In this regard, African Governments should facilitate, promote and support the diversification projects initiated by the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على الحكومات اﻷفريقية أن تسهل وتشجع وتدعم مشاريع التنويع التي يبادر بها القطاع الخاص. |
In this regard, African Governments should facilitate, promote and support the diversification projects initiated by the private sector. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على الحكومات الافريقية أن تسهل وتشجع وتدعم مشاريع التنويع التي يبادر بها القطاع الخاص. |
Thus, diversification projects will only succeed if sufficient attention is paid to the development of modern marketing services as well as of production. | UN | ولن يصيب النجاح مشاريع التنويع إلا إذا أعطي اهتمام كاف لتطوير خدمات تسويق عصرية وتطوير اﻹنتاج. |
In order to fill this gap, it is suggested that a special facility for financing the pre-investment phase of commodity diversification projects be established. | UN | ولسد هذه الفجوة، يقترح أن يتم إنشاء مرفق خاص لتمويل المرحلة السابقة للاستثمار في مشاريع تنويع السلع اﻷساسية. |
At present, however, there is a gap in the available development assistance for preparing viable diversification projects attractive to investors. | UN | ومع ذلك توجد في الوقت الحاضر فجوة في المساعدات اﻹنمائية المتاحة ﻹعداد مشاريع تنويع قوية تجذب المستثمرين. |
At present the flows of external resources to diversification projects in Africa are limited. | UN | إذ أن تدفقات الموارد الخارجية لمشاريع التنويع في افريقيا محدودة في الوقت الراهن. |
At present, however, there is a gap in development assistance for preparing diversification projects which are attractive to investors. | UN | بيد أنه توجد حاليا فجوة في المساعدة اﻹنمائية ﻹعداد مشاريع التنويع التي تجتذب المستثمرين. |
52. A major constraint to promoting diversification is a lack of technically and economically viable diversification projects. | UN | ٥٢ - وثمة عائق رئيسي أمام النهوض بالتنويع، وهو نقص مشاريع التنويع القوية تقنيا واقتصاديا. |
Need to fill the gap in existing funding arrangements for preparing diversification projects | UN | ضرورة سد الفجوة في ترتيبات التمويل القائمة ﻹعداد مشاريع التنويع |
The resources provided by the diversification facility would be used primarily to prepare diversification projects at the country level. | UN | والموارد الموفرة عن طريق مرفق التنويع سوف تستغل، أساسا، في إعداد مشاريع التنويع على الصعيد القطري. |
I would like to mention in particular the World Bank, which supports efforts to create the right environment for the private sector and also finances diversification projects or projects with strong diversification components. | UN | وأود أن أذكر بشكل خاص البنك الدولي الذي يدعم الجهود الرامية الى تهيئة المناخ الصحيح للقطاع الخاص كما يمول مشاريع التنويع أو المشاريع ذات المكونات التنويعية القوية. |
The fund we earnestly seek would promote the diversification of the African commodity sector by financing technically and economically viable diversification projects. | UN | إن اﻷموال التي نبتغيها من شأنها أن تشجع تنويع قطاع السلع اﻷساسية اﻷفريقية عن طريق تمويل مشاريع التنويع القابلة للاستمرار تقنيا واقتصاديا. |
The assistance provided for project preparation by those organizations does play a useful role, but it is relatively small and covers the entire project spectrum; it is not focused on diversification projects per se. | UN | وتؤدي المساعدة التي تقدمها تلك المنظمات في مجال إعداد المشاريع دورا مفيدا بالفعل، ولكنها مساعدة قليلة نسبيا وتغطي جميع أنواع المشاريع ولا تركز على مشاريع التنويع في حد ذاتها. |
In this way, it would be possible to avoid duplication of efforts and also to make full and effective use of existing financing mechanisms for galvanizing resources for diversification projects. | UN | وسيكون من الممكن باتباع هذا اﻷسلوب تلافي ازدواج الجهود وكذلك استخدام آليات التمويل القائمة استخداما كاملا وفعالا لزيادة الموارد الموجهة الى مشاريع التنويع. |
Getting the economic environment right is, by the way the avenue we have chosen to assist the process, although we do finance diversification projects or projects with strong diversification components. | UN | فإصلاح البيئة الاقتصادية إنما هو، بالمناسبة، السبيل الذي وقع اختيارنا عليه لمساعدة العملية، رغم أننا نمول بالفعل مشاريع التنويع أو المشاريع المحتوية على عناصر تنويع قوية. |
This is particularly true of the African Development Bank, which only recently opened its private sector window, a large part of which will accommodate export diversification projects. | UN | ويصدق هذا القول بصفة خاصة على مصرف التنمية الافريقي الذي افتتح مؤخرا فقط نافذة للقطاع الخاص سيلبي جزء كبير منها احتياجات مشاريع تنويع الصادرات. |
The low-income commodity exporters would appear to need much greater technical assistance than hitherto provided to help them identify and formulate diversification projects which could attract adequate external financial support. | UN | ويبدو أن البلدان المنخفضة الدخل المصدرة للسلع الأساسية تحتاج إلى مساعدة تقنية أكبر بكثير مما يقدم حالياً لمساعدتها في تعيين ووضع مشاريع تنويع يمكن أن تجتذب دعماً مالياً خارجياً مناسباً. |
Stressing the need to facilitate access to bilateral and multilateral financing and technical cooperation, including South-South cooperation, for diversification projects in African countries, in particular the least developed among them, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تسهيل الوصول إلى التمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف والتعاون التقني، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل مشاريع تنويع في البلدان الافريقية ولا سيما أقلها نموا، |
While taking note of the need to assist the preparatory phase of African diversification projects, we believe that such assistance should be provided through the existing financial resources and mechanisms. | UN | وبينما نلاحظ الحاجة إلى إسداء المساعدة للمرحلة التحضيرية لمشاريع التنويع اﻷفريقية، نعتقد أن تلك المساعدة ينبغي أن تقدم عن طريق الموارد واﻵليات المالية القائمة. |
We believe that it is, in the first place, a matter of setting the right priorities at the African Development Bank to promote the financing of the preparatory phase of diversification projects. | UN | ونعتقد أن المسألة، في المقام اﻷول، هي مسألة وضع اﻷولويات الصحيحة في مصرف التنمية الافريقـــي لتعزيز تمويل المرحلة اﻹعدادية لمشاريع التنويع. |
Solving this problem requires searching for ways of incorporating needed infrastructure developments into development and diversification projects, and encouraging the private sector to invest in building and operating these specific infrastructure facilities. | UN | ويتطلب حل هذه المشكلة البحث عن طرق لدمج التطوير المطلوب للهياكل اﻷساسية في مشاريع التنمية والتنويع، وتشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في بناء وتشغيل هذه المرافق المحددة للهياكل اﻷساسية. |