ويكيبيديا

    "diversification in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنويع في
        
    • التنوع في
        
    • تنوع بلدان
        
    • تنوع في
        
    It should also take into account the need to enhance productivity and diversification in the agricultural sector. UN كما ينبغي أن تأخذ المساعدة الإنمائية الرسمية في الاعتبار الحاجة إلى تحسين الإنتاجية وزيادة التنويع في القطاع الزراعي.
    It should also take into account the need to enhance productivity and diversification in the agricultural sector. UN كما ينبغي أن تأخذ المساعدة الإنمائية الرسمية في الاعتبار الحاجة إلى تحسين الإنتاجية وزيادة التنويع في القطاع الزراعي.
    It could also support diversification in the domestic economies and increase the resilience to sector-specific shocks. UN ويمكن له أيضاً أن يعزز التنويع في الاقتصادات المحلية والقدرة على التأقلم مع الصدمات التي تصيب قطاعات محددة.
    Such measures should be supplemented by capacity-building and diversification in the least developed countries. UN وأوضح أنه ينبغي إكمال هذه التدابير، ببناء القدرات والتزام التنوع في أقل البلدان نموا.
    Participants stressed that despite the aforementioned possibilities of diversification in the energy sector, not all countries lend themselves to diversification in all sectors. UN وشدد المشاركون على أنه رغم الإمكانات الآنفة الذكر بخصوص التنوع في قطاع الطاقة، فليست كل البلدان مهيأة للتنوع في جميع القطاعات.
    14. Notes the lack of diversification in the origin of vendors subcontracted by the construction manager of the capital master plan and also notes that no procurement contract has been awarded to vendors from developing countries or countries with economies in transition; UN 14 - تلاحظ عدم تنوع بلدان البائعين الذين يتعاقد معهم من الباطن مدير التشييد لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتلاحظ أيضا عدم منح أي عقود شراء لبائعين من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    It would seem reasonable to anticipate a corresponding diversification in the work of the Section. UN ويبدو من المعقول التوقع بأن يتواكب مع هذا اﻷمر تنوع في أنشطة القسم المذكور.
    It could also support diversification in the domestic economies and increase the resilience to sector-specific shocks. UN كما من شأنه أن يعزز التنويع في الاقتصادات الداخلية ويزيد القدرة على تحمل الصدمات التي تصيب قطاعات محددة.
    The focus on diversification in the New Agenda reflects the growing concern over the serious problems faced by the commodities produced and exported by Africa. UN ويعكس التركيز على التنويع في البرنامج الجديد الاهتمام المتزايد بشأن المشاكل الجادة التي تواجه السلع اﻷساسية التي تنتجها افريقيا وتصدرها.
    Our Governments will continue to approach the question of financing for diversification in the light of whether efforts are made by all concerned to use the existing resources. UN إن حكوماتنا ستواصل تناول مسألة التمويل من أجل التنويع في ضوء ما إذا كان جميع المعنيين يبذلون جهودا لاستعمال الموارد القائمة.
    diversification in the new senior secondary curriculum can be seen, for instance, in the subject of Technology and Living which is designed for all students, irrespective of gender and background knowledge, including students from boys' schools without prior learning. UN ويتجلى التنويع في المناهج الثانوية الجديدة، على سبيل المثال، في مادة التكنولوجيا والمعيشة التي أعدت لجميع الطلاب، بغض النظر عن نوع الجنس والخلفية المعرفية، بما في ذلك طلاب مدارس البنين الذين يفتقرون إلى التحصيل العلمي السابق.
    However, the role of the State is critical in prioritizing diversification in the medium- and long-term development strategies, mobilizing resources and monitoring their implementation. UN ومع ذلك، فإن للدولة دورا حيويا في تحديد أولويات التنويع في إطار استراتيجيات التنمية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، وفي تعبئة الموارد لهذه الأولويات ورصد تنفيذها.
    Yet, Antigua and Barbuda's attempt to bridge the financing gap through diversification in the service sector has been extremely frustrating, owing to the unfair trading practices of major players. UN غير أن محاولة أنتيغوا وبربودا لسد الفجوة في التمويل من خلال التنويع في قطاع الخدمات كانت مُخيبة للآمال للغاية، بفعل الممارسات التجارية غير العادلة لأطراف فعالة رئيسية.
    Fourth, attempts at diversification in the post-world war 11 period, and particularly after political independence, have been generally unsuccessful as a result of a bias to easy import substituting industrialisation. UN رابعا فشلت عموما محاولات التنويع في فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية، ولا سيما بعد الاستقلال السياسي، نتيجة الميل الى التصنيع السهل البديل عن الاستيراد.
    The specific objectives of the meeting were to evaluate the progress made in implementing the recommendations of the General Assembly on diversification, to re-examine the prospects for diversification in the new global context and to outline a more comprehensive and practical operational framework for sustainable diversification of African economies. UN وتمثلت الأهداف المحددة في الاجتماع في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الجمعية العامة بشأن التنويع؛ وإعادة النظر في آفاق التنويع في السياق العالمي الجديد؛ وتحديد إطار للعمل يكون أكثر شمولا وأكثر اتساما بالطابع العملي من أجل التنويع الدائم للاقتصادات الأفريقية.
    (f) Addressing, as appropriate, the difficulties of diversification in the economies of small island developing States. UN )و( معالجة صعوبات التنويع في اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية، حسب الاقتضاء.
    44. It was important to achieve diversification in the composition of the resident coordinator system and resident coordinator pools in terms of geographical distribution, gender and agency of origin. UN 44 - وأكد أهمية تحقيق التنوع في تشكيلة نظام المنسقين المقيمين وفي القوائم المجمّعة للمرشحين لمنصب المنسق المقيم من منظورات التوزيع الجغرافي ونوع الجنس والوكالة الأصلية.
    As part of efforts to promote diversification in the agriculture sector, my Government also intends to encourage the cultivation of crops suitable for biofuels on marginally arable lands. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تشجيع التنوع في القطاع الزراعي، تعتزم حكومتي تشجيع زراعة المحاصيل المناسبة للوقود الأحيائي في الأراضي الحدية الصالحة للزراعة.
    14. Notes the lack of diversification in the origin of vendors subcontracted by the construction manager of the capital master plan and also notes that no procurement contract has been awarded to vendors from developing countries or countries with economies in transition; UN 14 - تلاحظ عدم تنوع بلدان البائعين الذين يتعاقد معهم من الباطن مديرُ التشييد لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتلاحظ أيضا عدم منح أي عقود شراء لبائعين من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    14. Notes the lack of diversification in the origin of vendors subcontracted by the construction manager of the capital master plan and also notes that no procurement contract has been awarded to vendors from developing countries or countries with economies in transition; UN 14 - تلاحظ عدم تنوع بلدان البائعين الذين يتعاقد معهم من الباطن مدير التشييد لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتلاحظ أيضا عدم منح أي عقود شراء لبائعين من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Since the mid-1990's, however, there has been a diversification in the kind of women's voluntary organizations. UN بيد أنه منذ منتصف التسعينات حدث تنوع في نوعية المنظمات النسائية الطوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد