاستقرار في حالات الاضطرابات والتوترات.
    The very article states that internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature are not armed conflicts and therefore they are outside the scope of the common article 3 of the Geneva Conventions as well as Additional Protocol II. UN وتنص المادة ذاتها على أن الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب وأعمال العنف العرضية الندرة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة لا تعد منازعات مسلحة، ولا تندرج، بالتالي، في نطاق أحكام المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف، فضلاً عن أحكام البروتوكول اﻹضافي الثاني.
    Internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature are generally excluded from the notion of armed conflict. UN أما الاضطرابات والتوترات الداخلية " مثل أعمال الشغب وأعمال العنف المنفردة المتفرقة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة " فلا تدخل عادة ضمن مفهوم النزاع المسلح()
    The continued disturbances and tensions and the hazards associated with the rainy season could reduce freedom of movement even further and prevent the effective resumption of commercial, agricultural and pastoral activities, which are a source of income for the majority of Central Africans. UN وقد تزيد الاضطرابات والتوترات المتوالية والمخاطر المرتبطة بفصل الأمطار من تقليص حرية التنقل وعرقلة الانتعاش الفعلي للأنشطة التجارية والزراعية والرعوية، التي تشكل مصدر دخل معظم المواطنين في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (f) Paragraph 2 (e) applies to armed conflicts not of an international character and thus does not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN (و) تنطبـق الفقـرة 2 (هـ) علـى المنازعـات المسلحـة غير ذات الطابع الدولي وبالتالي فهي لا تنطبق على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية، مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة أو غيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    It is expressly stated in article 1, paragraph 2, of Protocol II that " situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature " are not armed conflicts. UN وتشير المادة ١-٢ من البروتوكول الثاني صراحة إلى أن " ... حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية والمنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة... " لا تعد منازعات مسلحة.
    57. For a conflict to qualify as a non-international armed conflict, armed violence must also reach a certain threshold of intensity that is higher than that of internal disturbances and tensions. UN 57 -ولكي يعتبر النزاع نزاعا مسلحا غير دولي، يجب أيضا أن يصل النزاع إلى عتبة شدة معينة بحيث يصبح أشد من الاضطرابات والتوترات الداخلية().
    It does not cover " situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature " . UN ولا تنطبق هذه الفقرة على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية، مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة().
    Additional Protocol II sets the threshold for its applicability high as article 1 (2) expressly excludes from the scope of application situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts. UN فالبروتوكول اﻹضافي الثاني يحدد عتبة تطبيقه عند حد عال إذ إن المادة ١ )٢( تستبعد صراحة من نطاق التطبيق حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية، مثل أعمال الشغب، وأعمال العنف المتفرقة أو المتقطعة وغيرها من اﻷعمال الشبيهة بها، بوصفها لا تشكل منازعات مسلحة.
    (d) Paragraph 2 (c) applies to armed conflicts not of an international character and thus does not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN (د) تنطبـق الفقـرة 2 (ج) علـى المنازعـات المسلحـة غير ذات الطابع الدولي وبالتالي فهي لا تنطبق على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة؛
    In article 1, paragraph 2, it specifies in the negative that it does not apply to " situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts " . UN ويحدد بالنفي في الفقرة 2 من المادة 1 بأنه لا يسري " على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية، مثل الشغب وأعمال العنف العرضية المتقطعة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " .
    2. This Protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts. UN 2 - لا يسري هذا اللحق " البروتوكول " على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " .
    k/ Therefore, article 1 (2) of Protocol II relating to the protection of victims of non-international armed conflicts, which provides that " This Protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts " , does not apply in the case of Rwanda. UN )ك( لذلك، فإن المادة ١ )٢( من البروتوكول الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، التي تنص على أن: " لا يسري هذا البروتوكول على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية المنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " . لا تنطبق في حالة رواندا.
    12/ Therefore, article 1 (2) of Protocol II relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts, which provides that " This protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts " , does not apply in the case of Rwanda. UN )١٢( لذلك، فإن المادة ١ )٢( من البروتوكول الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، التي تنص على أن: " لا يسري هذا البروتوكول على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية المنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تُعد منازعات مسلحة " لا تنطبق في حالة رواندا.
    17. Calls on parliaments to encourage their governments to support the creation and effective functioning of early warning systems and decision-making and response mechanisms at the national, regional and international levels, in order to respond faster and more effectively to situations of armed conflict and internal disturbances and tensions; UN 17 - تهيب بالبرلمانات أن تشجع حكوماتها على دعم إقامة نظم إنذار مبكر وآليات لصنع القرار والاستجابة وأن تشجع أداء تلك النظم والآليات لوظائفها بفعالية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وذلك من أجل الاستجابة بمزيد من السرعة والفعالية لحالات النزاع المسلح والاضطرابات والتوترات الداخلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد